vessel navigation – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   14 Domains
  7 Hits portof.ch  
Permits for international passenger vessel navigation
Agréments de la navigation internationale dans le secteur des passagers
  7 Hits www.port-of-switzerland.ch  
Permits for international passenger vessel navigation
Agréments de la navigation internationale dans le secteur des passagers
  www.pc.gc.ca  
Channel: The designated route for vessel navigation, identified by marker buoys and with a guaranteed depth of water.
Caponnière : Chemin protégé établi dans le fossé d'une place forte pour le tir d'artillerie.
  6 Hits secure-port-of-switzerland.format-webagentur.ch  
The Port of Switzerland is the enforcing authority for international, national and cantonal law in the catchment area from Basel to Rheinfelden. It is responsible for large vessel navigation and for the port areas.
Les Ports rhénans suisses sont l’autorité chargée de l’exécution du droit international, national et cantonal dans la zone allant de Bâle à Rheinfelden. Ils sont responsables de la navigation de fort tonnage et des zones portuaires.
  2 Hits www5.hrsdc.gc.ca  
fishing vessel navigation officer
dragueur/dragueuse d'algues
  www.greatlakes-seaway.com  
Pleasure craft operators must wait for the bridge lift outside of the main channel so as not to interfere with commercial vessel navigation.
Les embarcations de plaisance devraient attendre la levée du pont à l'extérieur de la voie navigable afin de ne pas nuire à la navigation des navires commerciaux.
  6 Hits www.portofbasel.ch  
The Port of Switzerland is the enforcing authority for international, national and cantonal law in the catchment area from Basel to Rheinfelden. It is responsible for large vessel navigation and for the port areas.
Les Ports rhénans suisses sont l’autorité chargée de l’exécution du droit international, national et cantonal dans la zone allant de Bâle à Rheinfelden. Ils sont responsables de la navigation de fort tonnage et des zones portuaires.
  www.ccg-gcc.gc.ca  
Canada has more ice floating on its oceans and lakes than any other nation, presenting challenges for vessel navigation. At any time of the year, vessels may encounter ice in Canadian waters. In the Arctic, vessels transiting the remote and inhospitable waters can encounter thick first-year ice and the more dangerous multi-year ice, along with icebergs.
Au Canada, les océans et les lacs sont recouverts de plus de glace que partout ailleurs dans le monde, ce qui entraîne des problèmes de navigation. Quelle que soit la période de l’année, les navires risquent d’affronter de la glace. Dans l’Arctique, les navires transitant dans les eaux éloignées et inhospitalières du Nord peuvent rencontrer des glaces épaisses de première année, les glaces de plusieurs années ; plus dangereuses, et des icebergs. Des glaces de deux mètres et des crêtes de six mètres sont très fréquentes la saison d’hiver, dans les eaux du nord-est de la côte de Terre-Neuve et dans le golfe Saint-Laurent. Le fleuve Saint-Laurent comporte ses dangers particuliers ; il peut se produire des embâcles dans ses chenaux sinueux, causant ainsi des inondations dans les terres basses et immobilisant le trafic maritime.
  www.forces.gc.ca  
In the western approaches to the Passage in the Beaufort Sea, there is a first-year ice transition zone of 50 to 100 miles in width between pack ice and the coastal fast ice. This channel has been suitable for surface-vessel navigation from the end of June until October.
Les voies d'approche à l'est du passage du Nord-Ouest sont marquées par la présence d'icebergs qui se sont détachés des glaciers situés dans le nord-ouest du Groenland, de l'île d'Ellesmere et de l'île Devon, et qui ont dérivé au sud vers les côtes canadiennes17. Le courant du Labrador les transporte vers les eaux de Terre-Neuve-et-Labrador. Dans les voies d'approche à l'ouest du passage de la mer de Beaufort, s'est formée une zone de glace annuelle, zone de transition de 50 à 100 milles de largeur, entre les glaciers et la banquise côtière. Cette voie a toujours été navigable par les navires de surface de la fin juin jusqu'en octobre.
  6 Hits www.portof.ch  
The Port of Switzerland is the enforcing authority for international, national and cantonal law in the catchment area from Basel to Rheinfelden. It is responsible for large vessel navigation and for the port areas.
Les Ports rhénans suisses sont l’autorité chargée de l’exécution du droit international, national et cantonal dans la zone allant de Bâle à Rheinfelden. Ils sont responsables de la navigation de fort tonnage et des zones portuaires.
  parl.gc.ca  
Is it like Wascana Lake in Regina or Halifax harbour—brilliantly located in Halifax—all Canadian for all purposes, in other words? That would be the Canadian view. Is it all Canadian but for a right of vessel navigation? That is the position asserted by the United States.
Ma façon de présenter le problème est de dire qu'il n'est pas question de déterminer si le passage du Nord-Ouest est canadien, mais plutôt de déterminer dans quelle mesure le passage du Nord-Ouest est canadien. Autrement dit, est-ce comme le lac Wascana, à Regina, ou le port de Halifax — situé brillamment à Halifax —, qui sont, tout compte fait, canadiens? C'est le point de vue du Canada. Est-ce que c'est un passage canadien où la navigation est permise? C'est la position des États-Unis.
  translate.lxqt-project.org  
On the occasion of the ceremony organised on 25 May 2016 at the ENSM (École de Navigation Sous-Marine et des bâtiments à propulsion nucléaire – Submarine and nuclear-powered vessel navigation school), in the presence of Admiral Bernard Rogel, Chief of Staff of the French Navy, the Barracuda submarine training platforms and the new dedicated buildings, in which the first new-generation nuclear submarine crew is already receiving training, were inaugurated.
Lors de la cérémonie organisée le 25 mai à l’école de navigation sous-marine et des bâtiments à propulsion nucléaire, en présence de l’amiral Bernard Rogel, Chef d’état-major de la Marine, ont été inaugurées les plateformes d’entraînement des sous-marins Barracuda ainsi que les nouveaux locaux dédiés, où le premier équipage du sous-marin nucléaire d’attaque de nouvelle génération est déjà en train de se former.