walk in the light – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   11 Domains
  www.ticketsflorence.com  
Walk in the light of the moon
Promenade au clair de lune
  2 Hits fablab-siegen.de  
5. O house of Jacob, come ye, and let us walk in the light of the LORD.
5. Maison de Jacob, Venez, et marchons à la lumière de l'Éternel!
  www.girona.cat  
The inscription must have been situated next to the Aron ha-Kodesh (the Sacred Cupboard in which the Sefer Torah was kept) in the Great Synagogue of Girona in the 14th century. It is a call to the faithful to follow the commandments of Jewish Law, invoking the Psalm of David: "House of Jacob, come and walk in the light of Yahweh..."
Pierre de Gérone, XIVè S. L'inscription devait être située à côté de l'Aron ha-Qodeix, (l'Armoire Sacrée où était conservé le Sefer Tora), dans la grande synagogue de Gérone du XIVè S. C'est un cri lancé aux fidèles pour suivre les commandements de la Loi juive, avec l'invocation du Psaume de David : « Venez famille de Jacob, marchons vers la lumière de Yahvé...»
  wordplanet.org  
7 But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin.
7 Mais si nous marchons dans la lumière, comme il est lui-même dans la lumière, nous sommes mutuellement en communion, et le sang de Jésus son Fils nous purifie de tout péché.
  overcomingpornography.org  
“We also are promised that, as we pursue the pathway of virtue, 'the Holy Ghost shall be [our] constant companion' (D&C 121:46). Thus, living the law of chastity invites some of the greatest blessings men and women can receive in mortality: appropriate spiritual confidence in the presence of family, friends, Church associates, and, ultimately, the Savior. Our innate longing to belong is fulfilled in righteousness as we walk in the light with hope.”
« Il nous est aussi promis que, si nous continuons sur le chemin de la vertu, ‘le Saint-Esprit sera [notre] compagnon constant’ (D&A 121:46). Ainsi, quand nous vivons la loi de chasteté, cela nous attire certaines des plus grandes bénédictions que les hommes et les femmes peuvent recevoir dans la condition mortelle : l’assurance spirituelle que nous devons avoir en présence de la famille, des amis, des personnes que nous fréquentons dans l’Église et, à terme, en présence du Sauveur. Notre désir inné d’appartenance se réalise dans la justice lorsque nous marchons dans la lumière et l’espérance. »
  2 Hits www.urantia.org  
174:5.13 (1904.4) “And now I declare to you that I, if I be lifted up on earth and in your lives, will draw all men to myself and into the fellowship of my Father. You have believed that the Deliverer would abide on earth forever, but I declare that the Son of Man will be rejected by men, and that he will go back to the Father. Only a little while will I be with you; only a little time will the living light be among this darkened generation. Walk while you have this light so that the oncoming darkness and confusion may not overtake you. He who walks in the darkness knows not where he goes; but if you will choose to walk in the light, you shall all indeed become liberated sons of God. And now, all of you, come with me while we go back to the temple and I speak farewell words to the chief priests, the scribes, the Pharisees, the Sadducees, the Herodians, and the benighted rulers of Israel.”
174:5.9 (1903.6) « Je sais que mon heure approche, et je suis troublé. Je perçois que mon peuple est décidé à repousser le royaume, mais je me réjouis de recevoir les Gentils ici présents, qui recherchent la vérité et s’enquièrent des voies de la lumière. J’ai toutefois le cœur serré en pensant à mon peuple, et mon âme est bouleversée par ce qui va m’arriver incessamment. Que dirai-je tandis que je contemple les jours qui viennent et que je discerne le sort qui m’attend ? Dirai-je : Père, épargne-moi cette heure terrifiante ? Non ! car c’est dans cette intention même que je suis venu dans ce monde et y suis resté jusqu’à cette heure. Je dirai plutôt, en priant pour que vous vous joigniez à moi : Père, glorifie ton nom, et que ta volonté soit faite. »