was a challenging – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      76 Results   65 Domains
  hubafrica.co  
We have succesfully ended our crowdfunding campaign for the fifth Mundo center: 134,500 euros have been collected! It was a challenging project that... Read more
De crowdfundingcampagne voor het toekomstige vijfde Mundo-centrum is succesvol afgeklokt op 134.500 euro. Het was een uitdagend project waar we... Lire plus
  www.speakersacademy.com  
"This was a challenging and difficult round of negotiations" said Association President Bill Krause. "We are pleased with the results. The wage harmonization was the deal maker. The employer was forthcoming and demonstrated a willingness to address our concerns. We accomplished the very difficult task of melding the SI and ES pay scales... This blending of rates, the first by any federal bargaining agent, is a down payment on the conversion that will occur under the UCS. We also managed to ensure enhanced benefits for our members in several areas."
« Cette série de négociations a été exigeante et difficile », de déclarer le Président de l'Association, Bill Krause. « Nous sommes heureux des résultats. L'harmonisation des salaires a favorisé la conclusion de l'entente. L'employeur a été communicatif et s'est montré disposé à tenir compte de nos préoccupations. Nous avons aussi relevé le défi de fusionner les échelles salariales SI et ES.... Il s'agissait-là d'une première pour un agent négociateur fédéral et cela augure bien pour la conversion prévue par la NGC. Nous avons aussi réussi à obtenir pour nos membres des améliorations sur plusieurs plans ».
  2 Hits www.mackenzieinvestments.com  
Japan was a challenging marketing during Q1 2017. We are slightly overweight and Japan has been the worst performing of the major stock markets in the world so far, in that it was down a little. All our Japanese holdings were off, particularly Bank of Hiroshima down 12%.
Le premier trimestre de 2017 a été difficile pour le Japon. Nous y sommes légèrement surpondérés et le Japon a enregistré les pires rendements des principaux marchés boursiers au monde jusqu’à présent, avec un léger recul. Tous nos titres japonais ont enregistré une baisse, particulièrement Bank of Hiroshima en chute de 12 %, ce qui d’après nous s’explique davantage par le marché que par ce que les sociétés individuelles ont fait. De fait, notre plus importante perte au premier trimestre s’explique par les devises avec les positions non couvertes contre le dollar de Hong Kong et la rupiah de l’Indonésie qui ont coûté la majeure partie de 100 points de base en dollars canadiens.
  www.axa-im.com  
“2016 was a challenging year for investors and 2017 looks set to offer further uncertainty. We remain committed to supporting clients through our insight, investment expertise and focus on service, helping them to invest for the future. In a changing market environment, we are committed to supporting our clients in evolving their asset allocation and ensuring we have the solutions to meet their needs. Our consistent growth over the past five years provides a solid foundation for us to accelerate further in 2017 while recognising the many headwinds including regulation and pressure on fees. Growing third party assets, particularly in the retail/wholesale space, remains our top priority and we will continue to invest to support this goal, both in-house and where appropriate via external opportunities.”
« 2016 a été une année difficile pour les investisseurs, et 2017 devrait également être marqué par de fortes incertitudes. Nous continuerons à soutenir nos clients à travers nos vues de marché, notre expertise en matière d’investissements et l’attention portée aux services, en les aidant à investir aujourd’hui pour le futur. Dans un environnement de marché changeant, nous nous engageons à accompagner nos clients dans l’évolution de leur allocation d’actifs et à leur offrir les solutions qui correspondent à leurs besoins. Notre croissance constante au cours des cinq dernières années nous offre une base solide pour continuer notre développement en 2017, sans pour autant ignorer les nombreux obstacles auxquels l’industrie doit faire face, notamment la réglementation et la pression qui pèse sur les commissions. La croissance des actifs tiers, en particulier sur le segment « retail/wholesale » reste notre première priorité, et nous continuerons à nous développer dans cette perspective, que ce soit en en utilisant nos capacités internes ou en faisant appel à des opportunités externes. »
  campingizarpe.com  
Working on this project was a challenging experience; working for a real client gave us a real life work experience. We learned how to answer to our client’s necessities and requirements with the resources we had available.
Travailler sur ce projet a été un défi exigeant qui nous a fourni une expérience de travail pour un client réel. Nous avons appris à répondre aux besoins et exigences de nos clients en utilisant les ressources disponibles.
  2 Hits www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
It was a challenging task to turn the Elliotts’ story into a book. Correlating fragments of memories with historical events, battles, locations, names and dates was the biggest obstacle. “These memories are 65 years old,” Buick pointed out, “so that was the hardest task.”14 Driver also spent hours tracing Bob’s journey from battle to battle, and confirming dates.
C’était un réel défi que de transformer l’histoire des Elliott en livre, notamment parce qu’il fallait relier des fragments de souvenirs avec des évènements historiques, des batailles, des lieux, des noms et des dates. « Ces souvenirs datent d’il y a 65 ans, rappelle Buick, c’était donc la tâche la plus difficile14 ». Driver a aussi pris plusieurs heures pour retracer l’itinéraire qu’avait suivi Bob au fil des batailles auxquelles il a participé et confirmer les dates. Comme le dit Driver : « Ça fait partie du travail d’éditrice15. » Il y a des erreurs que l’on remarque seulement à la dernière minute. « Dans certains courriels, les dates ne concordaient pas », explique Driver. Puis, elle ajoute : « Nous n’avions pas la bonne année de naissance de Bob, ce qui changeait aussi l’âge qu’il avait au moment de s’engager dans l’armée. Il pensait qu’il avait 16 ans au début de son service militaire, mais on a découvert qu’il n’avait atteint cet âge seulement après s’être engagé16. »
  masgrup.com  
Being composed of a single element, i.e. massive oak sticks, Simetria was a challenging task for us, implying the quest for an expressive impression combined with the functionality derived from minimum means.
Le nom du porte-manteau reflète la forme symétrique créée par rotation et réflexion d’un support droit unique. Ce principe de conception réduit la consommation de matériaux, permet un montage et démontage facile ainsi que le transport "flat-pack". Les lignes droites des pyramides juxtaposées changent dynamiquement l'apparence du portemanteau, de la symétrie statique à une forme dynamique et vibrant, en fonction de l'angle de visualisation.
  parl.gc.ca  
I tried it only enough times to realize it was a sucker's game and that you weren't going to get your money back, so I used my quarter on cotton candy or something else. So that was a challenging job they had to get at that hole.
Les paroles lénifiantes ne nous sont d'aucune utilité. Je pense qu'il y en a eu beaucoup là-bas. Quand on y réfléchit, une fois que l'éruption avait commencé, ce qu'il fallait faire pour l'interrompre était d'atteindre avec précision un trou de huit pouces et demi de diamètre à un demi-mille de profondeur sous l'océan. Quand j'étais petit, lors de la régate — c'était un peu notre garden-party à nous —, il y avait lors de la foire annuelle un jeu consistant à lancer du pouce une pièce de 25 sous dans une petite coupe flottant dans un seau d'eau. Si l'on réussissait à atteindre la coupe, on gagnait un dollar. J'y ai joué assez souvent pour savoir que c'était un attrape-nigauds et que je ne gagnerais jamais mon dollar. Finalement, j'ai compris que je ferais mieux d'utiliser mes 25 sous pour acheter de la barbe à papa ou des bonbons. Croyez-moi, atteindre ce trou au fond de l'océan fut un exploit.
  www.cim.org  
The period from late 2008 and well into 2009 was a challenging one for the mining industry and the world economy overall. However, we survived and things are looking brighter again. This has brought back some of the challenges that we were dealing with before the downturn, such as the impending shortage of skilled labour.
Nous avons vécu, à compter de la fin de 2008 et pendant une bonne partie de 2009, une période difficile, que ce soit en ce qui touche le secteur minier ou l’économie mondiale dans son ensemble. Malgré tout, nous avons survécu, et les perspectives redeviennent positives. Nous pouvons ainsi recommencer à nous pencher sur un problème sérieux qui occupait notre attention avant la récession, à savoir l’imminente pénurie de main-d’œuvre qualifiée. Notre industrie est en pleine expansion, mais les données démographiques n’ont pas changé et nous devrons trouver des remplaçants aux nombreuses personnes qui prendront leur retraite au cours des dix prochaines années.
  www.unops.org  
The maps were also used to further discuss a grazing plan to avoid overgrazing which, in many parts of the woodland, is a cause for soil erosion. It was a challenging exercise as they had to consider the needs of livestock owners in the villages as well as nomadic Kuchi herders passing through the forests for several months of the year.
Au cours de la formation, les participants ont élaboré des cartes forestières délimitant les pâturages et prairies, les routes et les villages. Ces cartes ont également pour objectif de dresser un plan de pâturage afin d’éviter le surpâturage, qui constitue la cause de l’érosion des sols dans une grande partie des forêts. L’exercice s’est avéré exigeant puisque les participants ont dû étudier les besoins des propriétaires de bétail dans les villages et ceux des nomades Kuchi qui traversent ces forêts plusieurs mois de l’année.
  branches.cim.org  
The period from late 2008 and well into 2009 was a challenging one for the mining industry and the world economy overall. However, we survived and things are looking brighter again. This has brought back some of the challenges that we were dealing with before the downturn, such as the impending shortage of skilled labour.
Nous avons vécu, à compter de la fin de 2008 et pendant une bonne partie de 2009, une période difficile, que ce soit en ce qui touche le secteur minier ou l’économie mondiale dans son ensemble. Malgré tout, nous avons survécu, et les perspectives redeviennent positives. Nous pouvons ainsi recommencer à nous pencher sur un problème sérieux qui occupait notre attention avant la récession, à savoir l’imminente pénurie de main-d’œuvre qualifiée. Notre industrie est en pleine expansion, mais les données démographiques n’ont pas changé et nous devrons trouver des remplaçants aux nombreuses personnes qui prendront leur retraite au cours des dix prochaines années.
  www.canadabusiness.ca  
If you own a tourism business or if your business generates substantial revenue from tourists, you're surely aware that last year was a challenging year for the tourism industry. The 2009 Annual Report of the Canadian Tourism Commission indicates that tourism revenues dropped across the board compared to 2008.
Si vous êtes propriétaire d'une entreprise touristique ou si votre entreprise génère d'importants revenus provenant des touristes, vous avez sûrement constaté que 2009 a été l'une des années les plus difficiles que l'industrie touristique canadienne ait connues récemment. Le Rapport annuel 2009 de la Commission canadienne du tourisme indique que les recettes touristiques ont subi une baisse générale comparativement à 2008.
  2 Hits bondageporn.icu  
He tells us his story: “coordinating this kind of project was a challenging yet very rewarding experience for me. I enjoyed working with different actors and interact with people who share interests and values that are the same to mine.”
Plusieurs volontaires sont venus de l’étranger pour participer. Certains d’entre eux ont travaillé dans les coulisses pour que le programme puisse bien se dérouler. Parmi eux, Roberto Paradis, originaire du Mexique et actuellement coordinateur de projets à Genève. Il décrit ses impressions: "la coordination de ce projet a été un défi, mais une expérience très enrichissante pour moi. J'ai aimé travailler avec différents acteurs et d'interagir avec des personnes qui partagent des intérêts et des valeurs qui sont semblables aux miennes."
  sustainability.suncor.com  
Although 2012 was a challenging year for reliability at our upgrading facilities, Suncor's underlying cost discipline and performance trends were positive, as reflected in a $2/bbl decrease in cash operating costs per barrel from 2011.
Maintenir l’accent sur l’excellence opérationnelle : Suncor continue de mettre en place son programme d’excellence opérationnelle à l’échelle de la Société. Malgré une année 2012 de défis en termes de fiabilité à nos installations de mise en valeur, l’approche disciplinée et la performance en matière de coûts de Suncor ont été positive, comme en témoigne une baisse des charges opérationnelles décaissées de 2 $/baril par rapport à 2011.
  www.stvv.com  
This past October, eight residents of Portage Elora’s boys’ community used the Algonquin Uplands Backpacking Trail as their “wilderness classroom” to apply the skills and social competencies they have been learning while in drug addiction rehabilitation treatment to an outside environment. The seven-day Outward Bound expedition was a challenging one for the group, which hiked an average… Read more »
Cassidy Lake, 23 Novembre 2016 – Dans le cadre de la Semaine nationale de sensibilisation aux toxicomanies, du 13 au 19 novembre, Portage Atlantique veut sensibiliser le public quant au lien important entre son programme de réadaptation en toxicomanie pour les adolescents et les services gouvernementaux et services locaux, avec lesquels l’organisme travaille. « Aucun organisme… Lire plus »
  www.bossard.com  
For Bossard India’s engineers, it was a challenging and at the same time fascinating task to accompany this project. In several meetings, specific requirements were discussed. Based on the specifications, Bossard engineers created drawings of the fasteners needed for the Controls and Switchgears.
Pour les ingénieurs de Bossard Inde, ce projet a constitué un véritable défi, qui s’est révélé d’autant plus passionnant. Lors de différentes réunions, les exigences particulières du client ont été au centre des conversations. En partant des conditions spécifiques du client, les ingénieurs de Bossard ont élaboré les plans des pièces de fixation nécessaires à ces différents équipements. Il a ainsi pu être démontré que le client pouvait utiliser environ la moitié des pièces de fixation requises parmi la vaste gamme de notre catalogue.
  2 Hits www.solarimpulse.com  
“It’s wonderful to be in New York, at the Intrepid, surrounded by friends. It was a challenging mission with many obstacles along the way especially during the last leg from Washington D.C. to New York City when we realized that there was a tear in the fabric on the underside of the wing. I didn’t know if I would have to bail out or keep on flying but I knew I had to live the present moment, and the more I thought of that, the more I relaxed and felt serene,” said André.
« C’est merveilleux d’être à New York, sur l’Intrépide, entouré d’amis. C’était une mission compliquée, avec beaucoup d’obstacles sur notre route, notamment pendant la dernière étape, de Washington D.C. à New York, quand nous nous sommes aperçus qu’il y avait une déchirure dans le tissu recouvrant l’aile de l’avion. Je ne savais pas si je devrais sauter de l’avion ou continuer à le faire voler, mais ce que je savais, c’est que je devais vivre l’instant présent, et plus je me le répétais, plus je me détendais et me sentais serein, » a dit André.
  www.gustidicorsica.com  
“I’d sold my goats in 1999 so I could look after my eldest daughter Maria Dumenica.” Isabelle admits that “it was a challenging time – fate dealt us a real blow. We had to give up raising goats and we decided on a change of course.”
En 2001, survient brutalement la fièvre catarrhale – une maladie virale non contagieuse qui touche tous les ruminants. Isabelle voit le troupeau ovin de son mari décimé. « J’avais vendu mes chèvres en 1999 pour m’occuper de Maria Dumenica, ma fille aînée. Un bonheur terni par ce coup du sort éprouvant, confie-t-elle. Nous avons dû abandonner l’élevage et nous avons choisi une reconversion. ».
  www.cjoc-coic.forces.gc.ca  
For the team of controllers and operators, Operation Ignition was a challenging and rewarding experience. Beginning on 11 March, the team received security and operational in-briefings, met with civilian air traffic control officials, and received practical training on the equipment employed by the Icelandic Coast Guard in its air surveillance mission.
Pour l’équipe de contrôleurs et d’opérateurs, l’opération Ignition s’est avérée une expérience stimulante et enrichissante. Dès le 11 mars, l’équipe a assisté à des briefings sur les opérations et sur la sécurité, rencontré des responsables du contrôle de la circulation aérienne civils et suivi une formation pratique sur l’équipement utilisé par la Garde côtière islandaise dans le cadre de sa mission de surveillance aérienne.
  www.sunfoods.net  
On the apron of the historic former Tempelhof Airport, the Berlin ePrix was a challenging race for all teams as they entered the second half of the season and the longest Formula E race of the season.
Se déroulant sur la piste de l’ancien aéroport historique de Tempelhof, l’ePrix de Berlin a été un réel défi pour toutes les équipes en cette seconde moitié de saison, puisque c’est aussi la plus longue course de la saison de Formule E.
  www.entreprisescanada.ca  
If you own a tourism business or if your business generates substantial revenue from tourists, you're surely aware that last year was a challenging year for the tourism industry. The 2009 Annual Report of the Canadian Tourism Commission indicates that tourism revenues dropped across the board compared to 2008.
Si vous êtes propriétaire d'une entreprise touristique ou si votre entreprise génère d'importants revenus provenant des touristes, vous avez sûrement constaté que 2009 a été l'une des années les plus difficiles que l'industrie touristique canadienne ait connues récemment. Le Rapport annuel 2009 de la Commission canadienne du tourisme indique que les recettes touristiques ont subi une baisse générale comparativement à 2008.
  www.pc.gc.ca  
A total of three pairs of the endangered birds established nests in the park. It was a challenging season as the plovers lost nests to flooding and predation. The good news is that one of the pairs was successful in hatching all four eggs in its nest and all of the Piping Plover chicks survived to fledge.
Le pluvier siffleur, une espèce en voie de disparition, est revenu nicher sur les plages sablonneuses du parc national de l’Île-du-Prince-Édouard ce printemps. Trois couples de pluviers ont établi leur nid dans le parc. La saison a été difficile pour eux, car certains ont perdu leur nid en raison des inondations et des prédateurs. La bonne nouvelle, c'est que les quatre œufs d’un des couples ont éclos et que tous les oisillons ont survécu pour atteindre l’âge de l’envol. Nous espérons que ces jeunes pluviers siffleurs reviendront sur la côte nord de l’Île pour y élever leurs petits.
  www.cimberio.com  
- It’s the same as with FC Edinet: hard to talk and speak football as such. You did see in which conditions we had to fight on a football pitch today. It was a challenging game, such a battle. I’m glad we got three points and that the team shoed spirit and persistence.
- Mes paroles sont les memes qu’après le dernier match en Edinet. Il est difficile de penser et de parler de football. Vous avez vu les conditions dans lesquelles nous avons dû combattre aujourd'hui sur le terrain de football. C’est le jeu difficile et lourd avec beaucoup de la lutte. Je suis content de mon équipe et du fait que mon équipe a fait preuve de courage et de fermeté de caractère.
  2 Hits www.rcmp.gc.ca  
Ruth Roy has compiled an impressive resume since taking the plunge with the Underwater Recovery Team (URT) in 1991. As the first female URT member in British Columbia, it was a challenging course to navigate.
L'insp. Ruth Roy a acquis un impressionnant bagage depuis qu'elle s'est immergée dans l'univers de l'Équipe de récupération sous-marine (ERS) en 1991. Si elle mène la carrière dont elle rêvait enfant, son parcours en tant que première femme membre de l'ERS de la Colombie-Britannique n'a toutefois pas été sans embûches.
  www.teatrocucinelli.it  
Constructing the underground trenches for air supply was a challenging task. The Six Construct Design Department in Dubai found an innovative solution for the design of these trenches by building them out of reinforced concrete.
Niché dans une ossature en aluminium complètement climatisée de 100 m de diamètre et de 25 m de hauteur, MINILAND accueille un ensemble de constructions emblématiques du Moyen-Orient entièrement fabriquées avec de petites briques LEGO.
  readythermobag.com  
Constructing the underground trenches for air supply was a challenging task. The Six Construct Design Department in Dubai found an innovative solution for the design of these trenches by building them out of reinforced concrete.
La construction des tranchées enterrées pour l’approvisionnement en air s’est révélée être un véritable défi. Le département Design de Six Construct à Dubaï a trouvé une solution innovante pour la conception de ces tranchées en les réalisant en béton armé.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
The project, called Civil Society 2023, was a challenging exercise, which contributed elements to understand the risks and opportunities present in the dialogue between state and society. The main message extracted was the need to strengthen alliances and dialogue as a measure to prevent any worsening of intolerance and to ensure sustainable social development in the long term.
Ce projet, appelé Société Civile 2023 a été un exercice difficile, qui a fourni des éléments pour comprendre les risques et les possibilités qui existent dans le dialogue entre l’État et la société. Le message principal qui en est sorti est le besoin de renforcer les alliances et le dialogue comme une mesure visant à éviter l’aggravation de l’intolérance et à assurer un développement social durable dans le long terme.
  www.nss.gc.ca  
Master Cpl. Andrew MacKenzie said it was a challenging mission, "but the efficiency of our team enabled us to reach the patient and get him aboard the helicopter as quickly as possible."
Cette nuit-là, en dépit de vents de 20 nœuds, d'une houle de 15 pieds et d'une longue intervention, le Cormorant a réussi à localiser et à récupérer 3 des 4 membres d'équipage du Hope Bay.
  www.agricorp.com  
​​​​It was a challenging growing season for some grain and oilseed producers in Ontario, who are now facing low market prices and rising production costs. The Risk Management Program (RMP) can help customers manage their financial risk in these situations.
​​​La saison de croissance a été difficile pour certains producteurs ontariens de céréales et d'oléagineux qui doivent maintenant faire face à la baisse des prix du marché et à la hausse des coûts de production. Le Programme de gestion des risques (PGR) peut aider les producteurs à gérer leurs risques financiers dans ces situations.
  2 Hits www.via-expo.com  
"The replacement of the Henri Maus Bridge was a challenging assignment that we could only perform on weekend nights due to the intensive use of the adjacent railways."
"Le remplacement du pont Henri Maus était une demande importante, qui ne pouvait être effectuée que durant les nuits de week-end du fait de l’utilisation fréquente des lignes ferroviaires adjacentes. "
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow