you figured – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      48 Results   43 Domains
  villanyiborvidek.hu  
Enter the annual income before taxes of the paying parent (which you figured out above)
Entrez le revenu annuel brut du parent payeur (qui a été déterminé plus haut);
  www.inetum.com.es  
Maple moka cake, but you figured that out already. Creamy, soft and delicious, although I still remember and prefer that amazing Tatin from way back…
Gâteau moka à l’érable, l’aviez-vous deviné? Crémeux, moelleux, dans les règles de l’art.
  scc.lexum.org  
Q.  And the reason you opened the trunk was what, you figured because it was three garbage bags in the car that it was sort of like a hunch that there might be more stuff in the car?
Q. Et quelle était la raison pour laquelle vous avez ouvert le coffre, vous avez pensé que parce qu’il y avait trois sacs à déchets dans l’automobile, vous avez eu une sorte de pressentiment qu’il pouvait y en avoir d’autres dans l’automobile?
  csc.lexum.org  
Q.  And the reason you opened the trunk was what, you figured because it was three garbage bags in the car that it was sort of like a hunch that there might be more stuff in the car?
Q. Et quelle était la raison pour laquelle vous avez ouvert le coffre, vous avez pensé que parce qu’il y avait trois sacs à déchets dans l’automobile, vous avez eu une sorte de pressentiment qu’il pouvait y en avoir d’autres dans l’automobile?
  4 Hits parl.gc.ca  
Have you figured out the cost to industry, though? I'm going to be the devil's advocate here, because there are all kinds of products on the market. Just speaking from my history, some of these costs can be very prohibitive for mandatory testing for these things.
Avez-vous calculé ce que cela coûterait à l'industrie? Je me fais l'avocat du diable, car il y a toutes sortes de produits sur le marché. Comme je l'ai constaté moi-même, le coût des tests obligatoires peut coûter parfois très cher.
  www.garoo.net  
(I’m obviously only talking about events that are out of my control here. Because, otherwise, whether I expect it or not, nothing ever happens, because I don’t do anything to make it happen. You figured that by yourself, didn’t you? I think I need a so my parenthesized sentences appear subdued and the thought process of my post is clearer.)
Je vous ai déjà raconté que ma seule superstition (à vue de nez, j’en oublie peut-être, mais je ne crois pas) est qu’il m’arrive toujours et systématiquement les choses que je n’attends pas au moment où je ne m’y attends pas, et que (corollaire) si je m’attends à quelque chose ça n’arrive jamais ? (Je parle, bien sûr, pour les événements qui sont hors de mon contrôle. Parce que, sinon, que je m’y attende ou non, rien n’arrive jamais, puisque je ne fais rien pour. Vous aviez compris de vous-mêmes, non ? Il me faudrait un spécifique pour mettre les phrases entre parenthèses en retrait, pour que la continuité du texte soit plus lisible.) Alors voilà. Du coup, ce n’est même plus la peine que j’aille au Redlight dans cette boîte que je ne citerai pas (d’autant que je ne vois pas pourquoi je leur ferais de la pub alors que, si ça se trouve, je vais détester, si jamais j’y vais), puisque je m’attends à ce que ça change ma vie, et que je viens d’établir que ça ne serait donc pas le cas. D’autant moins que j’en ai parlé (enfin, écrit) publiquement, ce qui multiplie par cent les chances que rien n’arrive.
  www.pharmacf.com.pl  
Before you know it, Halloween will be here! Have you figured out what your costume will be? If not, it’s a great time to get started.
L’Halloween approche à grands pas (plus vite que vous ne le pensez) ! Avez-vous déjà prévu votre costume cette année ? Si non, c’est le moment idéal de vous en occuper !