you any further – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   14 Domains
  6 Hits parl.gc.ca  
The Acting Chairman (Mr. Mac Harb): Ms. Jennings, have you any further comments?
Le président suppléant (M. Mac Harb): Madame Jennings, est-ce que vous avez d'autres commentaires?
  www.ofcom.admin.ch  
If you receive radio or TV via a cable network, then OFCOM is generally unable to give you any further help. In this case, please contact your cable network service provider or check the equipment and cable connection used in your household to recieve programme services via the cable network.
Si vous recevez des programmes de radio et de télévision par le câble, l'OFCOM ne peut malheureu-sement pas vous aider. Veuillez contacter l'opérateur de votre réseau ou vérifiez votre appareil ainsi que le câble reliés au réseau. Dans les documents ci-dessous, vous trouverez des informations sur les causes de perturbation de la réception par le câble auxquelles vous pouvez remédier vous-même.
  shop.blinklearning.com  
If you wish to us to stop processing either entirely or for specific purposes, please contact us either on the details set out below and ask us to stop / not to send you any further material as appropriate.
Vous pouvez demander en tout temps que cesse le traitement de vos renseignements personnels dans leur ensemble ou par rapport à certains aspects, comme des activités particulières des Journées des arbres TD. Si vous voulez faire cesser le traitement soit complètement ou à des fins particulières, veuillez communiquer avec nous au moyen des coordonnées ci-dessous et nous demander d’arrêter de vous envoyer des documents ou de ne pas vous en envoyer d’autres.
  www.ofcom.ch  
If you receive radio or TV via a cable network, then OFCOM is generally unable to give you any further help. In this case, please contact your cable network service provider or check the equipment and cable connection used in your household to recieve programme services via the cable network.
Si vous recevez des programmes de radio et de télévision par le câble, l'OFCOM ne peut malheureu-sement pas vous aider. Veuillez contacter l'opérateur de votre réseau ou vérifiez votre appareil ainsi que le câble reliés au réseau. Dans les documents ci-dessous, vous trouverez des informations sur les causes de perturbation de la réception par le câble auxquelles vous pouvez remédier vous-même.
  webcheckinasl.liknoss.com  
Please do feel free to contact us would you any further questions regarding our association and what we do for the school and for you!
Les FLT tiendront leur assemblée générale annuelle le lundi 17 septembre (jour férié mais travaillé au LFI Tokyo) de 9 heures à 10 heures dans l’auditorium du LFI Tokyo.
  www.forextime.com  
Our position in the market for many years and your feedback are our best advertisement. Our Agency in Cusco is open to the public and we will give you any further information you might need. Furthermore, our online payment is made through a secure website (which guarantees the confidentiality of your information) and a digital certificate (which guarantees that we really are who we pretend to be).
Acheter ou réserver par internet suscite chez certains de la méfiance et nous en sommes conscients. C'est pour cela que nous nous efforçons à clarifier le plus possible les prix, les conditions, etc. Bref, tout ce que vous êtes en droit d'attendre. Notre position sur le marché depuis de nombreuses années et vos témoignages sont notre meilleure publicité. Notre agence à Cusco est ouverte au public et nous ne manquerons pas de vous fournir toutes les informations nécessaires. De plus, notre paiement en ligne s'effectue par site sécurisé (garantie la confidentialité de vos informations) et par certificat numérique (garantie que nous sommes réellement qui nous prétendons être).
  www.swisstopo.admin.ch  
If you or your organisation produce geodata which you want to describe, or you would like to link your catalogue to geocat.ch, please contact us. We are looking forward to giving you any further information.
Si vous ou votre organisation disposez de données géographiques que vous aimeriez décrire, voire d'un catalogue de métadonnées personnel, prenez contact avec nous, nous vous conseillerons volontiers pour la démarche de la publication sur geocat.ch.
  berba.net  
If you receive radio or TV via a cable network, then OFCOM is generally unable to give you any further help. In this case, please contact your cable network service provider or check the equipment and cable connection used in your household to receive programme services via the cable network.
On parle de perturbation de réception lorsque d'autres signaux non désirés vous empêchent de recevoir les programmes. Au cas par cas, nous essayons alors de remédier au problème le plus rapidement possible. Nous vous prions toutefois de vous assurer qu'il ne s'agit pas d'un défaut ou d'un problème technique de votre propre appareil. Si nous constatons que votre appareil est à l'origine du problème, nous vous facturons les frais d'intervention. Etant donné que des moyens techniques très importants sont mis en œuvre, cela peut s'avérer très coûteux.
  www.motel-one.com  
If you do not want to receive the newsletters anymore, you can unsubscribe anytime by using the link ‘unsubscribe’ on the newsletter or by writing to newsletter@motel-one.com. After receiving your request, we will not send you any further newsletters and we will delete your email address from the distribution list.
Vous acceptez de recevoir la newsletter de Motel One. La newsletter est transmise par e-mail et contient des informations sur nos nouveaux produits, nos promotions et nos offres. Les données personnelles que vous nous transmettez pour l'envoi de la newsletter ne seront pas mises à la disposition de tiers. Vous pouvez annuler votre abonnement à la newsletter à tout moment avec effet dès le prochain numéro en envoyant un e-mail à newsletter@motel-one.com. Chaque e-mail qui vous est envoyé pour la newsletter contient un lien d'annulation.
  www.abanico.de  
Similarly when you purchase tickets, you provide implied consent to our processing your purchase and including you in any direct marketing activity we undertake concerning the Ottawa Senators Hockey Club* or other Canadian Tire Centre news and events, unless you specifically advise otherwise. If you advise us that you no longer wish to receive information about these matters, we will not send you any further material.
Le consentement à la collecte, à l’utilisation et à la communication des renseignements personnels peut être obtenu de vive voix ou par écrit et peut être donné de manière explicite ou implicite. Pour déterminer comment obtenir votre consentement, nous prenons en considération le caractère confidentiel des renseignements personnels à recueillir, à utiliser ou à communiquer. Si les renseignements ne sont pas confidentiels, votre consentement peut être implicite au moment de la collecte, à moins que vous ne nous donniez des indications à l’effet contraire. Par exemple, en remplissant un bulletin de participation à un concours, vous consentez implicitement à l’utilisation de vos renseignements personnels aux fins de gestion du concours. De même, quand vous achetez des billets, vous consentez implicitement à ce que nous traitions votre achat et à ce que nous ajoutions votre nom à nos activités de marketing direct relativement aux nouvelles et aux événements concernant le Club de Hockey Les Sénateurs d’Ottawa* ou le Centre Canadian Tire, à moins d’instructions explicites de votre part à l’effet contraire. Si vous nous informez que vous ne voulez plus recevoir d’information sur ces questions, nous ne vous enverrons plus de documentation.
  fert.be  
Other than the email confirmation providing for the confirmation of the booking and the emails detailed above, we shall not send you any further (solicited or unsolicited) notices, emails or correspondence, unless you specifically agree otherwise.
En effectuant une réservation, vous acceptez de recevoir (i) un e-mail que nous pourrons vous parvenir avant votre date d’arrivée à l’hôtel, qui contiendra des informations sur votre destination et des offres pertinentes pour votre séjour (y compris des offres provenant de nos partenaires, si vous avez accepté de les recevoir), et (ii) un e-mail que nous vous pourrons vous envoyer après la fin de votre séjour à l’hôtel, et qui vous invitera à remplir notre questionnaire de commentaires clients. Vos commentaires peuvent être affichés sur notre site Internet, sur la page de l’hôtel concerné, dans le seul but d’informer les (futurs) clients de votre opinion sur le niveau de service et la qualité de l’hôtel. Nous nous réservons le droit de normaliser, refuser ou supprimer tout commentaire à notre seule discrétion. Le questionnaire de commentaires clients est considéré comme une enquête et, à ce titre, il ne comprend aucune offre commerciale, invitation ou publicité supplémentaire. En-dehors de l’e-mail de confirmation, envoyé à titre de confirmation de la réservation, et des e-mails mentionnés ci-dessus, nous n’envoyons pas d’autres annonces, e-mails et messages (sollicités ou non), à moins que vous ne nous y ayez expressément autorisés.