yo soy de – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  3 Hits de.park-now.com  
Yo soy de...
Networking
  transversal.at  
"Disculpe, también pasa eso en tu mismo país, si somos de diferente cultura pasa lo mismo, porque a mi me ha pasado. Yo soy de otra cultura y yo hablaba otro idioma. Mi mamá hablaba otro idioma y yo hablaba el idioma de ella. Entré a la escuela hablando el idioma de mi mamá, entonces en la escuela aprendí a los seis años a hablar español, yo no sabía hablar español, pero no pasa como te digo por diferente pais sino que pasa a veces en el mismo país."
"Pardon, mais ces choses se passent aussi dans ton propre pays, si nous sommes de différentes cultures, parce que c’est ce qui s’est passé pour moi. J’appartiens à une culture différente et je parlais une autre langue. Ma mère parlait une autre langue, et je parlais sa langue. J’ai commencé l’école en parlant la langue de ma mère, et ensuite j’ai appris l’espagnol à l’école quand j’avais six ans, je ne savais pas l’espagnol. Tu vois, ça ne se passe pas seulement parce qu’on vient d’un autre pays, ça se passe aussi à l’intérieur d’un même pays."
  www.sitesakamoto.com  
Me parece no estar lejo de el pueblo louge tambien . Los Louge de Coronel Suarez son tambien parientes de ellos . yO SOY DE UNA RAMA LOUGE DE FRANCIA, Me interesa mucho la historia de los Louge en el mundo .
Hola! que lindo viaje en Azul; me gusteria haber la direccíon de este lugar por mis proximas vaccaciones en Argentina . Me parece no estar lejo de el pueblo louge tambien . Los Louge de Coronel Suarez son tambien parientes de ellos .yO SOY DE UNA RAMA LOUGE DE FRANCIA, Me interesa mucho la historia de los Louge en el mundo .
  eipcp.net  
"Disculpe, también pasa eso en tu mismo país, si somos de diferente cultura pasa lo mismo, porque a mi me ha pasado. Yo soy de otra cultura y yo hablaba otro idioma. Mi mamá hablaba otro idioma y yo hablaba el idioma de ella. Entré a la escuela hablando el idioma de mi mamá, entonces en la escuela aprendí a los seis años a hablar español, yo no sabía hablar español, pero no pasa como te digo por diferente pais sino que pasa a veces en el mismo país."
"Pardon, mais ces choses se passent aussi dans ton propre pays, si nous sommes de différentes cultures, parce que c’est ce qui s’est passé pour moi. J’appartiens à une culture différente et je parlais une autre langue. Ma mère parlait une autre langue, et je parlais sa langue. J’ai commencé l’école en parlant la langue de ma mère, et ensuite j’ai appris l’espagnol à l’école quand j’avais six ans, je ne savais pas l’espagnol. Tu vois, ça ne se passe pas seulement parce qu’on vient d’un autre pays, ça se passe aussi à l’intérieur d’un même pays."