was apparent that – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      155 Results   59 Domains
  30 Hits csc.lexum.org  
as a whole, it was apparent that the evidence against P’s contentions was substantial and indeed overwhelming when the statement of claim and the settlement agreement were considered.
parents. Si l’on examine la preuve dans son ensemble, il est clair que la preuve contraire aux prétentions de P est substantielle, voire écrasante si l’on prend en considération l’exposé de demande et la transaction judiciaire.
  www.nss.gc.ca  
Throughout the table top exercises, it was apparent that one meeting is not enough. The groups involved need regular meetings to keep open the lines of communication and to continue the training because no two search and rescue incidents are alike.
Avec la tenue des exercices sur table, il est devenu évident qu'une seule rencontre ne permettrait pas d'atteindre réellement les objectifs visés. Les groupes doivent se rencontrer sur une base régulière afin de garantir une bonne communication et doivent poursuivre la formation puisqu'il n'y a pas deux incidents de R-S identiques.
  30 Hits scc.lexum.org  
as a whole, it was apparent that the evidence against P’s contentions was substantial and indeed overwhelming when the statement of claim and the settlement agreement were considered.
parents. Si l’on examine la preuve dans son ensemble, il est clair que la preuve contraire aux prétentions de P est substantielle, voire écrasante si l’on prend en considération l’exposé de demande et la transaction judiciaire.
  www.agriculture.technomuses.ca  
Despite the text under the visual of the Pitt’s horse sweep in the Waterloo Manufacturing Company’s 1914 catalogue, however, it was apparent that horse sweeps could not be used to power large technologically-advanced machines.
La mise au point de batteuses de plus en plus grosses, dotées de dispositifs mécanisés d’alimentation, de battage, de vannage et d’empilage de la paille, a eu une incidence énorme sur le développement des sources d’alimentation en énergie. Chaque étape dans l’évolution de ces machines s’est en effet accompagnée d’une hausse équivalente de la quantité d’énergie requise pour actionner la machine. Afin d’assurer une utilisation efficace des batteuses, évaluée en fonction de la capacité quotidienne de battage, la batteuse devait être maintenue en opération continue pendant de longues périodes. Ces facteurs réunis ont contribué à assurer la suprématie des moteurs à vapeur portatifs, qui fournissaient une énergie pratiquement inépuisable tant que leur pression d’utilisation était maintenue. Certaines entreprises, comme la John Abell de Toronto et la Waterloo Manufacturing Company, ont continué d’offrir pendant un certain temps des manèges actionnés par huit à douze chevaux. Cependant, malgré le texte figurant sous l’illustration du manège Pitt’s, dans le catalogue de 1914 de la Waterloo Manufacturing Company, il était devenu évident que les manèges ne pouvaient plus être utilisés pour actionner les grosses batteuses perfectionnées.
  crazylog.fr  
When Henry Bentsen shared his list of careers and accomplishments, it was apparent that they would not all fit in the space provided here. He is a polymath who teaches his students about Finance, Computer Programing, Criminal Justice, and Current Events while they master the English language.
Joel Henderson détient un baccalauréat en philosophie et a été certifié comme instructeur TESOL par ITTT et CELTA. Il considère l'enseignement philosophique en disant «J'adore enseigner parce que j'aime interagir avec des gens du monde entier. J'aime comparer et contraster les idées et les expériences de tous horizons et apprendre d'autres cultures. »Dans les cours de Joel, il s'assure que tout le monde a le temps de parler et utiliser ce qu'il étudie. Même dans les cours de grammaire, il essaie de toucher l'amélioration de tous les aspects des capacités linguistiques de ses élèves. Il a largement voyagé en Asie, du Japon, de la Chine et de la Corée du Sud, en Thaïlande, aux Philippines et au Cambodge. Il était instructeur d'ESL en Chine et en Corée du Sud, alors il parle Intermediate Korean and Basic Chinese.
  www.oto-boc.gc.ca  
The CRA’s 2009–2010 monitoring reports showed that some tax centres opted to reduce batched payments to 60–100. It was apparent that smaller batches improved both the speed and the accuracy of payment processing since keying errors could be detected and corrected more quickly and easily.
L’ARC peut également améliorer ses services aux contribuables en s'assurant que les erreurs commises par le système sont facilement décelées et corrigées en temps opportun. Pendant notre analyse des procédures de traitement des paiements, nous avons constaté que jusqu’à 250 paiements pouvaient être combinés en un lot, mais que chaque centre fiscal a un pouvoir discrétionnaire pour déterminer la taille des lots. Les rapports de surveillance de l’ARC de 2009-2010 indiquaient que certains centres fiscaux avaient choisi de réduire la taille des lots de paiements pour en comprendre de 60 à 100. Il semble que les lots de plus petite taille améliorent à la fois la rapidité et l'exactitude des paiements, puisque les erreurs de frappe pouvaient être décelées et corrigées plus rapidement et facilement. Puisqu’un lot comprenant des erreurs doit être annulé et repris depuis le début, les lots de plus petite taille augmentent l’efficacité du processus et diminuent la probabilité que d’autres erreurs de traitement se produisent lorsque le lot est repris depuis le début.
  www.innovmetric.com  
It was apparent that certain cars that had been manufactured during one specific facet of the car production were as expected, the doors and seals all lined up with the rest of the car body seamlessly.
Un constructeur automobile a récemment vécu l’un de ces scénarios inévitables au cours de l’étape de la fabrication. Il a constaté des écarts dans le recalage de certains joints d’étanchéité de portières côté passager en cours de production et d’assemblage. Il était évident que les voitures construites pendant une période précise de la production étaient conformes aux attentes, et que les portières et les joints étaient tous parfaitement alignés avec le reste de la carrosserie. À l’étape des essais, le constructeur a toutefois constaté des fuites d’eau sur des voitures construites à une période ultérieure. La première tâche consistait à localiser la fuite. Puis, il a fallu analyser la correspondance entre l’encadrement de portière et la carrosserie, ce qui s’est avéré être la tâche la plus complexe. Laquelle de ces deux pièces était différente de celle des véhicules sans fuites? Quelles parties de la pièce étaient différentes, et dans quelle mesure?
  2 Hits www.tc.gc.ca  
Firstly, the airport property was divided into four quadrants (elements of choice). In this first step, it was apparent that one quadrant was superior with respect to all other choices. In the second step, there were two possible locations within the preferred quadrant - one involving higher capital costs, the other leading to significantly higher aircraft taxiing times to users.
Dans certains cas, pour une variable de décision donné, il peut arriver qu'un élément de choix prédomine nettement sur les autres (ainsi, les options qui ne comprennent pas cet élément de choix seraient beaucoup moins attrayantes). C'est ce qui s'est produit lors du projet de construction de la nouvelle aérogare à l'aéroport international de Halifax en ce qui concerne les emplacements (variable de décision). L'emplacement a en effet été sélectionné sans quantification des avantages et des coûts. Tout d'abord, le terrain de l'aéroport a été divisé en quatre quadrants (éléments de choix). Un des quadrants s'est alors révélé plus attrayant que les autres. À la seconde étape, le quadrant sélectionné comportait deux emplacements possibles, le premier avec des coûts en capital supérieurs et le second, avec des temps de roulage au sol beaucoup plus longs pour les usagers. Les différences à ce dernier égard étaient tellement considérables qu'il n'a pas été nécessaire de quantifier les coûts et les avantages de cette solution pour que l'on puisse juger que le second emplacement était nettement moins rentable.
  3 Hits manitobia.ca  
As early as 1920 it was apparent that not all Manitobans agreed with the judge or the jury. In that year’s provincial election a number of the jailed strike leaders ran for office. Even though they could not leave their prison cells during the campaign, three of them won election to the legislature.
Déjà en 1920, il était évident que les Manitobains n’étaient pas tous d’accord avec le juge et le jury. Dans l’élection provinciale de cette année-là, plusieurs des meneurs de grève emprisonnés ont brigué un siège. Même s’ils n’avaient pas pu quitter leur cellule durant la campagne, trois d’entre eux ont été élus à l’assemblée législative. Les électeurs du North End de Winnipeg croyaient que la grève avait été légitime et ils étaient prêts à en soutenir les meneurs. John Queen, un des hommes qui avaient été envoyés en prison, a plus tard été élu maire de Winnipeg. In 1921, J. S. Woodsworth, qui avait été arrêté mais jamais traduit en justice pour son appui de la grève, a été élu à la Chambre des communes. Les travailleurs de Winnipeg ont aussi voté en faveur de l’adhésion à la One Big Union. Cependant, bon nombre de ses chefs étant en prison ou ayant perdu leur emploi, en butte à l’opposition des employeurs, du gouvernement, de l’Église catholique (Ref1, Ref2, Ref3) et des syndicats de métier, la OBU est demeurée un petit syndicat régional qui a été dirigé par R. B. Russell jusqu’en 1956.
  www.fpcc-cpac.gc.ca  
On questioning by the Committee, it was apparent that while Giannone was aware to a certain extent of the contents and provisions of the “export policy” as provided to it by its provincial board, it was not clear whether Giannone had been in receipt of the full details of the Agency’s Market Development Policy, nor was Giannone aware of the legal instruments (Licensing Regulations and Levies Order) used to implement the policy.
Les réponses de la Giannone aux questions du Comité montraient manifestement que la plaignante avait une certaine connaissance du contenu et des dispositions de la Politique d’exportation grâce à l’information reçue de son office provincial de commercialisation, mais il n’était pas certain qu’elle ait disposé de renseignements détaillés et complets au sujet de la Politique d’expansion du marché des PPC ni qu’elle ait été au courant des textes juridiques (Ordonnance sur les redevances à payer pour la commercialisation des poulets au Canada et Règlement sur l'octroi de permis visant les poulets du Canada) servant à mettre en oeuvre la Politique. La Giannone ne semblait pas connaître précisément les incidences juridiques de la situation. Sur la base de l’expérience antérieure de la Giannone en matière de sous-commercialisation des produits visés par la PEM, il semble qu’elle ne s’attendait pas à verser une sanction monétaire.
  2 Hits www.rigamuz.lv  
From the literature review, it was apparent that the form of aggression can differ between boys and girls. Males are far more likely to engage in physical aggression than females. However, recent research has broadened the definition of aggression to include verbal threats and intimidation that is intended to disrupt social relationships.
D'après l'étude documentaire, la forme de violence utilisée distingue les garçons des filles. Les garçons ont en effet beaucoup plus tendance à avoir recours à la violence physique que les filles. Des recherches récentes ont toutefois élargi la définition de la violence de manière à y inclure les menaces verbales et l'intimidation faite dans le but de porter atteinte à des relations interpersonnelles. Lorsque l'on tient compte des menaces et de l'intimidation, on s'aperçoit que les filles sont plus agressives qu'on ne le pensait. En outre, certaines preuves donnent à penser qu'à partir d'un certain âge, la violence exercée par les filles pourrait changer de forme et passer des menaces verbales et des ragots destinés à nuire à des relations interpersonnelles à la violence physique.
  www.museevirtuel-virtualmuseum.ca  
Townsend, a sleepy farming community outside of major transportation routes, saw the Ontario government spend an estimated $23.6 million on land purchases to accommodate the City of Townsend expected to flourish there. But by the mid-1980s, it was apparent that the projected urban population was not going to materialize.
Il était prévu que la ville allait avoir à loger une population urbaine anticipée de plus de 100 000 habitants en raison du développement industriel intense dans la ville voisine de Nanticoke. Townsend, une petite communauté agricole somnolente non desservie par les grandes artères de transport, avait vu le gouvernement de l'Ontario dépenser des sommes estimées à 23,6 millions de dollars pour acheter des terres destinées à une ville qui devait prospérer à cet endroit. Mais, vers les le milieu des années 1980, il était devenu évident que la population urbaine projetée n'allait pas se matérialiser. Le gouvernement revendit les terres excédentaires qu'il avait achetées et maintenant, 30 ans plus tard, Townsend est une petite communauté avec une rangée de " maisons modèles" sans accès aux services les plus essentiels : magasins, bureau de poste ou restaurants. Les artistes du projet
  www.credit-suisse.com  
The large insured losses emerging from these events exposed large gaps in the underlying capital base of insurance and reinsurance companies, and raised the question of capital adequacy within the industry. It was apparent that a new source of capital with a higher capability of absorbing large losses was required.
Les premiers instruments liés aux assurances (Insurance Linked) soumis à des conditions standardisées, les Catastrophe Bonds (Cat Bonds), ont été émis en 1994. Ils transféraient un ensemble de risques spécifiques d’un sponsor aux investisseurs. Ils sont apparus à la suite de l’ouragan Andrew et du tremblement de terre de Northridge (Californie), deux catastrophes survenues au début des années 1990. Les importantes pertes causées par ces événements ont mis en évidence de graves insuffisances dans la base de capital sous-jacente des compagnies d’assurance et de réassurance, et ont soulevé la question de l’adéquation du capital dans le secteur. Il semblait évident qu’une nouvelle source de capital plus à même d’absorber de larges pertes était nécessaire. De par sa taille et sa profondeur, le marché financier répondait parfaitement à ce critère.
  3 Hits www.publicsafety.gc.ca  
As we travelled across the country, the Panel noted instances where it was apparent that policies were not being fully implemented. Particular examples include security procedures at the principal entrances to penitentiaries, searching, cell effects.
Lorsqu'il a parcouru le pays, le Comité a constaté qu'à certains endroits les politiques n'étaient pas toutes respectées. Notamment, on ne se conformait pas aux procédures de sécurité aux entrées principales des pénitenciers ni à celles concernant les fouilles et les effets autorisés dans les cellules. Par conséquent, le Comité recommande fortement a au SCC de veiller à ce que ses politiques soient rigoureusement respectées. Le SCC doit maintenir un niveau élevé d'assurance de la qualité pour voir à ce que les directives données dans ses politiques soient effectivement suivies. Il lui faudra donc renforcer ses procédures de contrôle interne.
  www.eurospapoolnews.com  
Results showed very promising outcomes for CBD. In regards to experiment 1, after a period of 6-8 weeks, it was apparent that callus size increased in rats that were given CBD or THC in comparison to a control group.
Les résultats ont montré des conséquences très prometteuses pour le CBD. Pour l’expérience 1, après une période de 6-8 semaines, il était évident que la taille du cal avait augmenté chez les rats ayant reçu du CBD ou du THC en comparaison du groupe de contrôle. Les chercheurs ont alors conclu que le THC et le CBD avaient stimulé les récepteurs endocannabinoïdes sur les cellules osseuses et accru le rythme de réparation et guérison de l’os. Il a été noté que le CBD avait significativement renforcé la force de l’os après une période de 8 semaines.
  www.wto.int  
Moreover, it was apparent that weaknesses in regulation and supervision of capital market institutions (investment funds, pension funds and insurance companies) would prevent the build up of strong governance structures and faster enterprise restructuring.
Les carences du secteur bancaire ont été une des causes de la récession de 1997. Les banques d'État ont prêté de façon imprudente, ce qui a permis aux entreprises de différer leur restructuration. Le fait que les entreprises n'ont pas été réformées est aussi dû aux interventions de l'État, en tant qu'actionnaire indirect (les banques d'État possédaient des fonds de placement qui possédaient eux-mêmes des entreprises). De plus, il est apparu que les carences de la réglementation et du contrôle des établissements du marché des capitaux (fonds de placement, caisses de retraite et compagnies d'assurance) risquaient d'empêcher d'améliorer le gouvernement des entreprises et d'accélérer leur restructuration. Plusieurs réformes des banques et du marché des capitaux ont donc été faites, par étapes. Bon nombre d'entre elles visaient aussi à harmoniser le droit et la réglementation tchèques avec ceux de l'UE. En particulier, la Banque centrale a renforcé la réglementation du contrôle bancaire, adopté un principe de contrôle consolidé, décidé de tenir compte du risque de marché pour l'application des ratios de fonds propres, durci les exigences en matière de provisions et annulé l'agrément de plusieurs banques. La privatisation a aussi aidé à remédier aux défaillances du secteur bancaire. Trois grandes banques d'État ayant été privatisées durant la période considérée, il n'en reste plus qu'une, qui devrait aussi être privatisée durant le deuxième semestre de 2001.
  www.innovation.ca  
Why did SL excite me to the extent that it did? That’s because it was apparent that I could do much better photoelectron spectroscopy experiments with SL than with laboratory sources of radiation. I was able to conduct preliminary experiments in 1975 at the small Tantalus Laboratory at the University of Wisconsin outside Madison, Wisconsin, followed by a six-month sabbatical there.
Quelle était la fascination du rayonnement synchrotron? Il était évident que je pouvais réaliser de meilleures expériences en spectroscopie photoélectronique grâce à celui-ci qu’avec d’autres sources de rayonnement en laboratoire. J’ai pu mener des expériences préliminaires en 1975 au petit Tantalus Laboratory à l’Université du Wisconsin près de Madison (Wisconsin), suivi par un congé sabbatique de six mois passé là-bas. Même s’il s’agissait d’un petit synchrotron à faible énergie, j'ai compris les possibilités qu'offrait le rayonnement synchrotron pour la recherche dans beaucoup de domaines.
  www.amec.es  
was prepared by Public Safety and Emergency Preparedness Canada for review by its Urban Search and Rescue (USAR) advisory committee following the identification of a need to describe a continuum of USAR capacities in Canada. Heavy USAR is a demanding developmental challenge for all jurisdictions and it was apparent that a proposed classification system would serve two purposes:
pour que son Comité consultatif de RSMU puisse l'examiner, après avoir déterminé la nécessité de décrire un continuum de capacités de RSMU au Canada. La RSMU de niveau lourd constitue un défi de développement exigeant pour tous les paliers de gouvernement, et il étaitévident qu'un projet de système de classification aurait les deux utilités suivante :
  sourdough-summit.com  
It turned into an 11-hour nightmare that resulted in a five-year ban (Expedited Removal); I was charged with being a suspected Intending Immigrant. They didn’t ask for evidence of my ties to Canada and it was apparent that there was no convincing these people otherwise.
Cela s’est transformé en un cauchemar de 11 heures qui s’est soldé par une interdiction de séjour de cinq ans (Procédure de renvoi); j’ai été soupçonné d’être un immigrant éventuel. Ils ne m’ont demandé aucune preuve de mes liens avec le Canada et il était clair qu’il n’y avait aucun moyen de faire changer ces personnes d’avis.
  2 Hits www.international.gc.ca  
5.4.7 The Finance Section provides all Program Managers with a monthly report that compares actual expenditures (relating to travel, hospitality and LES overtime) to those originally budgeted. During our discussions with Mission Management it was apparent that overall Mission financial information is not being communicated to the Committee on Mission Management (CMM).
5.4.7 La Section des finances présente à tous les gestionnaires de programme un rapport mensuel qui compare les dépenses réelles (concernant les déplacements, le logement et les heures supplémentaires des ERP) aux dépenses prévues initialement. Au cours de nos discussions avec la direction de la mission, il est apparu que l'information financière générale de la mission n'est pas communiquée au Comité de gestion de la mission (CGM). On a en outre expliqué à l'équipe de vérification que le CGM ne participait pas toujours aux décisions financières ayant une incidence sur le budget de la mission dans son ensemble.
  www.csis.gc.ca  
Intense violence resumed in Algeria, initiated in late January by the explosion of a huge car bomb near the police headquarters, which killed 38 and wounded 256. It was apparent that the threshold of a "hurting stalemate" had not yet been reached.
La violence a repris de plus belle en Algérie, commençant à la fin de janvier par un spectaculaire attentat à la voiture piégée contre le commissariat central, qui a fait 38 morts et 256 blessés. Manifestement, les belligérants n'estimaient pas encore se trouver dans une «impasse intolérable».
  www.csis-scrs.gc.ca  
Intense violence resumed in Algeria, initiated in late January by the explosion of a huge car bomb near the police headquarters, which killed 38 and wounded 256. It was apparent that the threshold of a "hurting stalemate" had not yet been reached.
La violence a repris de plus belle en Algérie, commençant à la fin de janvier par un spectaculaire attentat à la voiture piégée contre le commissariat central, qui a fait 38 morts et 256 blessés. Manifestement, les belligérants n'estimaient pas encore se trouver dans une «impasse intolérable».
  2 Hits international.gc.ca  
The DMCO is currently dedicated to managing the Consular Program, but from interviews it was apparent that this position has the capacity to manage at least one administrative function, such as Finance or Human Resources.
5.1.1 Le Programme d’administration est géré par l’AGC, qui est à la mission depuis ***. Il en est à sa *** affectation au poste d’AGC et accomplit son travail de manière ***. Outre la gestion de la Section de l’administration, l’AGC est également l’agent de sécurité de la mission (ASM) et Gestionnaire du Programme des services consulaires, bien que ses responsabilités quotidiennes pour gérer le Programme des services consulaires aient été déléguées à l’AGCA. Entre ces trois rôles, l’AGC a une charge de travail considérable, qui s’est encore intensifiée par la croissance enregistrée ces dernières années. En conséquence, il devient nécessaire de mettre en place un certain nombre de mécanismes de contrôle dans toutes les fonctions administratives pour répondre aux besoins d’une mission de cette taille.
  4 Hits hc-sc.gc.ca  
It was apparent that the same data were not always included in data packages submitted to both countries to review because regulatory agencies who evaluate drugs do not necessarily require identical data, or the timing of the submission of data and approval of products in the two countries may vary.
Il était évident que les mêmes données n'étaient pas toujours intégrées aux groupes de données soumises à l'examen des pays, parce que les organismes de réglementation qui évaluent les médicaments n'exigent pas nécessairement des données identiques, ou le moment où les données sont présentées et que les produits sont approuvés varient selon l'un ou l'autre des deux pays. Cela pourrait donner lieu à des différences quant à l'interprétation des données. On a apporté des exemples dans lesquels des organismes ont tiré des conclusions divergentes.
  www.naturkundemuseum-bamberg.de  
It was apparent that there are more engineers attending these meetings as delegates and observers. For the first time, WFEO organized an informal meeting through the UNFCCC Secretariat calling all engineers attending the conference.
Il était évident qu’il y avait davantage d’ingénieurs à ces réunions que de délégués et d’observateurs. Pour la première fois, la FMOI a organisé, par l’entremise du Secrétariat de la CCNUCC, une réunion informelle à laquelle étaient invités tous les ingénieurs présents à la conférence. Même si l’assistance était modeste, les participants étaient fortement en faveur de la tenue d’une réunion d’ingénieurs lors de toutes les conférences futures de la CCNUCC.
  4 Hits www.hc-sc.gc.ca  
It was apparent that the same data were not always included in data packages submitted to both countries to review because regulatory agencies who evaluate drugs do not necessarily require identical data, or the timing of the submission of data and approval of products in the two countries may vary.
Il était évident que les mêmes données n'étaient pas toujours intégrées aux groupes de données soumises à l'examen des pays, parce que les organismes de réglementation qui évaluent les médicaments n'exigent pas nécessairement des données identiques, ou le moment où les données sont présentées et que les produits sont approuvés varient selon l'un ou l'autre des deux pays. Cela pourrait donner lieu à des différences quant à l'interprétation des données. On a apporté des exemples dans lesquels des organismes ont tiré des conclusions divergentes.
  ottawa.ca  
The population estimates for Ottawa started diverging from the projection in 2003, as the effects of the high-tech downturn were most severe. By 2006 it was apparent that population growth was very unlikely to catch up with the projection.
La croissance de la population d’Ottawa a commencé en 2003 à diverger des projections, en raison du ralentissement plus marqué que prévu qu’a connu le secteur de la haute technologie. En 2006, il était évident que la croissance démographique n’allait probablement pas atteindre les niveaux escomptés.
  6 Hits www.acoa-apeca.gc.ca  
“When our sales began to grow quickly and it was apparent that we were outgrowing our pilot plant, ACOA then helped fund our move to our own facility where we could have all aspects of production and sales under one roof.”
« Lorsque nos ventes ont rapidement augmenté et qu’il était évident que nous dépassions la capacité de notre usine pilote, l’APECA a aidé à financer notre déménagement à notre propre installation, où il était possible d’avoir tous les aspects de la production et des ventes sous un même toit. »
  10 Hits parl.gc.ca  
Soon, when it was apparent that progress wasn't being made, the focus operationally, administratively, and in terms of preparedness went towards the elections and the entire notion of disarmament, immobilization, and reintegration of military resources fell aside.
Il est vite devenu évident qu'on ne réalisait aucun progrès à ce chapitre, le centre d'intérêt, du point de vue des opérations et de l'administration et en fait de préparation s'est porté sur les élections, et toute la notion de désarmement, d'immobilisation et de réintégration des ressources militaires avait été oubliée. En gros, c'est ce qui s'est passé.
  www.wano.info  
As soon as it was apparent that there had been an accident, Chernobyl Nuclear Power Plant operators had demonstrated their readiness to fight that invisible and hazardous danger. Operators from all former Soviet NPPs were ready and were voluntarily involved in the accident mitigation process.
Dès lors qu'il était évident qu'il y avait eu un accident, les exploitants de la Centrale nucléaire de Tchernobyl ont montré leur empressement à combattre ce danger invisible et périlleux. Les exploitants de l'ensemble des centrales nucléaires de l'ex Union Soviétique se sont montrés prêts et se sont volontairement impliqués dans le processus d'atténuation des conséquences de l'accident. Nous connaissons leurs noms, et nous leur sommes redevables.
1 2 3 4 5 6 7 Arrow