used language – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      107 Results   54 Domains
  www.mcss.gov.on.ca  
These terms did not change suddenly. They evolved over time. In every period, people used language associated with an earlier period.
Ces expressions ne changent pas de façon soudaine, elles évoluent avec le temps. Au cours de chaque période, les gens utilisent le langage de la période précédente.
  www.if-ic.org  
English is most widely used language in the world and today it becoming necessary to learn at least the basic speaking & writing, reading skills of English language. Like daily conversion in markets while purchasing or in job at international level or national level English speaking & understanding is most important.
L'anglais est la langue la plus largement utilisée dans le monde et aujourd'hui il devient nécessaire d'apprendre au moins la base de parler et écrire, la lecture des compétences de la langue anglaise. Comme la conversion quotidienne dans les marchés tout en achetant ou en emploi au niveau international ou au niveau national parlant anglais et compréhension est le plus important. Garder ces exigences de multi utilisateur une application Android est de développer pour apprendre l'anglais en ligne lorsque vous avez du temps libre pendant que sur le travail ou en travaillant au bureau ou à l'hôtel. Vous pouvez installer l'application sur votre téléphone cellulaire et tablette de google play magasin gratuitement. Et peut ouvrir pour améliorer votre apprentissage des compétences en anglais en ourdou, langue hindi. Même si l'utilisation de l'apprentissage en anglais facile en urdu u peut construire votre vocabulaire, la conversion quotidienne, Crammer traduit en ourdou, hindi. Vous pouvez travailler sur les temps avec des exemples. L'application est divisée en 30 jours ou une leçon par jour. Chaque jour, quand vous avez le temps sur la musique hindi avec des paroles lentes ou romantique de musique en anglais et commencer les applications dès le premier jour et essayer d'apprendre. Ensuite, essayez de la pratiquer tout en rencontrant votre meilleur ami ou via Facebook ou WhatsApp. La meilleure façon de s'épanouir est de parler et de parler.
  www.ocol-clo.gc.ca  
It proclaims the right to education in the Inuit language and to work in this language in the territory’s institutions. This act aims to establish the Inuit language as a commonly used language in government, municipal, community organization and corporate communications.
De son côté, la Loi sur la protection de la langue inuit confirme le droit d’utiliser cette langue et prévoit des mesures pour la revitaliser. Elle proclame notamment le droit à l’instruction dans la langue inuit et celui de travailler dans cette langue dans les institutions territoriales. Enfin, elle vise à établir la langue inuit comme langue d’usage courant dans les communications du gouvernement, des municipalités, des organismes communautaires et des entreprises.
  overcomingpornography.org  
After the show started, Alasdair started to get a bad feeling. The characters in the play weren’t very nice to each other, and some of them used language he knew wasn’t good. At intermission, he leaned over to talk to Mom and Dad.
Dès le début de la pièce Alasdair commença à avoir un mauvais sentiment. Les personnages de la pièce n’étaient pas très gentils les uns envers les autres, et certains d’entre eux utilisaient un langage qu’il savait être grossier. À l’entracte il se pencha vers son père et sa mère. Puis leur dit:« Je n’aime pas cette pièce.» «Elle ne me fait pas me sentir bien. »
  www.marelago.it  
The Municipality is mainly inhabited by Acadians and conducts its business in both French and English, although over 75% of the residents of Clare are able to communicate in both official languages the most commonly used language is French.
Une région acadienne bien connue, Clare occupe la moitié de l'ouest du Comté de Digby. La plupart des régions établies de la Municipalité sont situées le long de la Baie Sainte-Marie, un sous-bassin du Golfe du Maine.
  www.signomatic.ch  
If you don't speak this language, you can provide the necessary information in English for instance. English is the most used language; in 21 member states you can get assistance in English. In some member states they can take your call to the emergency number in French, German or the language of the neighbouring country as well.
Vous utilisez la langue du pays dans lequel vous vous trouvez. Si vous ne parlez pas cette langue, vous pouvez également communiquer les informations nécessaires en anglais. L’anglais est la langue la plus courante. Dans 21 Etats membres, vous pouvez être aidé en anglais. Dans certains Etats membres, votre appel au numéro d’urgence 112 pourra également être traité en français, en allemand ou dans la langue du pays voisin.
  www.112.be  
If you don't speak this language, you can provide the necessary information in English for instance. English is the most used language; in 21 member states you can get assistance in English. In some member states they can take your call to the emergency number in French, German or the language of the neighbouring country as well.
Vous utilisez la langue du pays dans lequel vous vous trouvez. Si vous ne parlez pas cette langue, vous pouvez également communiquer les informations nécessaires en anglais. L’anglais est la langue la plus courante. Dans 21 Etats membres, vous pouvez être aidé en anglais. Dans certains Etats membres, votre appel au numéro d’urgence 112 pourra également être traité en français, en allemand ou dans la langue du pays voisin.
  www.sos112.be  
If you don't speak this language, you can provide the necessary information in English for instance. English is the most used language; in 21 member states you can get assistance in English. In some member states they can take your call to the emergency number in French, German or the language of the neighbouring country as well.
Vous utilisez la langue du pays dans lequel vous vous trouvez. Si vous ne parlez pas cette langue, vous pouvez également communiquer les informations nécessaires en anglais. L’anglais est la langue la plus courante. Dans 21 Etats membres, vous pouvez être aidé en anglais. Dans certains Etats membres, votre appel au numéro d’urgence 112 pourra également être traité en français, en allemand ou dans la langue du pays voisin.
  3 Hits parl.gc.ca  
It seems to me there are two problems. In the real world, English is the most widely used language in the world, and, relatively speaking, there aren't a lot of potential immigrants who want to come here, to Canada.
Je pense qu'il existe deux problèmes. Dans le monde réel, l'anglais est la langue la plus utilisée au monde, et dans un contexte relatif, il n'y a pas un grand nombre d'immigrants potentiels qui veulent venir ici, au Canada. Il y a dans le monde un nombre limité de pays francophones et un nombre limité de personnes qui sont prêtes à quitter leur pays natal pour venir au Canada. Et je pense que c'est vrai que parmi ceux qui arrivent ici, le taux d'assimilation en anglais est plus haut hors du Québec que chez ceux qui restent dans la province de Québec.
  motohakone.com  
The Catalan version of Wikipedia was created right after the original English language site and it is currently 17th in the ranking of articles published per language. Furthermore, Catalan is the 8th most-used language on the internet and the first one to have its own internet domain: .
La Catalogne est fière d’être une société multilingue et multiculturelle. Plus de 200 langues sont parlés dans les rues catalanes, de l’abron au zapotèque. Pour encourager ce multilinguisme, le gouvernement de la Catalogne oblige les étudiants à démontrer qu’ils ont un niveau intermédiaire de français, d’anglais ou d’allemand pour obtenir la licence universitaire.
  www.champex.ch  
In nearly half of all households, children are raised bilingually, and the residents of Brussels are making the most of these multilingual and multicultural offerings. The lingua franca in Brussels is French. The second most commonly used language is now English. Thanks to its strong institutions and education system, Dutch is also well represented.
Car la dualité et le multiculturalisme ne sont pas les seules caractéristiques notables de Bruxelles. Le melting-pot qu’est Bruxelles devient de plus en plus marqué. Près de la moitié des ménages y sont déjà linguistiquement mixtes, les Bruxellois exploitant l’offre plurilingue et multiculturelle. La langue véhiculaire y est le français. La deuxième langue la plus usitée, l’anglais. Grâce à plusieurs institutions très présentes et à l’enseignement, la langue néerlandaise est également bien représentée. Les enfants et les adolescents parlent quant à eux plutôt l’arabe, le berbère ou le turc. Sans oublier les nombreux pratiquants d’autres langues du monde. Bruxelles est dans l’intervalle également devenue un pôle d’attraction pour la scène internationale de la danse, pour les jeunes artistes, une scène hip-hop, un centre de la musique classique. Bruxelles, c’est la Monnaie, BOZAR, Flagey et Wiels, le Kunstenfestivaldesarts, le KVS et le Kaaitheater, le Théâtre National et les Halles, mais surtout la Zinneke Parade.
  2 Hits www.etwinning.net  
TIP: When contacting potential partners, be sure to consider giving information in a commonly used language (e.g., English, French or German) or in multiple languages.
CONSEIL : lorsque vous contactez des partenaires éventuels, assurez-vous de fournir des informations dans une langue largement utilisée (par exemple en allemand, en anglais ou en français) ou dans plusieurs langues.
  www.elections.ca  
There were no significant problems with the clarity of the information and the format of the householder. More than nine in ten among those who recalled the Householder felt it was clearly presented (91%), used language that was easy to understand (94%) and was in an appropriate format (92%).
Il n'y a pas eu de problèmes importants se rapportant à la clarté de l'information et au format du Dépliant. Plus de neuf sur dix de ceux qui se sont souvenus du Dépliant ont été d'avis que sa présentation était claire (91 %), que le vocabulaire utilisé était facile à comprendre (94 %) et que son format était adéquat (92 %).
  2 Hits www.fonoteca.ch  
German is the most widely used language in Switzerland,
l'allemand est la langue la plus parlée en Suisse,
  www.helpline-eda.ch  
For the translation of diplomas, etc., into a less commonly used language in Switzerland, the local Swiss representation may be able to assist you.
Pour la traduction de diplômes dans une langue peu représentée en Suisse, l’ambassade de Suisse sur place pourra vous apporter une aide.
  www.swisscommunity.org  
After German, the most widely used language in the Canton of Lucerne is Serbo-Croat, spoken by 2.1% of the population.
le serbo-croate est la seconde langue la plus parlée, 2,1%, après l’allemand dans le canton de Lucerne?
  www.eda.admin.ch  
For the translation of diplomas, etc., into a less commonly used language in Switzerland, the local Swiss representation may be able to assist you.
Pour la traduction de diplômes dans une langue peu représentée en Suisse, l’ambassade de Suisse sur place pourra vous apporter une aide.
  www.swissabroad.ch  
For the translation of diplomas, etc., into a less commonly used language in Switzerland, the local Swiss representation may be able to assist you.
Pour la traduction de diplômes dans une langue peu représentée en Suisse, l’ambassade de Suisse sur place pourra vous apporter une aide.
  www.dfae.admin.ch  
For the translation of diplomas, etc., into a less commonly used language in Switzerland, the local Swiss representation may be able to assist you.
Pour la traduction de diplômes dans une langue peu représentée en Suisse, l’ambassade de Suisse sur place pourra vous apporter une aide.
  www.civpol.ch  
For the translation of diplomas, etc., into a less commonly used language in Switzerland, the local Swiss representation may be able to assist you.
Pour la traduction de diplômes dans une langue peu représentée en Suisse, l’ambassade de Suisse sur place pourra vous apporter une aide.
  www.eda.ch  
For the translation of diplomas, etc., into a less commonly used language in Switzerland, the local Swiss representation may be able to assist you.
Pour la traduction de diplômes dans une langue peu représentée en Suisse, l’ambassade de Suisse sur place pourra vous apporter une aide.
  corpo.videotron.com  
We used Java, the most widely used language for all sorts of software and for many consumer products. The reason for choosing Java was to make it easier to port applications to future set-top boxes.
Nous avons utilisé le langage JAVA, le langage le plus utilisé de nos jours pour toute sorte d’applications et sur plusieurs produits de consommation. Ce choix a pour but de faciliter la portabilité des applications sur les terminaux futurs.
  23 Hits csc.lexum.org  
Rather,  Parliament must be supposed to have expected that the courts would continue to read the Code provisions on sexual assault against the background of the common law, unless it used language clearly indicating that it was altering the common law.
Les juges Gonthier et McLachlin:  Depuis la décision Clarence, en 1888, il est bien établi, en droit, que la fraude ne vicie le consentement à des voies de fait que si l’erreur porte sur la nature de l’acte ou sur l’identité du partenaire.  La fraude relative à des aspects secondaires de relations consensuelles, comme la possibilité de contracter de graves maladies vénériennes, ne vicie pas le consentement. En modifiant le Code criminel en 1983 et en adoptant une nouvelle définition de la fraude applicable aux voies de fait, y compris l’agression sexuelle, le législateur n’a pas voulu supprimer les limites de la common law.  La suppression par le législateur des mots «la nature et le caractère de l’acte» ne permet pas de déduire l’existence d’une intention d’élargir radicalement le crime des voies de fait.  Il faut plutôt supposer que le législateur s’attendait que les tribunaux continueraient d’interpréter les dispositions du Code concernant l’agression sexuelle en fonction de la common law, à moins qu’il n’ait utilisé des mots indiquant clairement qu’il modifiait la common law.  Rien dans l’art. 265 n’indique pareille intention.  Cette conclusion est étayée par le par. 45(2) de la Loi d’interprétation, qui prévoit que la modification d’un texte législatif n’implique pas une déclaration que le droit existant a été modifié.  Elle est également étayée par la règle d’interprétation voulant que, lorsqu’une loi en matière criminelle est ambiguë comme en l’espèce, il faille préférer l’interprétation favorable à l’accusé.  De même, la jurisprudence, sans exception, appuie le point de vue selon lequel le législateur a voulu conserver la définition de common law de la fraude en matière de voies de fait.  Il faut donc continuer d’interpréter le par. 265(3) en fonction de la common law.
  www.ingecom.net  
Maya presented numbers, data and facts rather than colors, feelings and opinions. She used language that her stakeholders understood and appreciated. Her message was heard and users were put at the heart of design.
Maya a présenté des chiffres, des données et des faits plutôt que des couleurs, des sentiments et des opinions. Elle a utilisé un langage que ses interlocuteurs ont compris et apprécié. Son message a été entendu et les utilisateurs finaux ont été mis au cœur du design. Un calendrier et un budget ont été alloués pour la recherche utilisateur et la conceptualisation. Des maquettes fil-de-fer ont été conçues, réalisées et testées, avant de se lancer dans le développement.
  www.nato.int  
most used language on the Internet.
le relais via leurs téléphones mobiles,
  2 Hits resources.arcgis.com  
A quick tour of geodatabases in Oracle A quick tour of setting up a geodatabase in Oracle Oracle initialization parameters Setting up a connection to Oracle Creating a geodatabase in Oracle Scripting geodatabase creation in Oracle Enabling geodatabase functionality in an Oracle database Multiple geodatabases in Oracle The relationship between the master and user-schema geodatabases in Oracle Creating a geodatabase in a user's schema in Oracle What is geodatabase configuration? The SERVER_CONFIG system table Buffer size initialization parameters Altering SERVER_CONFIG parameters What are ArcSDE log file tables? Log file table configuration options for geodatabases in Oracle In what order do ArcSDE log file types get used? Language settings for ArcSDE XML columns in geodatabases in Oracle Configuring an Oracle database to support ArcSDE XML columns Scripts to tune an Oracle instance for ArcSDE XML storage Minimize disk I/O contention in Oracle Memory tuning in Oracle What is the DBTUNE table? What are DBTUNE configuration keywords and parameters? Oracle DBTUNE configuration parameters Oracle Spatial DBTUNE storage parameters Types of configuration keywords Default configuration keywords specific to Oracle The DEFAULTS keyword in Oracle The LOGFILE_DEFAULTS keyword in Oracle Composite keywords and geometry storage Custom configuration keywords Altering the contents of the DBTUNE table Making configuration keywords available in ArcGIS What are user accounts? A quick tour of user accounts in Oracle The geodatabase administrator in Oracle User groups or roles Tips for grouping users Operating system authentication What are user privileges? User privileges for geodatabases in Oracle Granting and revoking privileges on datasets A quick tour of connections to enterprise geodatabases Compatibility when connecting directly from ArcGIS clients to geodatabases in Oracle Setting up a connection to Oracle Database connections in ArcGIS for Desktop Connections to user-schema geodatabases in Oracle Connecting to a specific geodatabase version Preparing database connection files to share with other users Viewing connected users in ArcGIS for Desktop Preventing users from connecting to a geodatabase Removing connections from a geodatabase in Oracle Troubleshooting connections to a database What is an ArcSDE service? A quick tour of ArcSDE services The services.sde file Making an ArcSDE service connection from ArcGIS Compatibility between clients and geodatabases in Oracle w
Présentation rapide des géodatabases dans Oracle Présentation rapide de la configuration d'une géodatabase dans Oracle Paramètres d'initialisation Oracle Configuration d'une connexion à Oracle Création d'une géodatabase dans Oracle Elaboration d'un script visant à créer une géodatabase dans Oracle Activation des fonctionnalités de géodatabase dans une base de données Oracle Géodatabases multiples dans Oracle Relation entre les géodatabases principales et de structure utilisateur dans Oracle Création d'une géodatabase dans une structure d'utilisateur dans Oracle Présentation de la configuration d'une géodatabase Table système SERVER_CONFIG Paramètres d'initialisation de la taille de la zone tampon Modification des paramètres SERVER_CONFIG Présentation des tables de fichiers journaux ArcSDE Options de configuration des tables de fichiers journaux pour les géodatabases dans Oracle Ordre d'utilisation des types de fichiers journaux ArcSDE Paramètres linguistiques des colonnes XML ArcSDE dans les géodatabases Oracle Configuration d'une base de données Oracle pour prendre en charge des colonnes XML ArcSDE Scripts d'optimisation d'une instance Oracle pour le stockage XML ArcSDE Réduction des conflits d'E/S de disque dans Oracle Optimisation de la mémoire dans Oracle Qu'est-ce que la table DBTUNE ? Que sont les mots-clés et les paramètres de configuration DBTUNE ? Paramètres de configuration DBTUNE Oracle Paramètres de stockage d'Oracle Spatial DBTUNE Types de mot-clé de configuration Mots-clés de configuration par défaut spécifiques à Oracle Mot-clé DEFAULTS dans Oracle Mot-clé LOGFILE_DEFAULTS dans Oracle Mots-clés composites et stockage de géométries Mots-clés de configuration personnalisée Modification du contenu de la table DBTUNE Rendre les mots-clés de configuration disponibles dans ArcGIS Que sont les comptes d'utilisateurs ? Présentation rapide des comptes utilisateur dans Oracle Administrateur de géodatabase dans Oracle Groupes d'utilisateurs ou rôles Astuces pour le regroupement d'utilisateurs Authentification du système d'exploitation Que sont les privilèges utilisateur ? Privilèges utilisateur pour les géodatabases dans Oracle Accorder et révoquer des privilèges sur les jeux de données Présentation rapide des connexions aux géodatabases d'entreprise Compatibilité lors de la connexion directe des clients ArcGIS aux géodatabases dans Oracle Configuration d'une connexion à Oracle Connexions aux bases de données dans ArcGIS for Desktop Connexions aux géo
  23 Hits scc.lexum.org  
Rather,  Parliament must be supposed to have expected that the courts would continue to read the Code provisions on sexual assault against the background of the common law, unless it used language clearly indicating that it was altering the common law.
Les juges Gonthier et McLachlin:  Depuis la décision Clarence, en 1888, il est bien établi, en droit, que la fraude ne vicie le consentement à des voies de fait que si l’erreur porte sur la nature de l’acte ou sur l’identité du partenaire.  La fraude relative à des aspects secondaires de relations consensuelles, comme la possibilité de contracter de graves maladies vénériennes, ne vicie pas le consentement. En modifiant le Code criminel en 1983 et en adoptant une nouvelle définition de la fraude applicable aux voies de fait, y compris l’agression sexuelle, le législateur n’a pas voulu supprimer les limites de la common law.  La suppression par le législateur des mots «la nature et le caractère de l’acte» ne permet pas de déduire l’existence d’une intention d’élargir radicalement le crime des voies de fait.  Il faut plutôt supposer que le législateur s’attendait que les tribunaux continueraient d’interpréter les dispositions du Code concernant l’agression sexuelle en fonction de la common law, à moins qu’il n’ait utilisé des mots indiquant clairement qu’il modifiait la common law.  Rien dans l’art. 265 n’indique pareille intention.  Cette conclusion est étayée par le par. 45(2) de la Loi d’interprétation, qui prévoit que la modification d’un texte législatif n’implique pas une déclaration que le droit existant a été modifié.  Elle est également étayée par la règle d’interprétation voulant que, lorsqu’une loi en matière criminelle est ambiguë comme en l’espèce, il faille préférer l’interprétation favorable à l’accusé.  De même, la jurisprudence, sans exception, appuie le point de vue selon lequel le législateur a voulu conserver la définition de common law de la fraude en matière de voies de fait.  Il faut donc continuer d’interpréter le par. 265(3) en fonction de la common law.
  vladimir-mayakovskiy.su  
- to adapt the display of the Website (used language, screen resolution, used operating system, etc.), according to the materials and the software you’re the User’s terminal contains. These cookies expire at the end of each session;
- de faciliter les recherches en conservant celles déjà effectuées par l’utilisateur. Ces cookies auront une durée de conservation de 13 mois.