wanted to receive – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   9 Domains
  5 Hits www.cahpi.ca  
91% wanted to receive promotional e-mails
86% désirent les recevoir au moins une fois par mois
  www.rozaslaw.com  
So I wanted to receive the Holy Spirit. Andrew and Henry laid hands on me, and I received the Holy Spirit with the sign of speaking in tongues, as described in
Ainsi j’ai voulu recevoir le Saint-Esprit. Andrew et Henry m’ont imposé les mains et j’ai reçu le Saint-Esprit avec le signe de parler en langues comme il est décrit dans
  www.crtc.gc.ca  
However, the last video on the site is from Sept. 27, 2007. In that program, Mr. McBain announced that he wanted to receive emails from viewers - at least ten - or he would discontinue the show. As he said, "If I'm doing this for one person, I'm wasting everybody's time."
- produit par Chester McBain - qui présente une vidéo hebdomadaire de dix minutes (environ) en est un exemple. L'émission indiquait sept ou huit commanditaires. Les archives du site Web contiennent la liste de la plupart des émissions hebdomadaires pour 2006. Toutefois, la dernière vidéo sur le site est datée du 27 septembre 2007. Dans cette émission, Monsieur McBain annonçait qu'il voulait recevoir des courriels de visiteurs - au moins dix - ou alors qu'il mettrait un terme à l'émission. Comme il l'affirmait : « Si je fais tout ceci pour une personne, je perds le temps de tout le monde » . Un avis affiché dans le site indique qu'il a reçu sept courriels sur une période de 29 jours.
  www.bikebiz.com  
However, readers should bear in mind that there was likely a degree of unintended bias in these survey results. That is, participants who chose to enter this study very likely wanted to receive injections of LA medicines rather than take oral formulations.
Les chercheurs ont interrogé un sous-groupe de participants dont un grand nombre (74 %) préféraient continuer à recevoir les injections du cabotégravir AP plutôt que de prendre la formulation orale. Ce taux de satisfaction met en perspective la douleur temporaire qui peut se produire à la suite des injections de cabotégravir AP. Quoi qu’il en soit, nos lecteurs devraient reconnaître que les résultats de ce sondage recèlent probablement un certain biais parce que les participants qui s’inscrivaient à cette étude souhaitaient très probablement recevoir des injections d’un médicament à action prolongée plutôt que de prendre des formulations orales. Cette préférence préalable pourrait expliquer le taux de satisfaction très élevé exprimé par les participants à l’égard du cabotégravir AP.
  crtc.gc.ca  
However, the last video on the site is from Sept. 27, 2007. In that program, Mr. McBain announced that he wanted to receive emails from viewers – at least ten – or he would discontinue the show. As he said, "If I'm doing this for one person, I'm wasting everybody's time."
– produit par Chester McBain – qui présente une vidéo hebdomadaire de dix minutes (environ) en est un exemple. L'émission indiquait sept ou huit commanditaires. Les archives du site Web contiennent la liste de la plupart des émissions hebdomadaires pour 2006. Toutefois, la dernière vidéo sur le site est datée du 27 septembre 2007. Dans cette émission, Monsieur McBain annonçait qu'il voulait recevoir des courriels de visiteurs – au moins dix – ou alors qu'il mettrait un terme à l'émission. Comme il l'affirmait : « Si je fais tout ceci pour une personne, je perds le temps de tout le monde » . Un avis affiché dans le site indique qu'il a reçu sept courriels sur une période de 29 jours.
  3 Hits parl.gc.ca  
I have no objection to this motion being amended, to the preambles being removed, but I do have a problem when someone says that we have obtained the requested documents. You will recall that, when the flight attendants appeared before our committee, they referred to four documents that they wanted to receive, and we had said that we agreed with this.
Je veux bien qu'on la modifie et qu'on enlève les préambules, mais j'ai un problème quand on dit que nous avons obtenu les documents que nous avions demandés. Souvenons-nous que, quand les agents de bord ont comparu devant notre comité, ils avaient mentionné quatre documents qu'ils voulaient avoir, et nous avions donné notre accord. La preuve, c'est que le ministère nous a répondu. Souvenons-nous des documents. Il y avait la lettre de M. Mackay de l'ATAC qui avait été adressée à M. Preuss. Il y avait tous les documents du conseil consultatif du 26 mars 2001. On nous les a rendus, sauf qu'on a raturé tout ce qui avait trait aux recommandations du ministère. M. Ranger, le sous-ministre, nous a dit pourquoi on avait fait cela. C'est parce qu'il ne faut pas rendre publiques des recommandations de fonctionnaires au ministre. Cependant, en tant que membres du comité, nous sommes en droit de les voir. Tel est l'objectif. C'est pour cela que la motion comporte des préambules qui mentionnent que des choses sont cachées et qu'il y a un manque de transparence. En ce qui concerne les documents qui avaient été demandés, on nous a répondu, mais il y a des omissions. Il y a des documents qui ne nous parviennent pas. Il y a le courriel de Mme Frances Wokes, qui est quand même la directrice des normes de sécurité. Nous ne l'avons pas parce que c'est confidentiel. C'était adressé encore une fois à M. Preuss et, comme c'est un tiers, on ne peut pas le rendre public.