visit community – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
22
Results
18
Domains
www.bienvenuenb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
For more information on volunteering in New Brunswick, please
visit Community
Non-Profit Organizations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bienvenuenb.ca
as primary domain
Pour en savoir plus sur le bénévolat au Nouveau-Brunswick, consulter les Organismes communautaires sans but lucratif.
www.wagggsworld.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Visit community
.ups.com for more information about UPS’s community involvement
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wagggsworld.org
as primary domain
Visitez community.ups.com pour en savoir plus sur l’engagement communautaire d’UPS.
www.microstrategy.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Visit community
»
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
microstrategy.com
as primary domain
Visiter la communauté »
4 Hits
squareup.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Visit community
forum
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
squareup.com
as primary domain
Afficher l’article
www.cfc-swc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Visit Community
Legal Education Association (Manitoba) or call 204-943-2305 (Winnipeg) or Toll-free 1-800-262-8800 (outside Winnipeg).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swc-cfc.gc.ca
as primary domain
Visitez Community Legal Education Association (Manitoba) (en anglais) ou, encore, composez le 204-943-2305 (Winnipeg) ou, sans frais, le 1-800-262-8800 (à l'extérieur de Winnipeg) pour trouver une avocate ou un avocat.
2 Hits
wagggs.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Visit community
.ups.com for more information about UPS’s community involvement
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wagggs.org
as primary domain
Visitez community.ups.com pour en savoir plus sur l’engagement communautaire d’UPS.
www.ontarioimmigration.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
You can meet people and practise your English with them in a number of less formal ways. You can try volunteering in your community or with Toronto Special Events.
Visit community
centres and public libraries, join the TD Summer Reading Club or the online ESL Corner.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ontarioimmigration.ca
as primary domain
Assister à des activités culturelles et communautaires vous donneront la chance de rencontrer des personnes qui parlent anglais dans un atmosphère plus décontracté. Portez-vous bénévole ou participez aux activités récréatives de votre centre communautaire municipal ou de votre bibliothèque locale. Vous pouvez aussi vous joindre au TD Summer Reading Club ou au groupe virtuel ESL Corner (en anglais).
www.mybonds.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
te mana o te moana promotes environmental awareness for the public, for local populations and especially for children, through school programmes and communication material aimed at a better understanding of the local natural heritage and its fragile balance.
Visit Community
+ Education
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
temanaotemoana.org
as primary domain
te mana o te moana œuvre pour la sensibilisation du public, des populations locales et plus spécialement des enfants, au travers de programmes pédagogiques et de supports de communication contribuant à une meilleure connaissance du patrimoine naturel local et de sa fragilité.Visitez Communauté + Education
www.swc-cfc.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Visit Community
Legal Education Association (Manitoba) or call 204-943-2305 (Winnipeg) or Toll-free 1-800-262-8800 (outside Winnipeg).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swc-cfc.gc.ca
as primary domain
Visitez Community Legal Education Association (Manitoba) (en anglais) ou, encore, composez le 204-943-2305 (Winnipeg) ou, sans frais, le 1-800-262-8800 (à l'extérieur de Winnipeg) pour trouver une avocate ou un avocat.
www.welcomenb.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
For more information on volunteering in New Brunswick, please
visit Community
Non-Profit Organizations.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
welcomenb.ca
as primary domain
Pour en savoir plus sur le bénévolat au Nouveau-Brunswick, consulter les Organismes communautaires sans but lucratif.
www.ocol-clo.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
We were simply taken into the community. I often think about that when I
visit community
organizations that exist to welcome not only refugees, but also immigrants in general. I feel that it is very important that I tell my story because it is also a story about the evolution of this country.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ocol-clo.gc.ca
as primary domain
Cest dans ce genre de société que notre petite famille, avec ses quatre valises, une pour chaque membre, sest présentée comme réfugiée en 1942 après la chute de Hong Kong. Nous sommes arrivés sur un bateau de la Croix-Rouge, dans le cadre dun échange de civils réalisé par cet organisme humanitaire. La traversée de Hong Kong à New York a pris deux mois parce quil a fallu sarrêter à divers endroits tels que le Mozambique, Rio de Janeiro, etc., pour cueillir dautres personnes qui étaient déplacées ailleurs. Cest la véritable histoire dune nef de fous. Mais nous sommes arrivés à Ottawa sans papiers sans rien. On nous a simplement placés dans la communauté. Jy repense souvent quand je visite des organismes communautaires dont la raison dêtre est daccueillir non seulement des réfugiés, mais aussi des immigrants en général. Jestime très important de raconter mon histoire parce quelle témoigne également de lévolution de ce pays.