was an unknown – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      27 Results   17 Domains
  2 Hits www.holz-pichler.com  
14 Feb 2017 What if I told you there was an unknown sand-bottom right that is five kilometres long, breaks 20 metres off the beach, holds six foot of swell and has...
14 févr. 2017 What if I told you there was an unknown sand-bottom right that is five kilometres long, breaks 20 metres off the beach, holds six foot of swell and has...
  arabic.euronews.com  
Before President Lula da Silva worked his magic she was an unknown, but that didn’t stop Dilma Rousseff seeking Brazil’s highest office. During her campaign… 01/10/2010
Dilma Rousseff, une femme de caractère, bénie par Lula. Presque inconnue quand l’hyper-populaire président brésilien la lance dans la course à la plus haute… 01/10/2010
  www.proconsolo.com  
The colony was an unknown territory and an unspoiled paradise for science. In the colony, the
Accueil > 75 ans de présence belge en Afrique centrale > La colonie modèle > Sciences en général
  fr.euronews.com  
Before President Lula da Silva worked his magic she was an unknown, but that didn’t stop Dilma Rousseff seeking Brazil’s highest office. During her campaign… 01/10/2010
Dilma Rousseff, une femme de caractère, bénie par Lula. Presque inconnue quand l’hyper-populaire président brésilien la lance dans la course à la plus haute… 01/10/2010
  myching.software  
-Sarracenia x umlauftiana distributed until now was an unknown Sarracenia cultivar
-Dionaea muscipula "piège rouge sombre" devient en 2013 le cultivar enregistré Dionaea 'Rouge Sombre'
  2 Hits inspiration.detail.de  
What if I told you there was an unknown sand-bottom right that is five kilometres long, breaks 20 metres off the beach, holds six foot of swell and has only been surfed by four people on the entire planet?
Les chasseurs de houles Bruno Santos et Guillermo Satt sont sur une île volcanique au milieu du Pacifique, qui se fait massacrer par des houles massives.
  7 Hits www.dakarnave.com  
Karlheinz Weinberger was an unknown Swiss photographer until his photographs were widely discovered in 2011. After Les Rencontres d’Arles this summer, Steidl this fall, Paris Photo paid him homage with…
Karlheinz Weinberger était, jusqu’à la révélation internationale de son travail en 2011, un photographe suisse méconnu. Après les Rencontres d’Arles cet été, Steidl à la rentrée, c’est Paris Photo qui…
  www.ebu.ch  
Arne Wessberg, Thanking the speakers, reminded delegates that back in 1985 the EBU had also held its General Assembly in Naples. At the time the EBU had 37 active members in 32 pays, digital broadcasting did not exist and the Internet was an unknown concept.
arne wessberg, en remerciant les orateurs, a rappelé que déjà en 1985, l’uer avait tenu son assemblée générale à naples. a cette époque l’uer comptait 37 membres actifs de 32 pays, la radiodiffusion numérique n’existait pas et l’internet était un mot inconnu. restent pourtant des thèmes anciens toujours ouverts comme les droits sportifs, l’eurovision. cliquez ici pour le texte intégral en anglais.
  www.genesyslogic.com  
A traveller, with his loyal friend and companion Fleeting Snow, once travelled near Lake Lynor in Wintertide to trade with the people and merchants living there. During his stay, he heard rumours that there was an unknown dragon bringing storms from the north-west, and darkening the sky.
Ne prêtant pas attention à ces ragots, le jeune homme prit la direction du Domaine de Bardeias, situé justement au nord-ouest. Alors qu’il cheminait, une tempête de neige s’abattît soudainement sur lui. Comme le blizzard occultait son champ de vision, il ne vit pas la crevasse en face de lui et sombra dans les ténèbres.
  www.profweb.qc.ca  
When it was suggested for the development of teaching materials online, however, there was a lot of skepticism among my colleagues. The Web was an unknown quantity, and we had a long road to travel before we would see it as a natural complement to the classroom.
Le test « Asking questions/ What do I do? », un « as-you-write feedback », offre un bel exemple des défis de programmation que je me suis lancés, par la rétraction différenciée et instantanée, à l’écriture de voyelles et/ou de consonnes discriminantes.
  2 Hits csc.lexum.org  
When, in the normal course of things, an event ought not to take place, but happens just the same, and causes damage to another, and when it is evident that it would not have happened if there had not been any negligence, then it is for the author of this fact to show that there was an unknown cause, for which he cannot be held responsible and which is the source of the damage.
Quand, dans le cours normal des choses, un événement ne doit pas se produire, mais arrive tout de même, et cause un dommage à autrui, et quand il est évident qu’il ne serait pas arrivé s’il n’y avait pas eu de négligence, alors, c’est à l’auteur de ce fait à démontrer qu’il y a une cause étrangère, dont il ne peut être tenu responsable et qui est la source de ce dommage. Si celui qui avait le contrôle de la chose réussit à établir à la satisfaction de la Cour,
  2 Hits scc.lexum.org  
When, in the normal course of things, an event ought not to take place, but happens just the same, and causes damage to another, and when it is evident that it would not have happened if there had not been any negligence, then it is for the author of this fact to show that there was an unknown cause, for which he cannot be held responsible and which is the source of the damage.
Quand, dans le cours normal des choses, un événement ne doit pas se produire, mais arrive tout de même, et cause un dommage à autrui, et quand il est évident qu’il ne serait pas arrivé s’il n’y avait pas eu de négligence, alors, c’est à l’auteur de ce fait à démontrer qu’il y a une cause étrangère, dont il ne peut être tenu responsable et qui est la source de ce dommage. Si celui qui avait le contrôle de la chose réussit à établir à la satisfaction de la Cour,
  www.sshrc-crsh.gc.ca  
"When my first book on statistical inference came out I was an unknown. Within weeks I got letters from professional statisticians who were delighted a philosopher was thinking about their work. I still have a little file of these amazing letters and that experience gave me the courage in later years to enter fields I know almost nothing about, and very confidently go to the best people and talk to them."
« Lorsque j’ai publié mon premier livre sur l’inférence statistique, j’étais un inconnu. Au bout de seulement quelques semaines, j’ai reçu des lettres de statisticiens professionnels qui étaient ravis qu’un philosophe s’intéresse à leur travail. J’ai conservé ces merveilleuses lettres, car cette expérience m’a donné le courage au cours des années qui ont suivi de traiter des disciplines dont je ne savais presque rien et d’aborder, avec une grande confiance, des experts en la matière. »