wandering the streets – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   30 Domains
  inspiration.detail.de  
The crew was astounded by the city and they spent days wandering the streets… taking in the Chilean culture and customs. Needless to say, they fit in seamlessly.
Lancement du trip en pleine lumière du soir sud-américaine, #TheSearch avec les snowboarders Nils Arvidssen et Nate Johnstone et les skieurs Sam Favret et Simon d’Artois.
  www.vpgroundforce.com  
I'm in Lyon for 3 years. 3 years wandering the streets, discover the hidden corners, forgotten places. I also visited the churches Lyon, I am very attached to heritage. In my spare time, I immortalized by the photograph my memories of Lyon.
Je suis à Lyon depuis 3 ans. 3 ans à arpenter les rues, découvrir les coins cachés, les lieux oubliés. J'ai aussi visité les églises Lyonnaise, je suis très attaché au patrimoine. A mes heures perdues, j'immortalise par la photo mes souvenirs de Lyon.
  legacy.ewb.ca  
When not focusing intensely on impact, Luke enjoys playing guitar, reading and writing fiction, discovering new music, and wandering the streets. He is also responsible for dropping a 750lb pumpkin on the front lawn of his school from 100ft in the air using a boom crane.
Dans ses moments libres, Luke aime jouer de la guitare, lire et écrire de la fiction, découvrir de nouvelles musiques et flâner dans les rues. Il est également à l’origine de l’idée d’accrocher à une grue à flèche une citrouille de 340 kg, de la soulever à 30 mètres du sol, puis de la relâcher sur la cour avant de son école…
  www.latbook.com  
Enjoy the area wandering the streets of Soho, the true essence of London. Here you can find all kind of shops, displaying everything from lighting to adult entertainment – a real mixture of vibrant London.
La meilleure façon de commencer votre journée, c’est un avec un savoureux petit déjeuner ! L’un de nos endroits préférés est The Riding House Café, une brasserie moderne servant le petit déjeuner, le thé, des boissons et des plats. Elle se trouve derrière la Maison de la radiodiffusion, près d’Oxford Street.
  www.sitesakamoto.com  
I'll get one of the last pilgrims to enter the Basilica and see the body of the Pontiff. Minutes after the doors are closed to the funeral the next day. But all that I told in The Reason. Not a sleepless night wandering the streets like a decaying spectrum. I thus.
À 14:37, 31 heures après avoir quitté Madrid, arrivé à l' La gare routière de Tiburtina. Je vais être l'un des derniers pèlerins d'entrer dans la basilique et à voir le corps du Pontife. Quelques minutes après que les portes sont fermées à l'enterrement le lendemain. Mais tout ce que j'ai dit dans la raison. Pas une nuit sans sommeil errant dans les rues comme un spectre en décomposition. Je vais avec lui.
  5 Hits www.dakarnave.com  
Summer 1983. While wandering the streets of Paris, Sophie Calle finds an address book with an enticing red cover. Overwhelmed by curiosity as she turns the pages covered in casual…
Eté 1983 : alors que Sophie Calle erre dans le soleil des rues parisiennes, elle découvre un carnet d’adresses à la couverture rouge aguicheuse, perdu. Submergée par la curiosité qu’éveille…
  www.ospreyeurope.com  
True enough, the party can become a bit of a binge just because the atmosphere is so great. Olé! This is also the moment to show off your dancing talents with a Sevillana or Flamenco, to the enthralling sound of the bandas wandering the streets.
Pas de Féria sans bodega ni bandas (groupes de musique)! C'est maintenant que les choses sérieuses commencent avec LA Fiesta ! La fête prend tout son sens, on se retrouve tous ensemble, amis ou inconnus pour partager dans la joie tapas, paëlla…bière, vin, parfois en excès il est vrai, on se laisse facilement griser par la chaleureuse ambiance. Olé ! Chacun s'exerce à danser la Sévillane ou le flamenco au rythme des bandas qui déambulent dans les rues.
  www.mcscs.jus.gov.on.ca  
A child protection investigation was undertaken and it verified concerns about lack of supervision and substance abuse on the part of the father. A few months later, his younger four-year-old brother was found wandering the streets alone at 08:30 in the morning.
En janvier de l’année du décès de John, alors qu’il avait 11 ans, les Nodin Child and Family Intervention Services ont de nouveau référé John à Tikinagan. Ils étaient inquiets, car John disait voir sa mère et le diable, et s’était mis à boire avec son père et la copine de celui-ci. Une enquête des services de protection de l’enfance a été lancée et a permis de vérifier les allégations de manque de supervision et d’abus d’alcool concernant le père. Quelques mois plus tard, son frère de quatre ans a été retrouvé en train de déambuler dans la rue seul à 8 h 30 du matin.
  atoll.pt  
Contested between the Byzantines and Saracens, knows his renaissance with Swabian Emperor Frederick II. The architectural remains of this era can be seen wandering the streets of the charming old town: the castle, the walls with guard towers and some ancient churches.
Vico a des origines anciennes et a des preuves archéologiques de grande valeur. Litigieuse entre les Byzantins et les Sarrasins, connaît sa renaissance avec souabe empereur Frédéric II. Les vestiges architecturaux de cette époque peut être vu dans les rues de la charmante vieille ville: le château, les murs avec des tours de garde et quelques églises anciennes.
  fon-mag.de  
To date, the journey has seen influencers kissing a Cod in Newfoundland, wandering the streets of Old Quebec, celebrating in Montreal over Grand Prix weekend, exploring Ottawa’s Parliament Hill, and enjoying cottage life in Muskoka.
Jusqu’ici, les influenceurs ont donné la bise à une morue à Terre-Neuve, déambulé dans les rues du Vieux-Québec, pris part aux festivités du week-end du Grand Prix à Montréal, exploré la Colline du Parlement à Ottawa et goûté à la vie de chalet à Muskoka.
  www.momentfactory.com  
The team met the challenge by contributing with a huge sun/moon installation that rose and set over the city, giving visitors the illusion of a scaled passage of time, 1 minute equalling 1 hour. This 4-foot animated celestial body played a central role in creating an immersive experience for those wandering the streets and avenues of the 160-foot version of New York City.
Pour marquer la sortie du système d’exploitation Windows 8 de Microsoft à la fin octobre 2012, Moment Factory été mandaté par l’agence newyorkaise Mother pour participer à donner vie à une immense maquette interactive de Manhattan : « Microtropolis ». Notre équipe a créé un gigantesque soleil/lune surplombant la ville : l’astre de quatre pieds de diamètre effectuait une vaste trajectoire, se levant puis se couchant périodiquement au-dessus de la tête des visiteurs qui déambulaient dans les rues de
  www.casino-rio.si  
“Several years ago, I was wandering the streets of the neighbourhood of Santo Domingo Savio in Medellin, Colombia, where I live. It was full of impoverished, disenfranchised youth with no future, who have been shunned by society. Nine years later, I am moved to realise that life has allowed me to take up the camera rather than the gun. I thank the Alter-Ciné Foundation for giving me the opportunity to make a documentary in a country where filmmaking implies taking risks, even death. With the Alter-Ciné Foundation grant I made “Bajo todos los fuegos”, a story that reflects hope in the face of an absurd and silent war, hope incarnated in the youth with whom I identify.
« Il y a quelques années, j'errais dans les rues de mon quartier Santo Domingo Savio à Medellin en Colombie, rempli de jeunesse sans avenir, exclue, discriminée par la pauvreté. Neuf ans plus tard, je suis ému de voir que la vie m'a permis de prendre une caméra dans mes mains plutôt qu'un fusil. Et je remercie la Fondation Alter-Ciné de m'avoir offert la chance de réaliser un documentaire dans un pays où faire du cinéma signifie prendre des risques, parfois même celui de mourir. Avec la bourse de la Fondation Alter-Ciné, j'ai pu réaliser « Bajo todos los fuegos », une histoire qui reflète l'espoir face à une guerre absurde et silencieuse, un espoir incarné par des jeunes auxquels je me suis identifié. Aujourd'hui plus que jamais, je souhaiterais qu'il existe 10 000 fondations comme la Fondation Alter-Ciné à travers le monde, pour pouvoir réaliser mes documentaires et vivre réellement, pouvoir prendre la parole, raconter au monde ma réalité, différente et particulière comme celle de tout être humain, et surtout distincte de celle que les agences de nouvelles nous donnent à voir. »
  msfpartners.com  
For the last weekend of the month, imagine spending your outdoor time wandering the streets of Georgetown, baguette and brie in hand. April 28-30 is the Georgetown French Market. Think true open air market, book sale, strolling entertainers, live music, really good food…you get the idea.
For your NEXT weekend (April 22-23), head to Leesburg for its Flower and Garden Festival. This event is held right downtown in the historic district (so be sure to check out the map for detours and parking suggestions!) A great day “in the country” + beer + activities + a pretty amazing landscape competition = the perfect April weekend.
  www.champex.ch  
After a few months wandering the streets of Tehran and considering all the restrictions preventing a true picture of Tehran in 2009 being depicted, I decided to perform Where were you on January 8th? simply as a piece of reportage without presenting a solution.
Après m’être promené quelques mois dans les rues de Téhéran et après avoir évalué tous les obstacles qui ont entravé la présentation d’une image authentique de Téhéran en l’an 2009, j’ai décidé de montrer Where were you on January 8th? comme une pièce documentaire, sans apporter de solution. Raison pour laquelle cette pièce semble peut-être un peu compliquée, puisque c’est un collage de réflexions sur tout ce que j’ai raté pendant ces deux années. Cet aspect collage risque de vous donner un peu de mal à suivre les événements sur scène. À vrai dire, je n’ai pas beaucoup pensé aux lois et aux règles de la dramaturgie en écrivant cette pièce ; j’ai plutôt voulu rendre compte d’une certaine époque de mon pays, rendre compte de la situation humaine d’un peuple pendant cette ère historique qui ne sera sans doute jamais évoquée dans un aucun livre d’histoire.