wants to replace – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      24 Résultats   19 Domaines
  2 Résultats www.industriall-union.org  
Crown Holdings wants to replace three-quarters of its workers that are members of IndustriALL affiliate United Steelworkers (USW) even if they settle a year-long labour dispute.
Crown Holdings veut remplacer les trois-quarts de sa main-d’œuvre appartenant au syndicat United Steelworkers (USW), affilié à IndustriALL, bien que le conflit du travail qui a duré un an soit réglé.
  www.saaq.gouv.qc.ca  
Any person who wants to replace or renew a licence Plus.
À toute personne qui souhaite remplacer ou renouveler son permis Plus.
  2 Résultats www.rivieravenezia.it  
Box-type windows are often chosen when client wants to replace the original old windows, and in the projects where it is important to preserve not only the design, but also the historical...
On choisit les fenêtres de type boîte en cas de nécessité de remplacer les originaux de fenêtres anciennes, ainsi qu’en réalisant les projets où il est important de garder non seulement le design,...
  2 Résultats parl.gc.ca  
I don't know if Ms. Murray wants to replace these words, but where it says “calling witnesses to comment on, among other things,” I would say “calling witnesses to comment on it and also on”.
Je ne sais pas si Mme Murray veut remplacer ces mots, mais à l'endroit où on dit « en invitant des témoins pour commenter, entre autres choses, » je dirais « en invitant des témoins pour commenter cette question et aussi ».
  2 Résultats paigrain.debatpublic.net  
The day before yesterday, The French Senate wanted to replace the final phase of our local threee-strike approach by a compulsory filtering of the Internet user connection. Since yesterday it is by fines that the the Senate wants to replace the banning from the Internet.
Les partis politiques ont commencé leurs consultations dans l’optique des futurs débats à l’Assemblée sur la loi Création et Internet. Les représentants des lobbies de stocks de droits leur tiennent à peu près ce langage : d’accord la loi Création et Internet a tous les défauts du monde, mais laissez-nous essayer encore une fois d’imposer la […]
  moodle.ttk.ee  
The crushed bamboo strips are glued and compressed to bond the bamboo fibres. MOSO® wants to replace chemical resins with bio-glues. Because the quality of the final products is most important to MOSO®, this is not possible yet.
Les lamelles de bambou écrasées sont comprimées et collées pour lier les fibres de bambou entre elles. MOSO® veut remplacer les résines chimiques par des colles biologiques. Parce que la qualité des produits finaux est le plus important pour MOSO®, ce n'est pas encore possible. Jusqu'à aujourd'hui, aucune colle biologique ne répond aux exigences élevées permettant de fournir des produits de meilleure qualité. Jusqu'à ce que des colles biologiques puissent être utilisées en production, sans impacter la qualité, nous utilisons des colles de marques reconnues. Cela garantit une plus faible quantité d'émissions.
  www.africaneconomicoutlook.org  
SolarAid, a new and fast-growing non-profit organisation, estimates that there are 200 million kerosene lamps in Africa, with each one generating approximately a tonne of CO2 over 10 years. It wants to replace all of them with solar lamps by 2020, either through its own operations or in partnership with others.
Dans les pays en développement, l’utilisation du kérosène pour s’éclairer entraîne de graves problèmes de santé, d’environnement, d’éducation et de prix pour les communautés désargentées. SolarAid, une nouvelle organisation sans but lucratif en pleine expansion, estime à 200 millions le nombre de lampes à kérosène en Afrique, chacune produisant environ une tonne de CO2 en dix ans. Elle entend remplacer toutes ces lampes par des lampes solaires d’ici 2020, soit en intervenant directement, soit en nouant des partenariats avec d’autres.
  pacmusee.qc.ca  
Alcoa Foundation’s contribution has allowed Pointe-à-Callière to begin the first phase of its lighting system renewal. Pointe-à-Callière wants to replace its incandescent lights with less energy-consuming LED lighting.
Ce sont quantité de projets de domaines très variés qui sont rendus possibles par la générosité des commanditaires de Pointe-à-Callière. Ainsi,  la contribution de la Fondation Alcoa a permis à Pointe-à-Callière d’entreprendre la première phase de renouvellement de ses systèmes d’éclairage.  En effet, Pointe-à-Callière souhaite remplacer ses lumières incandescentes par de l’éclairage DEL moins énergivore. En plus de contribuer à une économie d’énergie appréciable, les nouveaux équipements créent des ambiances particulières et modulables à l’aide de divers effets spéciaux. De plus, l’éclairage DEL est moins dommageable pour les vestiges et les collections, ce qui assure la sécurité et la conservation de nos artéfacts ainsi que de ceux qui nous sont confiés par des musées partenaires.
  solarisquebec.com  
During the recent federal election, Davies was challenged by Mason Loh, a well-connected lawyer who ran a well-oiled, well-financed campaign. He was representing the development and business community that wants to replace old hotels and rooming houses.
Au cours de la dernière élection fédérale, Libby Davies s’est opposée à Mason Loh, un avocat bien branché qui menait une campagne efficace et bien financée. Il représentait le milieu du développement et des affaires qui voulait remplacer les vieux hôtels et les vieilles maisons de chambres. Il défendait aussi une approche de « maintien de l’ordre » aux problèmes des drogues dans la circonscription et jouait avec les peurs des gens en soutenant que les initiatives de réduction des préjudices envers les drogués augmenteraient la consommation de drogue dans le secteur. Pour sa part, Libby Davies appuyaient les initiatives de réduction des préjudices, comme de nombreux conseillers municipaux et même des membres de la force policière.