warm feel – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
30
Results
17
Domains
selftest.vertera.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The Sand Through finish is distressed and embossed, with edges and corners individually sanded by hand to give them a soft,
warm feel
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bermex.ca
as primary domain
Le fini Sablé se différencie par le sablage et l'adoucissement des coins et rebords, donnant aux meubles une légère, mais chaleureuse apparence d'usure.
www.brusselsairport.be
Show text
Show cached source
Open source URL
For the 20,000 airport staff, this strong brand is a point of recognition and pride. The modern design and
warm feel
fit with the dynamism and passion with which we serve our customers every day.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
brusselsairport.be
as primary domain
Une marque forte, perçue par les 20 000 collaborateurs de l’aéroport comme un synonyme de reconnaissance et de fierté. Le design moderne et l’esprit accueillant vont de pair avec le dynamisme et la passion que nous mettons au service de nos clients jour après jour.
austria.cochrane.org
Show text
Show cached source
Open source URL
You like the authentic and
warm feel
of wooden walls? With its range of PVC Wood Element panels Grosfillex offers an ultra-realistic result. They feature the textured and nuanced aspect of wood bois.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
grosfillex.com
as primary domain
Avec la gamme DATCHA, retrouvez l’effet bois vieilli et grisé des maisons traditionnelles russes. Un effet « bois de récup » brut très réaliste visuellement, mais aussi au toucher. Deux teintes possibles : gris ou blanc.
www.eup-network.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Wood lives and breathes and it is unique in its colours, structure and warm surface. Wood is always different and unmistakably natural. When properly processed, its irregularities make it truly beautiful and give every home a cosy,
warm feel
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bauwerk-parkett.com
as primary domain
Le bois vit, respire et est unique sur le plan de sa teinte, de sa structure et de sa surface. Le bois est sans cesse différent, d'un naturel unique en son genre. Associées à la bonne finition, ses irrégularités font toute sa beauté et confèrent à chaque intérieur une ambiance chaleureuse et accueillante.
3 Hits
www.teqcycle.com
Show text
Show cached source
Open source URL
The built-in furniture in the living room, the open-plan kitchen with an island, and the banister of the sculptural staircase leading from the living area to the upper floor, are all made of HI-MACS® and, with their
warm feel
, lend the space both cosiness and elegance.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
himacs.eu
as primary domain
Kiwoong Ko est même allé jusqu'à utiliser le matériau pour le mobilier. Qu'il s'agisse des meubles encastrés du salon, de la cuisine ouverte en îlot ou de la rampe de l'escalier sculptural qui relie la pièce à vivre au premier étage, tous ces éléments ont été en effet réalisés en HI-MACS® dont la chaleur apporte à l'espace confort et élégance.
labirintus.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Its outdoor flooring, because a very
warm feel
can be achieved without the typical shortcomings of using conventional natural wood outdoors (i.e. premature ageing, a non-uniform appearance that not everyone likes etc).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
anticcolonial.com
as primary domain
Le plancher d’extérieur. Il permet en effet d’obtenir un aspect très chaleureux tout en éliminant pour ce type d’utilisation, les défauts de planchers classiques en bois totalement naturel (vieillissement prématuré, aspect irrégulier qui ne plait pas toujours, etc.).
5 Hits
www.koetterhof.de
Show text
Show cached source
Open source URL
803305 Cross Mechanical pencil, Classic Century series Solid Gold 18kt (0.7mm) About the Finish: A crowning achievement, in pure 18-karat gold that's flawlessly engineered for a lifetime of effortless writing. The gift of a lifetime. Solid 18-karat gold with a subtle incised line pattern offers the most luxurious look and
warm feel
. Solid 18-karat gold appointments.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
stylo.ca
as primary domain
803305 Porte mine Cross, série Classic Century Or Massif 18kt (0.7mm) À Propos du Fini: Une grande réussite en or pur 18 carats impeccablement fabriqué pour toute une vie d'écriture sans effort. Le cadeau pour la vie! Or massif 18 carats au motif ciselé de lignes fines pour un apparence somptueuse et un touche chaleureux. Attributs en or massif 18 carats. À Propos de la Pointe: Pointe rétractable à mécanisme pivotant breveté. a Cross Classic Century 19476 19476
www.fhs.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Boasting a pure design and elegant furnishings, this new boutique is deployed on two floors. At the entrance to the store, the round handles of the glass doors make allusion to the oscillating weight of movements designed by Carl F. Bucherer. The ground floor, covering an area of 95 m2, welcomes customers into a very
warm
«
Feel
at home» space. Rare natural materials such as Dibétou wood and quartzite decorate the walls and floors. Elegant white furnishings add a modern, welcoming touch to this area. In a discreet atmosphere, customers can take their time choosing the Carl F. Bucherer timepiece of their dreams.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fhs.ch
as primary domain
D'un design pur et élégamment meublé, ce nouvel espace s'étend sur deux étages. A l'entrée de la boutique, les poignées des portes vitrées, de formes arrondies, font allusion à la masse oscillante des mouvements créés par Carl F. Bucherer. Le rez-de-chaussée, qui s'étend sur 95 m2, accueille les clients dans un espace «Feel at home» très chaleureux. Des matériaux nobles et naturels habillent parois et sols, tels que le bois Dibétou et le quartzite. D'élégants meubles blancs donnent une touche moderne et accueillante à cet espace. Dans une discrète atmosphère, le client a tout loisir de choisir tranquillement le garde-temps Carl F. Bucherer qu'il affectionne.
2007.fotofestival.info
Show text
Show cached source
Open source URL
The ProdEX wooden panels, in pale color, cover the east and west walls, and fall like an amazing waterfall by the curved wall on the southern part of the facade, both inside and outside of the building providing the inside of the building with a
warm feel
perfectly harmonized with the side windows.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
prodema.com
as primary domain
Le design présente de nombreux contrastes entre le verre, le métal, le béton et le bois. Ce dernier apporte de la couleur et de l’authenticité du bâtiment. Des panneaux en bois ProdEX, de couleur pâle, constitue l’aile Est et Ouest qui tombe à l’image d’une cascade d’eau. Ce travail de design est possible grâce à l’arrondissement du mur de la partie sud de la façade, à la fois intérieure et extérieure, en fournissant à l'intérieur une chaleur qui créée une harmonie parfaite avec les fenêtres sur les côtés.
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Enjoy a sumptuous breakfast in the morning. After a day of sigh...tseeing or exploring the surrounding area, you can chat with other guests in front of the log fire. The décor of each of the guest rooms complements Miles’
warm feel
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Avec une vue panoramique sur les monts Swartberg, cette charmante guest house est située à Oudtshoorn et vous fera découvrir la véritable hospitalité sud-africaine. Placée juste en face du musée Arbeidsgenot, le Miles B&B Guest House rayonne d'une atmosphère accueillante. Admirez la vue depuis le balcon ou détendez vous dans le lapa près de la piscine. Un barbecue est disponible si vous ne voulez pas sortir pour manger. Savourez un somptueux petit déjeuner le matin. Après une journée de tourisme..., discutez avec les autres résidents devant le feu de cheminée. La décoration des chambres est en harmonie avec l'ambiance chaleureuse de la guest house.
www.acotelnet.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Red gold is produced by adding copper by (yellow) gold. Therefore, this precious metal has a
warm feel
. Red gold is not like any other precious metal. In contrast to yellow or white gold, it is constantly seen in the world of fashion, since its existence in the 19th century in Russia.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
baunat.com
as primary domain
L'or rouge est produit en ajoutant du cuivre à l'or (jaune). Par conséquent, ce métal précieux a une touche chaude. L’or rouge n'est pas comme tous les autres métaux précieux. Contrairement à l'or jaune ou blanc, il a été constamment vu dans le monde de la mode, depuis son existence au 19ème siècle en Russie. C'est pourquoi la popularité de l'or rouge a également culminé à l'époque victorienne et pendant la période de l'Art Déco. L'alliage est aussi beau dans une monture romantique et géométrique. Après une longue période où la mode élégante et minimaliste a dominé, l'or rouge gagne à nouveau en popularité. Quel que soit le style que vous avez, l'or rouge est magnifique dans tout design. Chaque type de femme peut le porter; Des filles vintage aux dames classiques.
www.ncs-shipping.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Then we treat it to obtain a distinctive patina that is only removed when the garment is complete, using a special manual brushing technique. The result is a jacket with unique tonal variations and an exceptionally soft,
warm feel
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
motostorm.it
as primary domain
Patina72 ne ressemble à aucune autre veste. Nous prenons du cuir premium teint en tambour. Ensuite, nous le traitons pour obtenir une patine distincte qui est seulement enlevée lorsque le vêtement est complet, en utilisant une technique spéciale de brossage manuel. Le résultat est une veste avec des variations tonales uniques et une sensation exceptionnellement douce et chaleureuse. Le raffinement du vêtement est encore renforcé par une doublure créée et imprimée exclusivement pour Dainese72 par l'artiste new-yorkais Othelo Gervacio. C'est pourquoi deux vestes Patina72 ne se ressemblent pas. Vivre unique. Pro-Armor: protections souples amovibles certifiées selon la norme EN 1621.1 sur les épaules et les coudes. Boucle de connexion veste-pantalon. Doublure sublimée. 1 poche intérieure 4 poches extérieures. Poche pour protecteur dorsal G1 & G2. Poids 2,24 kg.