upper station – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Dictionary
<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 48
upper station
=>
station
supérieure
Keybot
115
Results
22
Domains
2 Hits
www.postauto.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
The high ropes course at the
upper station
of the Pradaschier chairlift offers fun and excitement at high altitude. Adventure thrills guaranteed.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
postauto.ch
as primary domain
Le parcours aérien de la station de Pradaschier alllie plaisir et action en altitude. Emotions garanties!
3 Hits
www.czechtourism.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Tireless skiers can take advantage of night skiing from 6 p.m. to 9 p.m., while non-skiers can look forward to a great evening of sledding in the floodlit Fox Park from 6 p.m. to 8 p.m. Open daily even in winter, the Treetop Walkway is located next to the chair lift
upper station
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
czechtourism.com
as primary domain
Incontestablement le plus grand complexe de ski de la Forêt de Bohême, le Ski areál Lipno propose 11 km de pistes de tous les niveaux de difficulté, un snowpark ou encore une piste de ski-cross. Un Fox park éducatif accueille les plus petits, il est équipé de tapis roulants et accessible gratuitement. Un programme d’animation quotidien y est proposé aux enfants. Les skieurs les plus exigeants pourront profiter du ski de nuit de 18 et 21 heures, tandis que les non-skieurs se défouleront sur des petites luges-bobsleighs au Fox park, éclairé de 18 à 20 heures. La Piste des cimes d’arbres, située juste à côté de la station supérieure du funiculaire, est ouverte en hiver aussi. Et pour agrémenter vos vacances à Lipno, vous pouvez vous adonner au patinage sur le lac ou au ski de fond dans les environs de la station sur 40 km de pistes aménagées.
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
Worthwhile is the route from the village of Suchá following the yellow tourist mark (3.5 km with a superelevation of 400 metres). A chairlift on the southwest side, constructed in 1965, leads almost to the top of Klínovec (length 1,630 metres, superelevation 428 metres, and
upper station
1,230 metres above the sea level).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cestovani.kr-karlovarsky.cz
as primary domain
L´accès est possible par la route (bifurcation sur l’axe Boží Dar-Vejprty); il y a un parking. La route suit pratiquement le sentier balisé rouge de Boží Dar. Ce sentier débute au chalet « Nástup » près du parking de la station de ski de Klínovec-Sever (Klínovec-Nord) qui propose quelques pistes skiables d´une longueur de 1 000 mètres sur un dénivelé de 250 mètres. Le chemin le plus intéressant monte de la commune de Suchá par le sentier balisé jaune (3,5 km de long, 400 mètres de dénivelé). Un télésiège construit en 1965 mène au sommet sur le versant sud-ouest (1 630 mètres de long, 428 mètres de dénivelé jusqu’à la station de haute altitude à 1230 mètres).
www.zermatt.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
During this period, the KOMETIN will present itself as the world's highest miniature railway amidst the magnificent mountainscape on the Gornergrat, near Zermatt, at 3089 metres above sea level. Every day from 09:00 to 17:00 hrs the KOMETIN will stand ready to take young and old on a free ride at the
upper station
of the Gornergrat Bahn.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
zermatt.ch
as primary domain
Si vous voulez découvrir et voir de près la KOMETIN, une occasion idéale s’offre à vous du 6 au 8 août 2010. À ce moment-là, la KOMETIN entrera en scène en tant que plus haut train miniature du monde au cœur du merveilleux univers montagnard sur le Gornergrat (3089 m d’altitude) près de Zermatt. Petits et grands pourront monter gratuitement à bord de la KOMETIN tous les jours de 9 à 17 h à la station supérieure du train du Gornergrat. Embarquez et profitez!
www.tiepie.com
Show text
Show cached source
Open source URL
From the
upper station
of La Breya (restaurant), you take a path that goes very high above the Combe of Orny. During the first hour, it is broad and easy to walk on, and you gain little altitude. This is fortunate, because the slopes off to the side are very steep.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
noth.ch
as primary domain
De la station supérieure de La Breya (restaurant), on prend un sentier très haut au-dessus de la Combe d'Orny. Pendant la première heure, il gagne peu d'altitude. Il s'agit d'un bon sentier relativement large. Heureusement, car les pentes traversées sont très raides. Le vide est surtout marqué au début. Au fur et à mesure qu'on pénètre dans la combe d'Orny, celle-ci se referme. Ne pas oublier d'admirer le Grand Combin derrière soi, de l'autre côté du Val de Bagnes.
www.myswitzerland.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Offer up yourself a ride on a trott' energy ! The 3 suggested tracks present varied difficulties : blue (11 km), red (15.7 km) and black (17.7 km). The courses are marked from the cable-car
upper station
on Mont-Soleil.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
myswitzerland.com
as primary domain
Envie de sensations fortes ? Offrez-vous une balade en trott'energy ! Les 3 pistes proposées présentent des difficultés variables : bleue (11km), rouge (15,7km) et noire (17.7km). Les parcours sont balisés depuis la station supérieure du funiculaire à Mont-Soleil.
2 Hits
www.bio-t.cn
Show text
Show cached source
Open source URL
Safety door fitted at
upper station
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ascendor.at
as primary domain
télécommande câblée ou
www.gstaad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Upper station
La Videmanette (only for renting)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gstaad.ch
as primary domain
Station supérieure La Videmanette (seulement la location)
www.peninsula.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Frantzén’s Kitchen / 11
Upper Station
St / Sheung Wan / +852 2559 8508 / dinner Tue-Sat / frantzenskitchen.com
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
peninsula.com
as primary domain
Frantzén’s Kitchen/11 Upper Station St/Sheung Wan/+852 2559 8508/Dîner du mardi au samedi/frantzenskitchen.com
www.sourcing.org.cn
Show text
Show cached source
Open source URL
TeleLaFouly-ChampexLac offers you 2 new zip lines at the
upper station
of La Breya chairlift at 2200 metres. With 540 and 520 metres, they...
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
champex.ch
as primary domain
TeleLaFouly-ChampexLac propose une nouvelle attraction détonante avec 2 tyroliennes alpines au sommet du télésiège de la Breya à 2200...
4 Hits
www.torrent.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
From the
upper station
Rinderhütte with its pnaoramic restaurant you have a wonderful view over the Alps to the Rhone Valley.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
torrent.ch
as primary domain
De la station supérieure Rinderhütte avec son restaurant panoramique, vous avez une vue magnifique sur les Alpes de la vallée du Rhône.
7 Hits
starlight2007.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Upper station
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
schauinslandbahn.de
as primary domain
Station d’altitude
62 Hits
hutchisonports.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In collaboration with Sky-live.tv, from the
upper station
of the Teide Cable Car we offer live broadcasts of various phenomena related to the shadow of Teide.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
volcanoteide.com
as primary domain
En collaboration avec Sky-live.tv, depuis la station du haut du Téléphérique du Teide nous diffusons en direct des divers phénomènes relatifs à l’ombre du Teide.
10 Hits
www.miskahuszar.hu
Show text
Show cached source
Open source URL
The Basics I to III meeting point is near the SSBS flag, on your right when you get out of the gondola
upper station
, at the Bendolla big meeting place.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ess-grimentz.ch
as primary domain
Le rendez-vous des Basics I à III se situe près du drapeau SSBS, en sortant de la télécabine à droite sur la grande place
oasisfloral.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Commune Linze,
Upper Station
Cable Car, Tirana, Albania (Open map)
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotels-in-tirana.com
as primary domain
Commune Linze, Upper Station Cable Car, Tirana, Albanie (Ouvrir la carte)
11 Hits
www.weikan.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Start line at Bettmeralp
upper station
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aletsch-halbmarathon.ch
as primary domain
Aire de départ à la station amont du téléphérique de Bettmeralp
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Offering panoramic views of the Lienz Dolomites, Familienhotel Moos-Alm is located at 1,000 metres above sea level next to the ski slopes and the
upper station
of the Schlossbergbahn/Hochstein Cable Car.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Offrant une vue panoramique sur les Dolomites de Lienz, le Familienhotel Moos-Alm se trouve à 1 000 mètres d'altitude au pied des pistes de ski et près de la station supérieure du téléphérique Schlossbergbahn/Hochstein. Ses chambres spacieuses donnant sur la montagne et disposent d'une connexion Wi-Fi gratuite. Dotés d'un mobilier en bois clair et de parquet, les chambres et les appartements comprennent une télévision par satellite à écran plat, des lecteurs CD et DVD, une station d'accueil pour... iPod et une salle de bains. Les appartements possèdent également une cuisine. Le restaurant du Moos-Alm sert des plats tyroliens et internationaux, préparés à base de produits régionaux, ainsi que des vins fins. La formule demi-pension inclut un petit-déjeuner buffet varié et un dîner composé de 5 plats. Vous pourrez vous détendre dans le sauna, dans le bain à vapeur ou sur une chaise longue. Un local à skis et un parking privé gratuit sont disponibles sur place. En hiver, les forfaits de ski peuvent être achetés à l'hôtel. Le jardin comprend une aire de jeux en forêt et un zoo pour enfants. Des sentiers de randonnée et de VTT démarrent juste devant l'hôtel. Le centre de Lienz se situe à 4 km.
www.alpinfo.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
From here, a cross path was created using rope railings, as an access to the lower station of a rope winch lift in the Lhotse Face. The
upper station
was located near Camp VIa, under the «Geneva Spur».
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alpinfo.ch
as primary domain
Le 1er mai, on installa le campement IV (6800 m) sur la terrasse inférieure du versant Lhotse. Luchsinger s'était entre-temps remis de son appendicite et se trouvait à nouveau parmi les participants. Le 6 mai, le campement V (7400 m) fut bâti sur une des terrasses inférieures du «Bandeau jaune». On construisit un accès sous forme de rampe transversale en corde. Pourvue d'un ascenseur manuel inférieur, elle menait à la station tout en partant du «Bandeau jaune» sur le flanc du Lhotse. La station supérieure se trouvait près du campement VIa sous "l'épaule genevoise". Alors que l'ascenseur était en marche, les conditions météorologiques se dégradèrent et la neige se mit à tomber. Luchsinger et Schmied, présents au campement VIa, décidèrent d'entamer la descente en direction du campement V. Cependant, les tempêtes de neige persévérantes obligèrent le groupe à quitter par moments les campements V et IV. Le 14 mai, bien que marqué par des éclaircies, restait très venteux. Les tracés qui menaient au campement VIa et même jusqu'à «l'épaule genevoise» (8020 m) furent constamment balayés. Il fut donc nécessaire de reconstruire en permanence. Le 17 mai au soir, Reiss et Luchsinger occupaient le campement VIa, Reist et Gunten se trouvaient au campement V, Eggler et Schmied au campement IV, alors que le campement III était occupé par le reste des membres de l'expédition.