you must notify us – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      69 Results   52 Domains
  www.caboactivo.com  
You must notify us as soon as you receive your order using the claim form below, or by phone (see the contact us section).
Vous devez nous prévenir dès réception de votre commande par le biais du formulaire de réclamation ci-dessous ou par téléphone (voir section contactez-nous).
  naftogaz-europe.com  
You are solely responsible for the activity that occurs on your user profile, and you must keep your user profile password secure. You must notify us immediately of any breach of security or unauthorized use of your user profile.
Afin d’accéder à certaines fonctionnalités de ce site, vous pourriez avoir à créer un profil d’utilisateur. Vous ne pouvez jamais utiliser le profil d’utilisateur d’autrui sans permission. Lorsque vous créez votre profil d’utilisateur, vous devez fournir des renseignements exacts et complets. Vous êtes seul responsable de l’activité associée à votre profil d’utilisateur, et vous devez protéger le mot de passe de votre profil. Vous devez nous aviser immédiatement de toute atteinte à la sécurité ou utilisation non autorisée de votre profil d’utilisateur. Bien que Kimberly-Clark ne puisse pas être tenu responsable de vos pertes occasionnées par l’utilisation non autorisée de votre profil d’utilisateur, vous pouvez être tenu responsable des pertes occasionnées à Kimberly-Clark ou à d’autres par une telle utilisation.
  2 Hits www.tbc-nihongo.com  
In order to exercise your right of cancellation, you must notify us (Peter Kaiser Retail GmbH, Lemberger Strasse 46, D-66955 Pirmasens, phone +49 (06331) 716-0, telefax +49 (06331) 716-196, email info@peter-kaiser.de) in writing (f.i. by letter, telefax or email) of your decision to cancel.
Si plusieurs des alternatives qui précèdent sont envisageables, le délai de révocation ne commence à courir que lorsque vous ou un tiers désigné par vous, qui n’est pas le transporteur, avez pris possession de la dernière marchandise ou de la dernière livraison partielle ou de la dernière portion.
  www.macm.org  
You must notify us of any cancellation or change in reservation at least 7 days in advance by calling 514 847‑6253. No changes will be accepted less than 7 days before the activity. An amount of 50% of the total payable for the activity, to a maximum of $50, will be charged for any reservation cancelled less than 7 days before the activity.
Une annulation ou un changement relatif à la réservation doivent être signalés 7 jours à l’avance, en téléphonant au 514 847-6253. À moins de 7 jours de l’activité, aucun changement ne sera accepté. Des frais de 50 % du montant exigé pour l’activité jusqu’à un maximum de 50 $ seront facturés pour chaque réservation annulée à moins de 7 jours précédant l’activité.
  www.pulstec.co.jp  
If you do not want the Ready to Print copy you must notify us via the contact form. You then cede the right to request reprint of the order. The order will be accepted as is except of course if the order is damaged during delivery.
Si vous ne souhaitez pas de Bon à Tirer, vous devrez nous le signifier via le formulaire de contact. Dès lors vous renoncez à demander la réimpression de la commande. La commande sera acceptée en état. Exception faite si la commande a été endommagée lors de la livraison.
  www.circle.com  
If the information you provide is wrong we will not be responsible to you or the intended recipient for failure to transfer the intended funds or for any resulting loss of funds. If you become aware of any incorrect, failed, defective or unauthorised transactions made using your Circle Account you must notify us immediately at [email protected]
Il vous appartient de vous assurer que vous avez indiqué le destinataire exact d’un transfert et de nous fournir l’adresse e-mail correcte (ou, s’agissant de transferts de bitcoins, l’adresse bitcoin du destinataire). Si les informations que vous fournissez sont erronées, nous ne sommes pas responsables à votre égard, ou à l’égard du destinataire prévu, de l’échec du transfert prévu ou des pertes de fonds qui en découleraient. Vous devez immédiatement nous informer, à l’adresse [email protected]
  2 Hits toltips.com  
You must also have a valid email address. You must notify us if your email address changes. To notify us of your new email address, please log on to the Website via the "Login" link in the upper right hand corner of this page and update your email address in the “My Profile” section.
Pour recevoir électroniquement, visualiser et sauvegarder la Convention, vous devez avoir un ordinateur personnel muni de Google Chrome, de Safari 5.1 (ou une version plus récente), de Firefox 2.0 (ou une version plus récente) ou de Microsoft IE9.0 (ou une version plus récente), accompagné d’une imprimante, d’un disque dur ou d’autres dispositifs de stockage. Vous devez également avoir une adresse électronique valide. Vous devez nous informer de tout changement d’adresse électronique. Pour nous informer de votre nouvelle adresse électronique, veuillez ouvrir une session sur le site Web et mettre à jour votre adresse électronique dans la section « Mon profil ».
  www.ict.gov.ir  
We generally rely on you to keep the information updated, for example, by providing us your new address and other contact information. If you find errors in our data or if the information you provide needs to be changed, you must notify us immediately in order to make the necessary changes.
Nous ferons tout en notre pouvoir afin de maintenir l’exactitude de vos renseignements personnels et veillons à ce qu’ils soient complets et à jour. Nous comptons généralement sur vous pour tenir les renseignements à jour, par exemple en nous fournissant votre nouvelle adresse et autres coordonnées. Si vous trouvez des erreurs dans nos données ou si les renseignements qui vous concernent sont modifiés, vous devez nous en aviser immédiatement afin que nous apportions les changements nécessaires. Vous n’avez qu’à communiquer avec nous au 514 350-5070 ou au 1 800 361-5303, ou par courriel à information@sogemec.qc.ca
  3 Hits www.cra-arc.gc.ca  
As plan administrator, you must notify us in writing within 60 days of the date the last of the plan assets are paid or transferred out of the plan. You will need to give us the final distribution date and the settlement methods.
À titre d'administrateur d'un régime, vous devez nous informer par écrit dans les 60 jours suivant la date où vous avez payé ou transféré la totalité de l'actif du régime, pour nous indiquer la date exacte de la distribution finale et la méthode de règlement utilisée. À cette fin, vous pouvez nous envoyer une lettre ou utiliser le formulaire T244 [Note 1].
  2 Hits store.feralinteractive.com  
If you just change your mind about a purchase and want a refund, you must notify us within 7 days and return it to us unopened within 14 days. We will refund your purchase, but deduct a small charge for postage and packing.
Si vous changez d’avis à propos d’un jeu que vous avez acheté et que vous souhaitez vous faire rembourser, vous devez nous en informer dans les 7 jours et nous renvoyer le jeu dans son emballage non ouvert sous 14 jours. Nous vous rembourserons votre achat, mais nous déduirons une somme modique pour couvrir les frais de port et d’emballage.
  www.arsnet.org  
To exercise the right of withdrawal, you must notify us –cs@lycamobile.fr or LYCAMOBILE SARL, customer service, 23-25 rue de Berri 75008 Paris - your decision to withdraw from this contract by an unequivocal statement (eg letter by mail).
Pour exercer le droit de rétractation, vous devez nous notifier –cs@lycamobile.fr– ou par courrier LYCAMOBILE SARL, service consommateur, 23-25 rue de Berri 75008 Paris – votre décision de rétractation du présent contrat au moyen d’une déclaration dénuée d’ambiguïté (par exemple, lettre envoyée par la poste, télécopie). Vous pouvez utiliser le modèle de formulaire de rétractation.
  2 Hits www.servicecanada.gc.ca  
You can also contact us to update your address or direct deposit information. If you live outside Canada you must notify us in writing of any changes to your foreign direct deposit information. Please see instructions on how to update changes to your foreign direct deposit information.
Vous pouvez également communiquer avec nous pour mettre à jour votre adresse ou les renseignements pour le dépôt direct. Si vous vivez à l'extérieur du Canada, les renseignements pour le dépôt direct à l'étranger doivent être mis à jour par écrit. Veuillez voir les directives sur la mise à jour des modifications apportées à vos renseignements pour le dépôt direct à l'étranger.
  www.heim-handwerk.de  
To exercise your right to withdraw, you must notify us of your decision to withdraw by means of the sample form available here; complete it and send it to us. This is not obligatory and you can send any other statement of retraction provided it is devoid of ambiguity.
Pour exercer le droit de rétractation, vous devez nous notifier votre décision de rétractation au moyen du modèle de formulaire de rétractation disponible ici, le remplir et nous le transmettre mais ce n’est pas obligatoire. Vous pouvez nous transmettre toute autre déclaration de rétractation dénuée d’ambiguïté.
  www.cofacettrac.pt  
If you are planning to arrive after 22.00 h, you must notify us via telefon or mail until your arival day. Should we not hear from you, your booking will be automatically cancelled at 22.00 h. Please note, that we charge a 7,- Euro night fee for check-ins after 22.00 h.
Remarque: Les cadres marqués avec * doivent nécessairement être remplis. Les autres informations sont facultatives. Veuillez vérifier que l'adresse E-Mail et les numéros de téléphone seraient corrects, parce que sinon nous ne pouvons pas vous répondre.
  www.pc.gc.ca  
If this is not possible, you must notify us by phone at 1-506-887 6000 and speak to a staff member or leave a message, if after hours. Your cooperation is greatly appreciated.
Si cela n’est pas possible, vous devez quand même signaler votre retour auprès du parc en faisant un appel au 1-506-887-6000 et en parlant à un employé ou en laissant un message sur notre boîte vocale. L’attention que vous porterez à cette mesure de sécurité est grandement appréciée.
  nyi.whdl.org  
Indicate any special handling requirements on each package (i.e., Cooler, Freezer, Keep from Freezing, Fragile, This Way Up, etc.). We will affix the proper labels, but you must notify us when they are required.
Toutes les conditions spéciales concernant la manipulation de votre marchandise soient clairement indiquées sur l’emballage (par exemple : garder au frais, produit congelé, fragile, ce côté vers le haut, etc.) Nous apposerons les étiquettes appropriées, mais vous devez nous en faire part.
  archive.mishari.net  
Following receipt of your product, you may cancel your order within 14 days. You must notify us via the contact form on the site. You can read the Terms and Conditions for the return conditions.
Suite à la réception de votre produit, vous pouvez annuler votre commande sous 14 jours. Vous devez nous en informer via le formulaire de contact du site. Vous pouvez consulter les Conditions Générales de Vente pour les conditions de retour.
  www.aestiq.com  
3.5 You must take appropriate security measures to prevent unauthorised disclosure of your user name and password and you must notify us immediately if your password becomes known to any unauthorised user.
3.5 Vous devez prendre les mesures de sécurité appropriées pour empêcher la divulgation non autorisée de votre nom d'utilisateur et mot de passe et vous devez nous aviser immédiatement si votre mot de passe est connu de tout utilisateur non autorisé.
  www.gastrosocial.ch  
If you would like to draw your retirement benefits as a lump sum, you must notify us of this before your retirement using the form «Application lump sum withdrawal GastroSocial Pension Fund».
Si vous voulez toucher le capital, vous devez impérativement nous le communiquer avant votre départ à la retraite au moyen du formulaire « Demande de versement du capital Caisse de pension GastroSocial ».
  sc-dani.com  
In case of cancellation, you must notify us as soon as possible :
Téléphone : 004 021 311 4927 /004 021 311 4928
  www.obspm.fr  
Throughout the academic year, you must notify us without delay of any change of adress which may occur.
Vous devez présenter les originaux des diplômes, titres, attestations ainsi qu’une photocopie qui restera dans votre dossier.
  2 Hits crtc.gc.ca  
You must notify us if any registration information has changed. For more information, contact us.
Si vos renseignements ont changé, vous devez communiquer avec nous.
  2 Hits vietnamvisaonline.org  
To exercise the right of withdrawal, you must notify us of your decision through your customer account.
Pour l'exercice du droit de rétractation, vous devez nous notifier votre décision au moyen de votre compte client.
  2 Hits www.rrq.gouv.qc.ca  
If you are receiving a retirement pension under the Plan, you must notify us of your new address.
Si vous recevez une rente de retraite du Régime et que vous déménagez, vous devez nous informer de votre nouvelle adresse.
  2 Hits www.flysaa.com  
If you wish to file a claim or an action regarding damage to checked baggage, you must notify us as soon as you discover the damage, and at the latest, within seven (7) days of receipt of the baggage.
Si vous désirez déposer une réclamation ou intenter une poursuite vis-à-vis des dommages aux bagages enregistrés, vous devez nous prévenir aussitôt que vous découvrez le dommage, et au plus tard, dans les sept (7) jours après la réception du bagage. Si vous désirez déposer une réclamation ou intenter une poursuite vis-à-vis le délai des bagages enregistrés vous devez nous prévenir dans les vingt et un (21) jours suivant la date où le bagage a été mis à votre disposition. Chaque préavis de cette nature doit être fait par écrit et expédié immédiatement après la découverte du dommage ou du délai et au plus tard dans les délais susmentionnés.
  www.innovacc.cat  
However, where you have used your Card to buy goods or services you may have a claim against the Merchant if the goods or services are unsatisfactory, not supplied, supplied only in part or do not match the supplier’s description. You must notify us of any dispute within 60 days of the purchase and the chargeback will only be applied to your account if successfully secured from the merchant through Mastercard.
10.6 Une fois que vous avez utilisé le service de NETELLER pour effectuer un achat, nous ne sommes pas en mesure d'arrêter cette opération. Toutefois, lorsque vous avez utilisé votre carte pour acheter des biens ou services vous pouvez placer une réclamation contre le marchand, si les marchandises ou les services ne sont pas satisfaisants, ne sont pas fournis ou uniquement en partie, ou ne correspondent pas à la description du fournisseur. Vous devez nous informer de tout différend dans les 60 jours suivant l'achat, et la rétrofacturation ne sera appliquée à votre compte que si elle est suffisamment sécurisé depuis le marchand par Mastercard. Mastercard ; et pas nous, déterminera qui bénéficiera de la refacturation. Si vous faites une demande de rétrofacturation à tort, nous serons en droit de vous facturer les frais raisonnablement engagés pour la poursuite de la demande de rétrofacturation et nous serons en droit de débiter votre compte du montant de ces frais.
  2 Hits conferences-in-vienna.info  
The goods subject to retention of title must also be adequately insured if it is standard and customary to insure them. You must notify us immediately of any change in ownership. In case of attachments or any other interventions by third parties, you are required to notify us without delay in writing.
En cas de retards de notre prestation suite à la demande de licences en matière de droit du commerce extérieur ou à l’exécution d’autre conditions du droit du commerce extérieur, les dates et délais de livraison sont prolongés ou reportés de la durée d’une période de contrôle raisonnable pour nous (généralement deux semaines au maximum) et du temps de traitement par les autorités compétentes. Dans la mesure où il ne s’agit pas que d’un obstacle temporaire empêchant l’exécution de la prestation, Vous et Nous sont en droit de résilier le contrat (résiliation du contrat). Notamment, Vous et Nous sont en droit de résiliation si une licence d’exportation est refusée ou n’a pas été accordée dans un délai de trois mois après l’écoulement du délai ou de la date de livraison initialement prévue, toutefois au plus tard six mois après la conclusion du contrat. En cas de résiliation, les prestations déjà perçues doivent être immédiatement mutuellement restituées. Toutes autres demandes de dommages et intérêts sont exclues.
  tegetaacademy.edu.ge  
Some personal data will be necessary for us to provide you with the services under these Terms of Service. You must notify us immediately of any change of name and address by emailing support@weswap.com.
Nous nous réservons le droit de demander une identification certifiée de votre part avant le dépôt de fonds et la Demande de swap. En général, nous demandons une identification sous la forme d’une copie authentique d’un passeport/permis de conduire en cours de validité et d’une facture de service attestant de votre adresse actuelle au cours des trois derniers mois. Nous pouvons vous demander de scanner et de charger ces informations ou de nous les envoyer par voie électronique.
  2 Hits www.pcfinancial.ca  
In the event of a dispute about the number of Points earned, redeemed or deducted, our records shall be considered conclusive. You must notify us at 1-866-PC POINTS (727-6468) of any discrepancy within 30 days from the date of the transaction in question.
Si des points sont crédités à votre compte de points pour un achat que vous retournez ultérieurement, le solde de votre compte de points sera réduit du nombre de points correspondant au montant crédité à votre compte. Si l'un de vos comptes est crédité en raison d'un produit retourné que vous aviez acheté au moyen d'un produit ou d'un service autre que ce compte (qu'il s'agisse ou non d'un service ou d'un produit Services financiers le Choix du Président), votre compte de points sera réduit du nombre de points correspondant au montant crédité à votre compte.
  www.spdc.com.tw  
You shall be held responsible for any activity occurring using your user identification and password. Hence, you must notify us as soon as you suspect that the secrecy of your user identification and password has been compromised.
Toute utilisation à des fins illégales du présent site est interdite. Vous êtes entièrement responsable de toute activité lors de laquelle vos identifiant et mot de passe sont utilisés. Vous devez donc nous contacter dans les plus brefs délais suite à une présumée utilisation frauduleuse de ces derniers.
1 2 Arrow