upon a legal – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   11 Domains
  www.vajgarsklo.cz  
You’ll need to decide upon a legal structure for your business.
Votre entreprise doit adopter une forme juridique qui lui permettra d’exister.
  www.desjardins.com  
You'll need to decide upon a legal structure for your business. There are 4 types of businesses: sole proprietorships, partnerships, corporations and cooperatives.
Votre entreprise doit adopter une forme juridique qui lui permettra d'exister. Il y a 4 formes d'entreprise : l'entreprise individuelle, la société de personnes (société en nom collectif ou en commandite), la société par actions et la coopérative.
  ar.mvep.hr  
Stefanie Maria Monge obtained a law degree from the University of Zurich in 1998. Upon a legal traineeship with the District Court of Uster and a Zurich law firm she was admitted in 2001 to the Zurich bar.
Stefanie Maria Monge a obtenu sa license en droit à l'Université de Zurich en 1998. Après un stage au tribunal de district de Uster et dans un cabinet d'avocats à Zurich elle a été admise au barreau de Zurich en 2001. La même année elle est entrée a faire part d' un cabinet d'avocats à Zurich. En 2004 elle a obtenu son master en droit (LL.M.) à l'Université de Michigan Faculté de Droit à Ann Arbor et a été admise au barreau de New York en 2005. D'août 2004 à mars 2005 elle a travaillé en qualité de collaboratrice juridique dans le cabinet d'avocats Greenberg Traurig à Chicago. En 2005 elle est entrée dans un cabinet d'avocats a Zurich. En 2015 elle a obtenu le diplôme d'experte fiscale. Depuis octobre 2015 elle fait partie de Bratschi en qualité d' avocate fiscale.
  www.bratschi-law.ch  
Stefanie Maria Monge obtained a law degree from the University of Zurich in 1998. Upon a legal traineeship with the District Court of Uster and a Zurich law firm she was admitted in 2001 to the Zurich bar.
Stefanie Maria Monge a obtenu sa license en droit à l'Université de Zurich en 1998. Après un stage au tribunal de district de Uster et dans un cabinet d'avocats à Zurich elle a été admise au barreau de Zurich en 2001. La même année elle est entrée a faire part d' un cabinet d'avocats à Zurich. En 2004 elle a obtenu son master en droit (LL.M.) à l'Université de Michigan Faculté de Droit à Ann Arbor et a été admise au barreau de New York en 2005. D'août 2004 à mars 2005 elle a travaillé en qualité de collaboratrice juridique dans le cabinet d'avocats Greenberg Traurig à Chicago. En 2005 elle est entrée dans un cabinet d'avocats a Zurich. En 2015 elle a obtenu le diplôme d'experte fiscale. Depuis octobre 2015 elle fait partie de Bratschi Wiederkehr & Buob en qualité d' avocate fiscale.
  www.futurpreneur.ca  
Before you decide upon a legal structure for your business, be sure to do your research, speak to other entrepreneurs about their experience and make sure you understand the impact your decision will make on your business.
Au Canada, les entrepreneurs sociaux doivent relever le défi de choisir, dès le départ, entre une structure sans but lucratif et une autre à but lucratif, alors qu’aucune des deux ne convient entièrement à l’entreprise qui tente de créer une valeur mixte. Avant de décider quelle sera la structure juridique de votre entreprise, assurez-vous de faire une recherche exhaustive, de vous entretenir avec d’autres entrepreneurs sur leur expérience et de bien comprendre quel impact votre décision aura sur votre entreprise. Nous vous invitons à poursuivre votre lecture sur le choix d’une structure juridique pour l’entreprise à vocation sociale.
  4 Hits scc.lexum.org  
Their Lordships have been invited to read this as saying that Mr. Banck is not proved to have known the contraband character of the adventure; that if he did not know, because he did not want to know, he was within his rights and owed no duty to the belligerents to inform himself; and that the Zamora is condemned contrary to the passage above cited from The Hakan, [1918] A.C. 148, upon a legal presumption arising solely and arbitrarily from the fact that the whole cargo was contraband.
Leurs seigneuries ont été invitées à interpréter cela comme signifiant qu'il n'a pas été prouvé que M. Banck connaissait le caractère de contrebande de l'expédition; que s'il ne le savait pas parce qu'il ne voulait pas le savoir, il en avait le droit et n'avait aucune obligation envers les belligérants de se renseigner; et que le Zamora est condamné contrairement à l'extrait déjà cité de l'arrêt The Hakan, [1918] A.C. 148, sur la présomption en droit qui découle uniquement et de façon arbitraire du fait que toute la cargaison était de la contrebande. Il se peut que dans son souci de ne pas dépasser sa pensée en exprimant ses conclusions défavorables à M. Banck le savant président semble dire moins, mais il y a deux manières de dire qu'une personne ne sait pas quelque chose parce qu'elle ne veut pas le savoir. Une chose peut être troublante à apprendre et la connaissance qu'on en a peut être sans intérêt ou désagréable. Refuser d'en savoir plus sur la question ou de savoir quoi que ce soit constitue alors de l'ignorance volontaire mais réelle. D'autre part, on peut dire qu'une personne ne sait pas quelque chose parce qu'elle ne veut pas le savoir alors que l'essence de la chose est présente à son esprit avec la conviction que toutes les particularités ou les preuves précises peuvent être dangereuses parce qu'elles peuvent gêner ses dénégations ou compromettre ses protestations. Dans ce cas, une personne s'illusionne en pensant que s'il est prudent de ne pas savoir, ce serait folie d'être sage, mais en cela elle a tort puisqu'elle a déjà des doutes et, bien qu'elle soit réelle et totale, son ignorance n'est que prétention et mascarade.
  4 Hits csc.lexum.org  
Their Lordships have been invited to read this as saying that Mr. Banck is not proved to have known the contraband character of the adventure; that if he did not know, because he did not want to know, he was within his rights and owed no duty to the belligerents to inform himself; and that the Zamora is condemned contrary to the passage above cited from The Hakan, [1918] A.C. 148, upon a legal presumption arising solely and arbitrarily from the fact that the whole cargo was contraband.
Leurs seigneuries ont été invitées à interpréter cela comme signifiant qu'il n'a pas été prouvé que M. Banck connaissait le caractère de contrebande de l'expédition; que s'il ne le savait pas parce qu'il ne voulait pas le savoir, il en avait le droit et n'avait aucune obligation envers les belligérants de se renseigner; et que le Zamora est condamné contrairement à l'extrait déjà cité de l'arrêt The Hakan, [1918] A.C. 148, sur la présomption en droit qui découle uniquement et de façon arbitraire du fait que toute la cargaison était de la contrebande. Il se peut que dans son souci de ne pas dépasser sa pensée en exprimant ses conclusions défavorables à M. Banck le savant président semble dire moins, mais il y a deux manières de dire qu'une personne ne sait pas quelque chose parce qu'elle ne veut pas le savoir. Une chose peut être troublante à apprendre et la connaissance qu'on en a peut être sans intérêt ou désagréable. Refuser d'en savoir plus sur la question ou de savoir quoi que ce soit constitue alors de l'ignorance volontaire mais réelle. D'autre part, on peut dire qu'une personne ne sait pas quelque chose parce qu'elle ne veut pas le savoir alors que l'essence de la chose est présente à son esprit avec la conviction que toutes les particularités ou les preuves précises peuvent être dangereuses parce qu'elles peuvent gêner ses dénégations ou compromettre ses protestations. Dans ce cas, une personne s'illusionne en pensant que s'il est prudent de ne pas savoir, ce serait folie d'être sage, mais en cela elle a tort puisqu'elle a déjà des doutes et, bien qu'elle soit réelle et totale, son ignorance n'est que prétention et mascarade.