use the amount – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      144 Results   79 Domains
  www.communications.org.tw  
When dewatering the produced sludhe, various de-watering techniques are used depending on the end use, the amount and other parameters.
Pour la déshydratation des boues produites, des différentes techniques de-arrosage sont utilisés selon l'utilisation finale, la quantité et d'autres paramètres.
  www.vajgarsklo.cz  
Lets you use the amount repaid for other acquisitions, once principal payments have been made.
Donne la possibilité d’utiliser la somme remboursée pour d’autres acquisitions, une fois les remboursements en capital effectués.
  2 Hits www.desjardins.com  
Lets you use the amount repaid for other acquisitions, once principal has been made repaid.
Donne la possibilité d'utiliser la somme remboursée pour d'autres acquisitions, une fois le remboursement en capital effectué.
  www.mcss.gov.on.ca  
A recipient may use the amount of any cash received as a result of demutualization or the value of shares that are over the asset limit as follows:
Toute personne qui bénéficie du soutien du revenu et qui reçoit une somme d’argent ou des actions par suite d’une démutualisation dont la valeur dépasse le plafond prescrit de son avoir peut utiliser l’excédent de l’une des manières suivantes:
  2 Hits myglobalbenefits.aginsurance.be  
This implies that the bonus amount is not immediately available. But - as with a group insurance - you can usually use the amount already for the purchase or renovation of real estate.
Naturellement, cela signifie que le montant de votre bonus n'est pas immédiatement disponible. Mais, comme dans le cas d'une assurance de groupe, vous pouvez généralement déjà utiliser le montant en question pour l'achat ou la rénovation d'un bien immobilier.
  parl.gc.ca  
We talked about potential savings of $45 million to $293 million. I'll be cautious and use the amount of $45 million. I don't tend to get enthusiastic when potential savings in major reforms like that are involved.
On a parlé d'économies potentielles de 45 millions à 293 millions de dollars. Je vais être prudent et je vais plutôt utiliser le montant de 45 millions de dollars. Je n'ai pas tendance à m'enthousiasmer quand il est question d'économies potentielles dans des grandes réformes comme celle-là.
  2 Hits www.navcanada.ca  
If a person receives benefits for a covered loss or loss of use, the amount will be increased by 10% if the person was driving or riding in a motor vehicle, wearing a properly fastened seat belt (as evidenced in a police report).
Si une personne reçoit des prestations pour une perte ou une perte de l’usage couverte, celles-ci seront bonifiées de 10 % si la personne conduisait ou prenait place dans un véhicule et portait sa ceinture de sécurité dûment bouclée (comme en fait foi le rapport de police).
  22 Hits www.cra-arc.gc.ca  
If completed, the charity can use the amount on line 5910 of Schedule 6 - Detailed Financial Information on the Registered Charity Information Return it will file for the fiscal period that just ended.
Si produite, l'organisme de bienfaisance peut utiliser le montant de la ligne 5910 de l'annexe 6 - Renseignements financiers détaillés, sur la Déclaration de renseignements des organismes de bienfaisance enregistrés acheminée pour l'exercice qui vient de s'achever. Consultez la page Calcul du contingent des versements.
  5 Hits www.hrsdc.gc.ca  
(a) permit New Brunswick to retain and carry forward to the next fiscal year, ending in 2013/14, the amount of any contribution paid to New Brunswick for a fiscal year under subsection (1) that is in excess of the amount of the eligible costs actually incurred by New Brunswick in that fiscal year, and use the amount carried forward for expenditures on eligible costs in subsequent years throughout the Period of the Agreement, and
Pour une plus grande certitude, tout montant reporté ou réorienté d’un exercice financier à l’autre en vertu de ce paragraphe s’ajoute au montant maximum payable au Nouveau-Brunswick en vertu du paragraphe (1) de la présente Entente pour l’exercice financier suivant.
  2 Hits koenig.hotels-in-passau.com  
This will take you to the store's Redeem Gift Certificate page. You will then be requested to create an account before the Gift Certificate is validated and placed in your Gift Certificate Balance. You can then use the amount to purchase any item from our store.
1. En cliquant sur le lien contenu dans l'e-mail et prévu à cet effet. Vous serez alors redirigé vers la page de Commande. Nous vous demanderons de créer Votre Compte si vous n'êtes pas encore client et vous pourrez alors utiliser votre Chèque Cadeau dans la Boutique.
  vonbraun.com  
If you are an individual, household, governmental institution or business and bought DRAM or electronic devices containing DRAM for manufacturing purposes, resale or purposes, other than for your own personal household, institutional or business use, the amount of money you may receive depends on two things:
Si vous avez acheté de la mémoire vive (DRAM) ou des appareils contenant de la mémoire vive (DRAM) à des fins de fabrication, de revente ou pour un usage autre que personnel ou professionnel, le montant que vous pourriez recevoir dépendra de deux choses :
  10 Hits www.rhdcc-hrsdc.gc.ca  
(a) permit Saskatchewan to retain and carry forward to the next Fiscal Year, ending in 2013/14, the amount of any contribution paid to Saskatchewan for a Fiscal Year under subsection (1) that is in excess of the amount of the Eligible Costs actually incurred by Saskatchewan in that Fiscal Year, and use the amount carried forward for expenditures on Eligible Costs in the following Fiscal Year, and
b) réorienter le montant de toute partie impayée de la contribution maximum que le Canada doit verser à la Saskatchewan, telle que déterminée selon la formule du paragraphe (1), d’un exercice financier au suivant, jusqu’en 2013-2014, et ajouter ce montant reorienté au montant maximum à verser à la Saskatchewan au cours de l’exercice ou des exercices suivants pour toute la durée de l’Entente.
  11 Hits www.rhdcc.gc.ca  
(a) permit Saskatchewan to retain and carry forward to the next Fiscal Year, ending in 2013/14, the amount of any contribution paid to Saskatchewan for a Fiscal Year under subsection (1) that is in excess of the amount of the Eligible Costs actually incurred by Saskatchewan in that Fiscal Year, and use the amount carried forward for expenditures on Eligible Costs in the following Fiscal Year, and
b) réorienter le montant de toute partie impayée de la contribution maximum que le Canada doit verser à la Saskatchewan, telle que déterminée selon la formule du paragraphe (1), d’un exercice financier au suivant, jusqu’en 2013-2014, et ajouter ce montant reorienté au montant maximum à verser à la Saskatchewan au cours de l’exercice ou des exercices suivants pour toute la durée de l’Entente.
  www.cci-icc.gc.ca  
materials to maintain the integrity of the artifact is not always compatible with modern conservation practices. For example, the use of gelatine, although a traditional sizing material, is to be cautioned when taking this kind of approach, and a more suitable alternative should be sought. Similarly, overcasting as a sewing technique is not always ideal from a conservation standpoint. However, since it is expected that the artifact will receive limited use, the amount of stress encountered when opening and closing it should be minimal. This book is, after all, the only known example in North America in this format, and to have changed the sewing technique would, in the opinion of the author, have destroyed valuable bibliographic evidence.
pour garder à l'objet son caractère intégral n'est pas toujours compatible avec les procédés modernes de restauration. Par exemple, on déconseille l'emploi de la gélatine, pourtant un matériau de collage traditionnel, lorsqu'on procède de cette manière, et l'on doit rechercher une solution plus appropriée. Également, le surjetage comme technique de couture n'est pas toujours idéal du point de vue de la conservation. Cependant, comme l'objet en question sera sans doute peu utilisé, le degré d'usure auquel il sera soumis quand on l'ouvrira ou le fermera devrait être minimal. Ce livre est après tout le seul exemple connu en Amérique du Nord dans ce format, et en modifiant la technique de couture, on aurait, de l'avis de l'auteur, détruit des indices bibliographiques de grande valeur.
  www.kirkenestaxi.no  
14. What is the difference between a Rate Plan, an Add-on and Pay-Per-Use Services? Solo provides you with a variety of subscription options when ordering Solo Services. You can subscribe to pre-defined Services (your “Rate Plan”), add features (not within the Rate Plan) that interest you (an “Add-on”), and have the additional option of using and paying for certain Services as-needed (“Pay-Per-Use”). The amount you must pay for any use of the Services (your “Charges”) will vary depending on the combination of Services you select. Any usage over and above that which is included in your Rate Plan or Add-on is additional usage (“Additional Usage”) and will be charged in accordance with Section 15. Remember that you are responsible for choosing the combination of Services that is most appropriate to your needs.
16. Devrai-je payer quoi que ce soit en plus des Tarifs qui sont décrits ci-dessus? Il peut effectivement y avoir des cas où des frais additionnels (« Frais ») s’appliquent, par exemple si un conseiller du service à la clientèle effectue une transaction de votre part. Vous serez avisé des Frais supplémentaires et devrez donner votre accord avant qu’ils ne soient portés à votre compte. Visitez solomobile.ca/fraisuniques pour plus de détails. Ces Frais sont habituellement facturés séparément de ceux de votre Forfait et peuvent changer de temps à autre, conformément à l’article 55. Certains fournisseurs tiers d’application peuvent vous facturer des frais d’abonnement dont vous avez la responsabilité.
  www.virginmobile.ca  
11.  What is the difference between a Plan, an Add-on and Pay-Per-Use Services? Virgin Mobile provides you with a variety of subscription options when ordering Virgin Mobile Services. You can subscribe to a pre-defined bundle of Services (your "Plan"), add features (not within the bundle) that interest you (an "Add-on"), and have the additional option of using and paying for certain Services as-needed ("Pay-Per-Use"). The amount you must pay for any use of the Services (your "Charges") will vary depending on the combination of Services you select. Any usage over and above that which is included in your Plan or Add-on is additional usage ("Additional Usage") and will be charged in accordance with Section 12. Remember that you are responsible for choosing the combination of Services that is most appropriate to your needs.
(b)  Transferts de Virgin Mobile. À votre demande ou à la demande de votre nouveau fournisseur de services, Virgin Mobile effectuera un « transfert sortant » ou un « transfert à un concurrent » de votre numéro de service mobile vers le nouveau fournisseur de services, si le compte et le numéro de service mobile qui vous sont attribués sont actifs. Vous êtes responsable de l'ensemble des Tarifs, des Frais et des taxes liés au transfert de Virgin Mobile, y compris tous Frais de départ anticipé applicables et soldes de compte impayés. Reportez-vous à l'article 52 pour savoir comment mettre fin à votre Entente.
  www.cbsa.gc.ca  
These regulations set out the methods by which the amount for profit will be determined using sales made by vendors in Canada who are at the same or substantially the same trade level as the importer. The first approach is to use the amount for profit generally realized on the sales of like goods.
Comme il est mentionné précédemment, le montant pour les bénéfices aux fins de l'article 25 de la Loi est établi conformément aux articles 20 à 22 du RMSI. Ces articles énoncent les méthodes qui seront utilisées pour établir le montant des bénéfices en se fondant sur les ventes réalisées par des vendeurs au Canada qui se situent au même niveau ou presque du circuit de distribution que l'importateur. La première méthode prévoit l'utilisation du montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises similaires. S'il est impossible de déterminer ce montant, la Direction utilise le montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises au Canada qu'elle considère comme les plus comparables aux marchandises importées.
  cbsa-asfc.gc.ca  
These regulations set out the methods by which the amount for profit will be determined using sales made by vendors in Canada who are at the same or substantially the same trade level as the importer. The first approach is to use the amount for profit generally realized on the sales of like goods.
Comme il est mentionné précédemment, le montant pour les bénéfices aux fins de l'article 25 de la Loi est établi conformément aux articles 20 à 22 du RMSI. Ces articles énoncent les méthodes qui seront utilisées pour établir le montant des bénéfices en se fondant sur les ventes réalisées par des vendeurs au Canada qui se situent au même niveau ou presque du circuit de distribution que l'importateur. La première méthode prévoit l'utilisation du montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises similaires. S'il est impossible de déterminer ce montant, la Direction utilise le montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises au Canada qu'elle considère comme les plus comparables aux marchandises importées.
  www.asfc.gc.ca  
These regulations set out the methods by which the amount for profit will be determined using sales made by vendors in Canada who are at the same or substantially the same trade level as the importer. The first approach is to use the amount for profit generally realized on the sales of like goods.
Comme il est mentionné précédemment, le montant pour les bénéfices aux fins de l'article 25 de la Loi est établi conformément aux articles 20 à 22 du RMSI. Ces articles énoncent les méthodes qui seront utilisées pour établir le montant des bénéfices en se fondant sur les ventes réalisées par des vendeurs au Canada qui se situent au même niveau ou presque du circuit de distribution que l'importateur. La première méthode prévoit l'utilisation du montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises similaires. S'il est impossible de déterminer ce montant, la Direction utilise le montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises au Canada qu'elle considère comme les plus comparables aux marchandises importées.
  www.bolatice.cz  
The occupation permit holder is responsible for all damage done to NBC property during the event. If any damage does occur, the NBC can use the amount of the guarantee to cover the costs of the repair.
Le détenteur d’une autorisation d’occupation est responsable de tous les dommages causés à la propriété de la CCBN pendant l’activité. Si de tels dommages surviennent, la CCBN peut utiliser le montant de la caution pour couvrir les coûts de réfection. Les dommages sont alors évalués, après la tenue de l’activité, par le représentant de la CCBN et le représentant désigné par le détenteur d’une autorisation d’occupation qui s’entendent sur les travaux de réparation à exécuter. La CCBN devra avoir été préalablement informée de tout entrepreneur et sous-traitant engagé, directement ou indirectement par le détenteur d’une autorisation d’occupation pour exécuter les travaux, et l’entrepreneur et le sous-traitant retenu devront respecter toutes les exigences applicables et indiquées au présent document.
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
These regulations set out the methods by which the amount for profit will be determined using sales made by vendors in Canada who are at the same or substantially the same trade level as the importer. The first approach is to use the amount for profit generally realized on the sales of like goods.
Comme il est mentionné précédemment, le montant pour les bénéfices aux fins de l'article 25 de la Loi est établi conformément aux articles 20 à 22 du RMSI. Ces articles énoncent les méthodes qui seront utilisées pour établir le montant des bénéfices en se fondant sur les ventes réalisées par des vendeurs au Canada qui se situent au même niveau ou presque du circuit de distribution que l'importateur. La première méthode prévoit l'utilisation du montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises similaires. S'il est impossible de déterminer ce montant, la Direction utilise le montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises au Canada qu'elle considère comme les plus comparables aux marchandises importées.
  cbsa.gc.ca  
These regulations set out the methods by which the amount for profit will be determined using sales made by vendors in Canada who are at the same or substantially the same trade level as the importer. The first approach is to use the amount for profit generally realized on the sales of like goods.
Comme il est mentionné précédemment, le montant pour les bénéfices aux fins de l'article 25 de la Loi est établi conformément aux articles 20 à 22 du RMSI. Ces articles énoncent les méthodes qui seront utilisées pour établir le montant des bénéfices en se fondant sur les ventes réalisées par des vendeurs au Canada qui se situent au même niveau ou presque du circuit de distribution que l'importateur. La première méthode prévoit l'utilisation du montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises similaires. S'il est impossible de déterminer ce montant, la Direction utilise le montant des bénéfices qui découlent généralement de la vente de marchandises au Canada qu'elle considère comme les plus comparables aux marchandises importées.
  oee.nrcan.gc.ca  
9. The Tier 2 Energy Management Requirement, that is, the requirement to go into off or standby mode after a given period of time, will ensure that the products are forced to go into the lowest possible power mode when not in use. The amount of time that products must be idle, before energy management engages, will have to be addressed through consultations with stakeholders. MFDs with a fax function are exempt from the energy management requirement, since fax capability is typically required 24/7.
RNCan propose que les normes de rendement énergétique du volet 1 pour la consommation d'énergie en mode Veille, telles qu'elles sont indiquées dans le tableau 1, s'appliquent aux produits fabriqués après le 1er juillet 2010. La date d'entrée en vigueur des normes du volet 2 du tableau 2 concernera les produits fabriqués après le 1er janvier 2013.
  www.omafra.gov.on.ca  
For cereals seeded down, low rates of nitrogen are recommended to allow good forage establishment. If grain production is your main objective, use the amount of nitrogen recommended for the grain crop not seeded down as shown in the cereals section of the OMAFRA Agronomy Guide for Field Crops.
Dans ce rapport, les besoins en azote indiqués pour le maïs correspondent à un rendement de grain de 8 t/ha (40 t/ha d'ensilage). Ajuster les besoins en azote selon le type de sol, la culture précédente, la zone de maturité et les rendements prévus (plus élevés ou plus faibles) en suivant les indications figurant dans le chapitre Maïs du Guide agronomique des grandes cultures, publication du MAAARO no 811F. Ne pas ajuster les doses de phosphate et de potasse en fonction des rendements prévus.
  www.numbereducation.com  
Mix the meat with the tuna and the Wakame. Use the amount of your choice for every ingredient.
Mélanger la viande avec le thon et le wakamé (selon les quantités à vôtre goût).
  wisecure.se  
Remove from the heat and cream the cheeses in the pan having diced them finely to obtain a thin sauce. To make this step easier place the pan on the heat and use the amount of milk required. Cook the pasta, reading the instructions given on the label with care.
Découpez la partie supérieure des tomates puis videz-les bien et retournez-les pour les faire dégorger. Faites revenir l’oignon et l’ail hachés dans une poêle contenant de l’huile. Ajoutez les anchois. Retirez du feu puis délayez à l’intérieur de la poêle les fromages coupés en petits dés, pour transformer en une sauce fine. Pour cela, procédez sur le feu et utilisez le lait nécessaire. Faites cuire les pâtes, en suivant les instructions données sur l’étiquette. Faites-les sauter à la poêle avec la sauce, ajoutez le sel et le poivre puis décorez avec les herbes aromatiques. Disposez en parts égales dans les tomates vidées puis faites cuire au four à 200° pendant 10 minutes. Garnissez avec des feuilles de basilic frites et servez très chaud.