you must create – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      211 Results   148 Domains
  2 Hits www.hristoboytchev.com  
To begin, you must create a personal account on eduSOFAD. This account contains your own personal file and is confidential. Through it you can access your eduSOFAD courses, the results of your placement tests, and your eduSOFAD email.
Pour commencer, vous devez créer un dossier personnel dans eduSOFAD. Ce dossier est un espace privilégié et confidentiel qui vous donne accès à tous les cours en ligne eduSOFAD que vous avez choisis et aux résultats de vos tests de classement.
  le-quattro-stagioni-arbus.arbus.top-hotels-sardinia.com  
We cannot accept any films with embedded subtitles. You must create or import any subtitles via our partner Dotsub.com. Once you have completed your registration form, you will receive your login details automatically by email, allowing you to subtitle your film for free in just a few minutes.
Nous refusons les inscriptions des films ayant des sous-titres incrustés. Vous devrez réaliser ou importer les sous-titres via notre partenaire Dotsub.com : une fois le formulaire rempli, vous recevrez automatiquement par e-mail des identifiants de connexion vous permettant de sous-titrer votre film gratuitement et en quelques minutes.
  www.ortec.co.il  
If you wish to access a web application that requires your personal information, you must create a profile in Canam Group’s Alerts Center. By providing your personal information to Canam Group, you are consenting to our collection and use of this information in accordance with this privacy statement.
Si vous désirez accéder à une application web qui nécessite la collecte de renseignements personnels, vous devez vous créer un profil dans le Centre d’alertes de Groupe Canam. En fournissant vos renseignements personnels à Groupe Canam, vous convenez que nous pouvons recueillir et utiliser ces données conformément à la présente déclaration de confidentialité. Vous disposez par ailleurs d’un droit d’accès, de rectification, de modification et de suppression, en tout temps, concernant les données incluses dans votre profil. De plus, vous pouvez, peu importe le moment, accepter ou refuser de recevoir par courriel de l’information occasionnelle de la part de Groupe Canam et ceux de ses groupes de produits et services.
  6 Hits www.canadainternational.gc.ca  
The application process to participate in the International Experience Canada initiative is comprised of two stages. The first stage to assess program eligibility criteria for which you must create an IEC online account (Kompass).
La procédure de candidature à l’initiative Expérience internationale Canada comprend deux étapes. Pour la première étape qui vise à évaluer votre admissibilité au programme, vous devez créer un compte EIC en ligne (Kompass). Une fois que vous aurez reçu une lettre d’acceptation conditionnelle par l’entremise de votre Kompass EIC, vous serez dirigé vers l’assistant « Venir au Canada » pour créer un compte sécurisé MonCIC et entamer la deuxième étape du processus de candidature.
  2 Hits parl.gc.ca  
Fifth, you must create a benchmarking unit tasked with finding and disseminating best practices, locally and internationally. The problems we face today are not uniquely Canadian. They are faced in England, in Germany, in France, in Japan, and in the United States.
Cinquièmement, vous devez créer un service d'analyse comparative ayant pour tâche de trouver et de diffuser les meilleures pratiques à l'échelle locale et internationale. Les problèmes auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui ne sont pas propres au Canada. La situation est la même en Angleterre, en Allemagne, en France, au Japon et aux États-Unis. Dans chacun de ces pays, on s'efforce de résoudre les mêmes problèmes. Nous devrions apprendre à leur contact et aussi leur enseigner comment nous nous efforçons de surmonter ces problèmes.
  4 Hits canadainternational.gc.ca  
A: The application process to participate in the International Experience Canada initiative is comprised of two stages. The first stage to assess program eligibility criteria for which you must create an IEC online account (Kompass).
R : La procédure de candidature à l’initiative Expérience internationale Canada comprend deux étapes. Pour la première étape qui vise à évaluer votre admissibilité au programme, vous devez créer un compte EIC en ligne (Kompass). Une fois que vous aurez reçu une lettre d’acceptation conditionnelle par l’entremise de votre Kompass EIC, vous serez dirigé vers l’assistant « Venir au Canada » pour créer un compte sécurisé MonCIC et entamer la deuxième étape du processus de candidature.
  book.cakephp.org  
To use XML Namespaces in your array, you must create a key with name
Pour utiliser les Namespaces XML, dans votre tableau vous devez créer une clé avec le nom
  4 Hits manuals.playstation.net  
To download content items (as a purchase or for free), you must create a Sony Entertainment Network account and accept the user agreement. To create your account, go to
Pour télécharger des articles (à l'achat ou gratuitement), vous devez créer un compte Sony Entertainment Network et accepter un accord utilisateur. Pour créer votre compte, allez
  www.smokymountains-hotels.com  
You can’t just talk about whatever you think of first; remember it’s not a personal blog. You must create a system to select what your write, structure these topics in blocks and define your communication style.
• Créez un plan de contenus, une ligne  éditoriale et un système de curation de contenus. Vous ne pouvez pas parler de la première chose qui vous vient à l'esprit, car nous insistons, ce n'est pas un blog personnel. Vous devez créer un système de sélection  de thèmes sur lesquels vous  allez écrire, établir  ceux-ci  en  blocs,   leurs donnant ainsi  une structure  et définir un style de  communication.
  www.crtc.gc.ca  
You must create a My CRTC Account to access DCS. This can be done using either Sign-In Partner or GCKey. My CRTC Account allows secure online transactions between users and the CRTC. For more information, please refer to the Frequently Asked Questions.
Pour avoir accès au SCD, vous devez créer un compte Mon compte CRTC, soit par un partenaire de connexion, soit par cléGC. Mon compte CRTC rend possible des communications sécurisées entre ses utilisateurs et le CRTC. Pour en savoir plus, consultez la Foire aux questions (FAQ).
  2 Hits bitmask.net  
Download the Yireo SSL Redirect plugin (you must create a login to access downloads
télécharger l'extension Yireo SSL Redirection (il est nécessaire de créer un identifiant pour accéder au téléchargement)
  interceptum.com  
The use of Intercepts involves a two step process. First, you must create the intercept using Interceptum and enter the intercept's properties described below. Second, you must integrate the Intercept in the pages of your web site from which you want to invite users to participate in online surveys.
L'utilisation d'intercepts implique un processus en deux étapes. Premièrement, il faut créer l'intercept et spécifier ses paramètres qui sont décris ci-dessous. Ensuite, il faut intégrer l'intercept aux pages de votre site web à partir desquelles vous voulez intercepter des visiteurs.
  interceptum.net  
The use of Intercepts involves a two step process. First, you must create the intercept using Interceptum and enter the intercept's properties described below. Second, you must integrate the Intercept in the pages of your web site from which you want to invite users to participate in online surveys.
L'utilisation d'intercepts implique un processus en deux étapes. Premièrement, il faut créer l'intercept et spécifier ses paramètres qui sont décris ci-dessous. Ensuite, il faut intégrer l'intercept aux pages de votre site web à partir desquelles vous voulez intercepter des visiteurs.
  www.casexprime.gouv.qc.ca  
To join, you must create your own account.
Pour vous abonner, vous devrez créer votre propre compte.
  casexprime.gouv.qc.ca  
To join, you must create your own account.
Pour vous abonner, vous devrez créer votre propre compte.
  progetti.unicatt.it  
Before completing the application, you must create an account. This step will allow you to save your information and continue with the registration process later. Make sure to complete all required fields marked with an asterix(*).
Avant de remplir le formulaire, vous devez créer une demande. Cette étape vous permettra de sauvegarder les renseignements et de poursuivre l'inscription ultérieurement. Assurez-vous de remplir tous les champs requis marqués d'un astérix (*).
  www.lautorite.qc.ca  
In order to use these services, you must create your account as a citizen at clicSÉQUR now.
Assurer le suivi du traitement de vos demandes en temps réel
  www.masterenergy.eu  
To apply you must create an accound and complete the requested information and documents. Please use a valid email adress and make sure that your mailbox is not full: this address will be used for all future correspondance.
Pour postuler, vous devez créer un compte, compléter les informations et déposer les pièces demandées. Veillez à utiliser une adresse de courriel valide et à ce que votre boîte ne soit pas saturée : cette adresse sera utilisée dans toute correspondance future.
  ekomm.ipi.ch  
To send encrypted e-mails from Outlook, you must create the corresponding contact and enter the saved certificate.
Pour envoyer des courriels cryptés avec Outlook, vous devez créer un contact et lui attribuer le certificat que vous avez sauvegardé.
  2 Hits www.canadabusiness.ca  
Before applying, you must create a business plan showing that your business idea is a good one and that you will be able to repay the money later.
Avant de présenter une demande, vous devez créer un plan d'affaires démontrant que votre idée a du mérite et que vous serez en mesure de rembourser le prêt plus tard.
  www.scc-csc.gc.ca  
If, in the printed version you have highlighted a passage by underlining it or by placing a vertical line in the margin, you must create a sub-bookmark for that passage.
Si vous avez marqué un passage dans la version imprimée du document, soit en le soulignant ou en inscrivant un trait vertical dans la marge, vous devez créer un sous-signet pour ce passage.
  banting.fellowships-bourses.gc.ca  
You must create a Banting CV on the Canadian Common CV (CCV) website and link it to your ResearchNet application.
Vous devez créer un CV Banting sur le site Web du CV commun canadien (CVC) ainsi qu’un lien vers votre demande dans RechercheNet.
  2 Hits www.cci-icc.gc.ca  
, you must create an e-Services account. Fill out the form and click
, vous devrez créer un compte cyberservices. Complétez le formulaire et cliquez sur
  www.starcruises.com  
Please note that to customize content and share it with your students, you must create a class.
Veuillez noter que vous devez créer un groupe pour personnaliser le contenu et le partager avec vos étudiants.
  2 Hits www.entreprisescanada.ca  
Before applying, you must create a business plan showing that your business idea is a good one and that you will be able to repay the money later.
Avant de présenter une demande, vous devez créer un plan d'affaires démontrant que votre idée a du mérite et que vous serez en mesure de rembourser le prêt plus tard.
  www.technomuses.ca  
Please note that you must create a user account even if your child(ren) attended camp in the summer 2012. Please create your family's account before the date of registration.
Veuillez noter que vous devez créer un compte même si votre enfant a participé à des camps à l'été 2012. Veuillez créer votre compte familial avant la date d'inscription.
  www.heicosportiv.de  
To invest or raise funds, you must create a user profile to start.
Pour investir ou lever des fonds, vous devrez créer un profil utilisateur pour commencer.
  3 Hits www.sshrc-crsh.gc.ca  
You must create an online account on one of the following agency-specific web-based forms sites and log on:
Vous devez créer un compte en ligne à partir du site Web de formulaires de l’un des organismes suivants :
  2 Hits www.showroomprivegroup.com  
You must create or add your SAN RPN in an RPN v1 group with your servers
Vous devez créer ou ajouter votre RPN SAN dans un groupe RPN v1 avec vos serveurs
  www.qc.dfo-mpo.gc.ca  
If you must create a path through your buffer to provide or maintain access to the lake, here are some suggestions:
Si vous devez pratiquer une ouverture dans votre barrière de protection pour maintenir ou créer des voies d'accès au lac, voici quelques suggestions :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow