very superior – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
15
Results
7
Domains
www.box.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Syrah, or Shiraz in the New World, is queen in the Barossa Valley, with a
very superior
quality to other varieties in the region.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
rhonexchange.com
as primary domain
La Syrah (ou Shiraz dans le Nouveau Monde) est reine dans la Barossa Valley, possédant une qualité très supérieure aux autres cépages de la région.
2 Hits
www.bedra.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Quality : Exclusively from the wine-making estate at the heart of Cognac’s Premier Cru.
Very Superior
Old Pale
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cognatheque.com
as primary domain
Qualité : Issu exclusivement du domaine viticole situé au coeur du Pemier Cru de Cognac. Qualité Very Superior
www.caib.es
Show text
Show cached source
Open source URL
The Terrestrial Digital Television (TDT) is a new television with quality of
very superior
|upper image and sound to|in the analog system, that it|he|she makes the reception of many more canals|channels possible, and that in a short time it will allow us competitions, surveys, etc to interact with the televisions, to obtain information of every kind and to take part in crowd|mass of cone activities actively.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
caib.es
as primary domain
La Télévision Digitale Terrestre (TDT) est une nouvelle télévision avec de la qualité d'image et son très supérieurs au système analogique, qu'il|elle rend possible la réception de beaucoup plus de canaux, et qu'en peu de temps cela nous permettra d'interagir avec les télévisions, d'obtenir de l'information de toute sorte et de participer activement à multitude d'activités cône des concours, des enquêtes, etc.
7 Hits
www.biographi.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
That year McDonald set up a shop apart from his house and also planned a new sawmill as a replacement for Stone’s old mill. In operation by 1816, the mill was later described by Robert Gourlay* as “a
very superior
kind, supposed to be the best in two provinces.”
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
biographi.ca
as primary domain
Durant la guerre, McDonald servit comme enseigne dans le régiment de Stone, le 2nd Leeds Militia. Pour lui, le plus clair de ces années se passa calmement à Gananoque, quoique certains historiens lui attribuent la construction des fortins de cette ville et de l’île Bridge (île Chimney). Ce fut une période de prospérité générale dont l’entreprise de Stone et de McDonald profita. Apparemment, Stone se retira en 1815 en louant à McDonald la terre qu’il possédait sur la rive ouest de la Gananoque. Cette année-là, McDonald ouvrit un magasin dans un immeuble voisin de sa maison et projeta de construire une nouvelle scierie pour remplacer celle de Stone, qui était vieille. En exploitation dès 1816, la scierie était, devait dire plus tard Robert Gourlay*, « d’un genre très supérieur [et] censément la meilleure des deux provinces ». En 1817, McDonald acquit le seul moulin à farine de la région, présumément de Thomas Howland ou de son frère.
erbus.com.br
Show text
Show cached source
Open source URL
The wine queen presented the various wine producing regions of Slovenia, before passing the microphone to Alès Kristancic, inheritor of the Movia 1820 wine cellars, who had brought us three
very superior
wines from his own cellars, which were served at their best and accompanied by cheeses, ham and other pork products from the region.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aeht.eu
as primary domain
Changement de décor lors de la soirée du vendredi 15 octobre. Cette fois au « Golf Hôtel » à l’invitation de Joze Antonic, maire de Bled. Pour une dégustation de produits typiquement slovènes. Milan Kriselj professeur de geographie touristique au nom de l’école de Bled a salué l’assistance et présenté Simona Strauss, reine des vins de Slovénie 2003. De son côté, Joze Antonic s’est dit heureux de pouvoir recevoir une telle assistance internationale à Bled en souhaitant à tous une belle soirée et un non moins bon séjour dans sa bonne ville de Bled tandis qu’Alfonso Benvenuto se faisait un plaisir de remettre quelques cadeaux. La reine des vins a présenté pour sa part les différentes régions viticoles de Slovénie avant de céder le micro à Alès Kristancic, l’héritier des caves Movia 1820 venu avec trois vins haut de gamme de sa production et servis dans les meilleures conditions, accompagnés de fromages, de lard et autres cochonnailles de la région. C’est à ce spécialiste que revint la tâche de présenter les vignobles slovènes. Avec comme il se doit des airs de musique slovène particulièrement entrainants distillés par une formation du cru! Belle soirée en vérité , là aussi sans protocole, à l’image de la simplicité du premier magistrat de la ville de Bled, grand communicateur devant l’Eternel !