was a famous – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      59 Results   43 Domains
  danceday.cid-world.org  
Before sailing away at 42, Michèle Demai was a famous television announcer.
Avant de larguer les amarres, à 42 ans, Michèle Demai était une célèbre speakerine de télévision.
  global.sotozen-net.or.jp  
Tanzan Hara was a famous Zen monk of the Meiji Period. He was also a Buddhist scholar and became the first lecturer in Indian philosophy at Tokyo University and was elected a member of the Japan Academy.
Tanzan Hara était un célèbre moine zen vivant à l’époque Meiji. Il était également spécialiste du bouddhisme, devint le premier conférencier en philosophie indienne de l’université de Tokyo et fut élu membre de l’Académie du Japon. Il mourut en 1892 à l’âge de 74 ans et sut la veille de sa mort qu’il allait mourir. Vingt minutes avant que ses yeux ne se ferment pour la dernière fois, il écrivit à ses amis intimes des cartes postales qui disaient : « Je vais bientôt mourir. Je voulais vous en informer. »
  www.marketingfestival.cz  
Bartolomeo Colleoni was a famous Italian war leader (Solza, 1395; Malpaga, 1475) who always remained devoted to the territory of Bergamo. He served both Milan and Venice. His family owned an outstanding amount of properties between the Adda River and the Oglio River.
Bartolomeo Colleoni fut un célèbre condottière italien (Solza, 1395 ; Malpaga 1475) qui resta toujours très affictionné au territoire Bergamasque. Il fut au service de Venise et de Milan. Sa famille possédait un immense patrimoine immobilier entre les fleuves Adda et Oglio. Il fit édifier la chapelle Colleoni dans Città Alta, l’Église paroissiale de Sant’Agata à Martinengo et remarquable fut son engagement civil. À cet égard, il fonda le Luogo Pio della Pietà Istituto Bartolomeo Colleoni qui existe encore aujourd’hui.
  www.meforum.org  
The untold story about this was the role of a European leader, British prime minister John Major, in provoking what may have been the worst episode ever to occur between a U.S. president and the government of Israel. It was a famous clash but one that might well not have occurred but for the European leader's intervention.
Un exemple spectaculaire de la façon dont une intervention européenne peut introduire un coin entre les Etats-Unis et Israël s'est produit il y a presque vingt ans, aboutissant à une confrontation sérieuse entre le Président George H.W. Bush et Jérusalem. C'est l'histoire, non révélée à ce jour, du rôle d'un dirigeant européen, le premier ministre britannique John Major, qui parvint à provoquer la crise la pire jamais survenue entre un président américain et le gouvernement d'Israël. Ce fut un conflit célèbre, qui ne serait jamais survenu sans l'intervention du leader européen. (9)
  www.x-troy.com  
Our classic flute is modelled on a flute by August Grenser who was a famous flute-maker from Dresden. Constructed around 1790, the original can be found in a private collection in the north of Germany.
Comme modèle de flûte classique nous avons choisi un instrument du célèbre facteur de flûtes de Dresden August Grenser; ce traverso fut construit aux environs de 1790 et fait partie d’une collection privée du nord de l’Allemagne. L’original est en ébène et possède quatre corps du milieu étalonnés du diapason “la = 440 Hz” jusqu’au “la = 420 Hz” ; qui plus est, il possède une patte d’ut et une patte de ré avec registre.
  www.veracruz-hotels.com  
For Biche, hosting guests is important. “My father was a famous Parisian poster artist and painter. In his work, there was always a sense of sharing. I am inspired by this heritage to open my home to guests from all over the world.
Pour Biche, accueillir des voyageurs n’est pas anodin. “Mon père était un célèbre affichiste et peintre parisien. Dans son travail, il y avait toujours un sens du partage. Je m’inspire de cet héritage en ouvrant ma porte aux voyageurs du monde entier. Aujourd’hui, c’est l’âme de ce moulin que je fais revivre à chaque fois qu’un voyageur séjourne ici.”
  4 Hits balkanbiocert.com  
No, I have not but I know that others have. I’m sure not in the Vendee globe, but for cruising. There was a famous story in a book called Once is Enough, of a cruising couple who were capsized. They had had a cat, but the cat disappeared.
Non, jamais, mais je sais que d’autres l’ont déjà fait. Certainement pas sur le Vendée Globe, mais en croisière. Il y a une histoire très connue dans un livre intitulé Une fois suffit : En perdition au Cap Horn, où un couple qui était en train de naviguer chavire. Dans l’histoire, ils avaient un chat, mais il a disparu. Ils supposent qu’il est passé par-dessus bord quand le bateau a chaviré. Mais, surprise, quelques jours plus tard, voilà que le chat réapparaît, sortant d’un coin caché du bateau !
  www.finisherpix.com  
Despite the area being separated from downtown Montreal by the Mont Royal, it is one of the most alive area in this city! This area is full of students! It is also for this reason that one of the nearby metro station is called: Édouard-Montpetit, who was a famous character in the educational field.
Bien que caché du centre-ville de Montréal par le Mont Royal, il n’en est pas moins l’un des plus vivants de la ville! Il compte de nombreux étudiants! C’est d’ailleurs pour cela que l’une des stations du quartier porte le nom d’une personne qui a marqué le domaine de l’éducation : Édouard Montpetit!
  2 Hits www.dakarnave.com  
Guy Bourdin did not have a direct rapport with this small group. They were probably not very close either, but there was a famous image (by Roxanne Lowit) that reunited the three of them. The relation or the interface between Helmut Newton and Guy Bourdin was the very missed and very courageous Francine Crescent, editor-in-chief of French
Mais la photo de mode existait avant les « Trois Glorieux » (Penn, Avedon et Newton). Guy Bourdin n’avait pas de rapport direct avec ce petit groupe. Ils n’étaient vraisemblablement pas proches non plus, mais il existe cette célèbre photo (de Roxanne Lowit) qui réunit les trois. Le rapport ou le trait d’union entre Helmut Newton et Guy Bourdin était la tant regrettée et si courageuse Francine Crescent, rédactrice en chef du
  2 Hits www.dfait.gc.ca  
Ngungunhane was a famous chief in the southern part of Mozambique in the early colonial period. He was a fierce fighter and managed to evade the Portuguese for a long time. Eventually he was captured and taken to Portugal where he died.
Ngungunhane: Un chef réputé du Sud du Mozambique au début de la période coloniale. Ce combattant redoutable a réussi à se soustraire de la garde des Portugais pendant un bon moment. Il a été éventuellement capturé et amené au Portugal où il est décédé. Il serait mort parce que les Portugais lui auraient fait manger un certain type de poisson qui était considéré tabou dans la culture de son clan.
  2 Hits parl.gc.ca  
There was a famous statement in the budget last year, which said that the child of somebody who worked should essentially always be better off than the child of somebody who doesn't work, as if somehow it was the child's fault that the parents weren't working.
Dans le budget de l'an passé, il était dit, chose intéressante, que la situation de l'enfant de quelqu'un qui travaille devrait toujours être meilleure que celle de l'enfant de quelqu'un qui ne travaille pas, comme si en quelque sorte, c'était la faute de l'enfant si ses parents ne travaillaient pas. Lorsqu'on s'y arrête un peu, c'est vraiment pervers; cela ne respecte pas beaucoup l'enfant en tant qu'être humain.
  www.museumdd.be  
Thévenet’s biography is very vague, apart from a number of social problems (the early death of his parents and his father's drinking problem) and the fact that he came from a very culture-loving family. His brother Pierre was indeed a better-known painter than Louis himself, and his sister, who supported him financially until 1906, was a famous opera singer in Paris.
Le peu d’informations biographiques connues concernant cet artiste est assez frappant et les données disponibles laissent pour le moins la porte ouverte aux interprétations. La biographie de Louis Thévenet est très confuse, en raison de nombreux problèmes sociaux (la mort précoce de ses parents et les problèmes d’alcool de son père) et de sa provenance d’une famille qui chérissait tous les aspects de la culture. Son frère Pierre était, en effet, un peintre plus connu que Louis lui-même. Sa sœur, qui avait entretenu Louis financièrement jusqu’en 1906, était une chanteuse d’opéra réputée à Paris. Les premières autobiographies présentaient Louis Thévenet comme un autodidacte, mais cette information a été réfutée par la suite. À 18 ans, il embarque à bord d’un cargo anglais comme aide de cuisine et fait ainsi plusieurs longs voyages (entre autres jusqu’à Haïti où Gauguin vécut un temps) à propos desquels il ne raconte jamais rien, même pas à son ami de cœur René Lyr.
  www.ilado-paris.com  
Marcel Pagnol was a famous French novelist, playwright, and filmmaker. Since its establishment, Lothantique has been steeped in Pagnol’s world. Provence, dear to Marcel Pagnol, a land rich in emotions and memories, awakens all the senses, in particular the smells from the childhood.
La Provence, chère à Pagnol, terre riche en émotions, en souvenirs, éveille tous nos sens, notamment olfactif depuis notre plus tendre enfance. Depuis sa création, Lothantique baigne dans l'univers Pagnolien... Aujourd'hui, cette association est une évidence. Comme il l'a si bien écrit : "les lothantiques sont des plantes qui ne poussent que dans les livres..." et aujourd'hui dans notre savoir-faire. Un parfum à l'image de ses oeuvres, un parfum Lothantique.
  2 Hits www.noto-ikoinomura.com  
Luci Emili Patern was a famous Roman centurion decorated three times by the emperor Trajan. He lived at Aeso, a settlement that once stood on the site of present-day Isona. It is possible to see part of the wall of Aeso, but the most important legacy is a collection of tombstones which tells us about its ancient settlers.
Luci Emili Patern, célèbre centurion romain, fut décoré trois fois par l‘empereur Trajan. Il vécut à Aeso, village situé dans la localité d’Isona. On connaît une partie de la muraille d’Aeso, et on conserve surtout une riche collection de pierres tombales qui parlent de ces anciens habitants. Le Musée de la Conca Dellà propose des ateliers et des visites guidées adaptées aux groupes, pour découvrir le legs d’Aeso, pôle de la romanisation de l’intérieur de la Catalogne.
  2 Hits www.gattegno.fr  
The mausoleum is surrounded a large Salor tribal graveyard. Gozli Ata (literally: All-seeing Father) was a famous 12th century Sufi teacher who studied in Turkestan (present-day Kazakhstan), who was said to have the capacity to see inside peoples' soul.
Le mausolée est entouré d’un grand cimetière tribal. Gozli Ata (qui signifie « Père tout-puissant ») était un enseignant Sufi très connu du XIIe siècle qui fit ses études au Turkestan (le Kazakhstan actuel), et qui, disait-on, avait la capacité de voir à l’intérieur de l’âme des gens.
  amnesix.net  
Willem Marinus Dudok (1884 – 1974) was a famous Dutch architect, but also a great lover of music : "I feel deeply the common core of music and architecture: after all, they both derive their value from the right proportions."
Willem Marinus Dudok (1884 – 1974) était un architecte néerlandais, grand amateur de musique : « Je ressens profondément une essence commune à la musique et à l’architecture : après tout, tous deux puisent leur valeur dans les proportions justes ».
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
Orion was a famous hunter who claimed he could kill any animal. But nothing could protect him from the scorpion that stung his heel and killed him. Orion and Scorpius are placed at opposite ends of the sky so they will not fight again!
Orion était un chasseur réputé qui prétendait pouvoir tuer n'importe quel animal. Mais rien ne pouvait le protéger du scorpion, qui lui piqua le talon et le tua. Orion et le Scorpion sont placés aux extrémités opposées du ciel, ce qui les empêchera de se battre encore!
  www.czech.cz  
Jan Hammer is the most famous musician of Czech origin. His father was a famous double bass player and vibraphonist, and his mother, Vlasta Průchová, was an even more famous jazz singer who died in 2006.
Le plus célèbre musicien d'origine tchèque . Le père de Jan était un contrebassiste et vibraphoniste de renom et sa mère, Vlasta Průchová, chanteuse de jazz, décédée en 2006, l'était encore plus.
  www.canadiana.ca  
Prince Rupert was a famous and talented military commander. In the English Civil War, he won some brilliant victories for King Charles I and became a pirate after the king's armies had been beaten. When the King Charles II returned to England, Rupert returned to a position of honour in the royal court.
Le prince Rupert était un chef militaire reconnu et talentueux. Au nom du roi Charles I, il gagna des batailles de manière brillante au cours de la guerre civile anglaise. Quand les armées du roi furent battues, il devint pirate. Lorsque le roi Charles II revint en Angleterre, le prince Rupert revint à la cour royale dans un poste d'honneur.
  2 Hits arabic.euronews.com  
A new art exhibition has opened at the Martin Gropius Bau Museum in Berlin. Katsushika Hokusai was a famous Japanese artist, painter and printmaker. Born in… 02/09/2011
La chancelière allemande Angela Merkel et le président Christian Wulff ont rendu hommage aux victimes du Mur, abattues par les soldats de l’Est alors qu’elles… 14/08/2011
  www.brucher-laiptai.lt  
Carina Ari was a famous Swedish prima ballerina. Her life went through many changes. Born in a poor family, she eventually achieved fame, wealth and love.
À la fin de sa vie, elle connaissait la gloire et la prospérité, elle était admirée et aimée.
  utkino.com  
{Mark Rothko was a famous practitioner of Color Field painting}
Mark Rothko enseigna en effet le dessin aux enfants du Jewish Center de Brooklin, et ce de ses 28 à 49 ans.
  tprf.org  
Jotaro Saito represents the third generation of kimono makers. His grandfather Saizaburo Saito was a famous dyer, and his father Sansai Saito was an early designer of modern kimonos.
Jotaro Saito représente la troisième génération de fabricant de kimonos. Son grand père Saizaburo Saito était un teinturier reconnu, son père Sansai Saito était déjà un designer de kimono moderne.
  archives.gnb.ca  
was a famous ship made at J. Cunard's Miramichi shipyard in 1844. It was a 341-ton transport ship known mostly for the unequalled beauty of its lines and its style so skilfully rendered by craftsman builders.
a été un bateau de renommée. Il est sorti du chantier de J. Cunard à Miramichi en 1844. C'était une barque de transport de 341 tonnes. Elle était particulièrement réputée pour la beauté non égalée de ses lignes et son style tout à fait réussi par les constructeurs artisans. Également reconnue pour sa rapidité en mer, elle pouvait effectuer son trajet régulier du Brésil à Liverpool, en Angleterre, en quelque 25 jours. Le
  www.sitesakamoto.com  
The distance between the two could meet in a day's ride. His driver was a famous Majorcan, Fray Junipero Serra, whose memory is still very present in all of California. The Franciscan, born 1713, was the first evangelization of those lands now U.S. territory, but did not see it finished as he died seven years before.
Le plus vieux bâtiment de San Francisco a un label espagnol. La Mission Dolores se situe à l'intersection de la rue du même nom et 16th St. Ses murs en pisé immaculée sont un exemple de résistance: ont survécu aux nombreux tremblements de terre qui ont secoué une ville habituée à joindre les deux bouts sur une poudrière, la faille de San Andreas. Achevé en 1791, en son temps était le sixième des vingt soulevées par les missions espagnoles le long de la côte de la Californie. La distance entre les deux pourrait se réunir en une journée de ride. Son chauffeur a été un célèbre Majorque, Serra Junipero Fray, dont le souvenir est encore très présent dans toute la Californie. Le franciscain, né 1713, a été la première évangélisation de ces terres désormais le territoire des États-Unis, mais ne voit pas fini car il mourut sept ans avant. Le missionnaire était en voyage sur la question de Juan Bautista de Anza, descendant de la langue basque (ses grands-parents étaient d'Hernani), que par voie terrestre quitté aujourd'hui l'Arizona à la Californie Apaches haut dans les domaines du désert de Sonora et de la rivière Colorado.
  www.parambariyam.in  
About its origin there are two hypotheses : Judaised Berbers or a Spanish family. Samual ben Saadia Motot, philosopher kabbalist and translator, lived in Guadalajara in the 14th century and his son or grandson Simeon was a famous mathematician in the 15th century.
L'ancêtre le plus ancien de cette famille, retrouvé sur une liste de rabbins d'Algérie publiée par un site israélien, est Yaakov ben Moshé né en 1690, et décédé à Tlemcen en 1760. Sur son origine, deux hypothèses : une origine berbère judaïsée, ou une origine espagnole : à Guadalajara ont vécu au 14e siècle Samual ben Saadia Motot, philosophe, kabbaliste et traducteur et au 15e siècle son fils ou petit fils, Siméon, célèbre mathématicien. Ce dernier aurait quitté l'Espagne pour le Maroc suite à l'expulsion des Juifs en 1492. Le nom de famille s'est transformé dans les actes d'état civil français en Moutout, Moutot, Mattout, Mittout, mais il reste rattaché à la seule ville de Tlemcen. La généalogie de cette famille fait l'objet de cet article.