volunteers and sponsors – Französisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      12 Ergebnisse   6 Domänen
  7 Treffer news.ontario.ca  
Of the 55 athletes, coaches, officials, volunteers and sponsors that were recognized for sport excellence, four athletes received top honours:
Sur les 55 athlètes, entraîneurs, officiels, bénévoles et commanditaires reconnus pour leur excellence sportive, quatre athlètes ont reçu la récompense la plus prestigieuse :
  www.gnb.ca  
Along with the province, they agreed to involve municipalities and LSDs from Tide Head to Saint-Sauveur. Everyone embarked on this wonderful journey, recruiting volunteers and sponsors and hiring staff.
Les deux villes de Bathurst et de Campbellton ont formé un partenariat avec la province en croyant être de véritables partenaires. De concert avec la province, elles ont consenti à amener la participation de municipalités et de DSL depuis Tide Head jusqu'à Saint-Sauveur. Tout le monde s'est lancé dans cette magnifique entreprise, recrutant des bénévoles et des commanditaires et embauchant du personnel. Puis la province a commencé à mettre des bâtons dans les roues. Il semble maintenant que le ski de style libre ne se déroulera pas à Sugarloaf et que le complexe sportif ne sera pas construit à Bathurst. Il s'ensuit que toutes les activités de ski associées aux Jeux du Canada de 2003 au Nouveau-Brunswick se dérouleront au Québec et que les toits de deux vieux gymnases appartenant à la province du Nouveau-Brunswick seront élevés pendant deux semaines. Quelle honte. Quel héritage à laisser par Bernard Lord aux enfants de la région Chaleur. Ils se souviendront d'un jeune premier ministre qui a prétendu s'intéresser à l'avenir des enfants. À titre de premier ministre, il aura raté une occasion.
  www.vlissingen.nl  
Joey Adler, founder of ONEXONE and CEO and founder Diesel Canada, made a touching speech as the event came to an end about the value of making a difference in human lives, one by one. Adler highlighted the immense, positive impact the volunteers and sponsors’ contributions will have on children across North America.
Le tout s’est déroulé sur une seule journée à la fin mai 2014. L’équipe et les bénévoles ont dû travailler de pair à partir de très tôt le matin et, à midi, déjà des milliers de palettes de chargement de bouteilles d’eau, de boîtes de jus, de gruau, de barres tendres et d’autres articles alimentaires, donnés par Sodexo et Pepsico, étaient enlignées dans l’entrepôt en attendant d’être emballées. En quelques heures seulement, l’entrepôt était grouillant de centaines de bénévoles emballant des repas, déballant des cartons, entassant des boîtes, chargeant des camions et transpirant pour la cause. Chaque membre de l’équipe JPdL a surveillé une table de quarante bénévoles emballant un des sept différents repas. Au fil de la journée, les groupes Simple Plan et MAGIC! ont performé des numéros pour remercier les bénévoles et pour faire augmenter l’excitation et les décibels dans la place.