you work for – Traduction en Français – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      385 Résultats   230 Domaines
  webnet.oecd.org  
Do you work for an International Organisation? *
Travaillez vous pour une organisation internationale ? *
  www.cbsa-asfc.gc.ca  
Individuals cannot apply for membership in the CANPASS - Corporate Aircraft program. The corporation that you work for must sponsor your application for membership. You can download the application form E672 from the CANPASS - Corporate Aircraft Web site.
Les personnes ne peuvent pas s'inscrire au programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. L'entreprise pour laquelle vous travaillez doit présenter votre demande d'inscription. Vous pouvez télécharger le formulaire d'inscription E672 dans le site Web du programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. Remettez le formulaire rempli et signé au représentant de votre entreprise. Celui-ci enverra toutes les demandes d'inscription de l'entreprise ainsi que le paiement des frais de traitement au centre de traitement approprié. N'envoyez pas la demande au centre de traitement vous-même.
  www.asfc.gc.ca  
Individuals cannot apply for membership in the CANPASS - Corporate Aircraft program. The corporation that you work for must sponsor your application for membership. You can download the application form E672 from the CANPASS - Corporate Aircraft Web site.
Les personnes ne peuvent pas s'inscrire au programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. L'entreprise pour laquelle vous travaillez doit présenter votre demande d'inscription. Vous pouvez télécharger le formulaire d'inscription E672 dans le site Web du programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. Remettez le formulaire rempli et signé au représentant de votre entreprise. Celui-ci enverra toutes les demandes d'inscription de l'entreprise ainsi que le paiement des frais de traitement au centre de traitement approprié. N'envoyez pas la demande au centre de traitement vous-même.
  www.pslreb-crtefp.gc.ca  
However, please be advised that if you choose to include confidential, sensitive, or medical information with your complaint or in an attachment, ALL the information will be forwarded to the other parties to the complaint. These other parties will likely include people with whom you work. For example, in certain departments, hundreds of employees are in the same lay-off process and these individuals are entitled to receive copies of all the documents that are filed throughout the process.
Toutefois, si vous décidez de fournir dans votre plainte ou d'y joindre des renseignements de nature confidentielle, délicate ou médicale, sachez que TOUS ces renseignements seront transmis aux autres parties, soit probablement des personnes avec qui vous travaillez. Dans certains ministères, des centaines de personnes font partie du même processus de sélection aux fins de mise en disponibilité et elles ont toutes le droit de recevoir copie de tous les documents qui sont déposés au cours du processus.
  cbsa-asfc.gc.ca  
Individuals cannot apply for membership in the CANPASS - Corporate Aircraft program. The corporation that you work for must sponsor your application for membership. You can download the application form E672 from the CANPASS - Corporate Aircraft Web site.
Les personnes ne peuvent pas s'inscrire au programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. L'entreprise pour laquelle vous travaillez doit présenter votre demande d'inscription. Vous pouvez télécharger le formulaire d'inscription E672 dans le site Web du programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. Remettez le formulaire rempli et signé au représentant de votre entreprise. Celui-ci enverra toutes les demandes d'inscription de l'entreprise ainsi que le paiement des frais de traitement au centre de traitement approprié. N'envoyez pas la demande au centre de traitement vous-même.
  www.nrc-cnrc.gc.ca  
It's the year 2015. You work for an organization with 500 employees, many of whom telecommute every other day. When you arrive at headquarters on alternate mornings, you're assigned a workspace at random.
Nous sommes en 2015. Vous travaillez pour une organisation de 500 employés, dont un grand nombre restent à la maison un jour sur deux. Lorsque vient votre tour de vous présenter au bureau, on vous affecte un espace de travail au hasard. Un capteur vérifie votre badge et règle aussitôt l'éclairage, la température et la ventilation selon vos goûts. Le même capteur charge les photos de vos enfants sur votre ordinateur pour économiser l'écran et transfère une série de numéros sur la composition abrégée de votre téléphone.
  cbsa.gc.ca  
Individuals cannot apply for membership in the CANPASS - Corporate Aircraft program. The corporation that you work for must sponsor your application for membership. You can download the application form E672 from the CANPASS - Corporate Aircraft Web site.
Les personnes ne peuvent pas s'inscrire au programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. L'entreprise pour laquelle vous travaillez doit présenter votre demande d'inscription. Vous pouvez télécharger le formulaire d'inscription E672 dans le site Web du programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. Remettez le formulaire rempli et signé au représentant de votre entreprise. Celui-ci enverra toutes les demandes d'inscription de l'entreprise ainsi que le paiement des frais de traitement au centre de traitement approprié. N'envoyez pas la demande au centre de traitement vous-même.
  www.cbsa.gc.ca  
Individuals cannot apply for membership in the CANPASS - Corporate Aircraft program. The corporation that you work for must sponsor your application for membership. You can download the application form E672 from the CANPASS - Corporate Aircraft Web site.
Les personnes ne peuvent pas s'inscrire au programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. L'entreprise pour laquelle vous travaillez doit présenter votre demande d'inscription. Vous pouvez télécharger le formulaire d'inscription E672 dans le site Web du programme CANPASS - Aéronefs d'entreprise. Remettez le formulaire rempli et signé au représentant de votre entreprise. Celui-ci enverra toutes les demandes d'inscription de l'entreprise ainsi que le paiement des frais de traitement au centre de traitement approprié. N'envoyez pas la demande au centre de traitement vous-même.
  www.viscom-messe.com  
We therefore collect information enabling us to identify and contact you, such as: last name, first name, email, home address, telephone number, your investor profile and the company you work for. When making contact, additional information may be requested, such as an address or your job title.
A cette fin, nous collectons les informations nous permettant de vous identifier et de vous contacter tels que : nom, prénom, email, adresse de domicile, numéro de téléphone, votre profil d’investisseur, la société pour laquelle vous travaillez. Lors de la prise de contact, des informations supplémentaires peuvent être demandées, telles que l’adresse ou votre fonction.
  aaia.ca  
You may be able to double the amount of your contributions to Allergy/Asthma Information Association if you work for an organization that has an employee matching gifts program. Many companies across Canada encourage their employees and directors to support eligible non-profit organizations that reflect their personal interests and concerns.
Vous travaillez dans une entreprise qui offre à ses employés un programme de dons jumelés? Vous pourriez doubler vos dons à l'Association d'information sur l'allergie et l'asthme et même plus. Au Canada, de nombreuses entreprises encouragent les employés et la direction à faire un don à des organismes de charité enregistrés dont les intérêts et les préoccupations coïncident avec les leurs.
  3 Résultats www.canada.org.tw  
*Please note that third Party Service Providers are not invited to attend. If you work for an organization that provides fee-based services, please contact the CTOT with any questions you may have about the IEC program.
*Veuillez prendre note que les fournisseurs de services de tierce partie ne sont pas invités. Si vous travaillez pour une organisation qui offre des services à la commission, n'hésitez pas à communiquer avec le BCCT. C'est avec plaisir que nous répondrons à toutes vos questions concernant le programme EIC.
  pslreb-crtefp.gc.ca  
However, please be advised that if you choose to include confidential, sensitive, or medical information with your complaint or in an attachment, ALL the information will be forwarded to the other parties to the complaint. These other parties will likely include people with whom you work. For example, in certain departments, hundreds of employees are in the same lay-off process and these individuals are entitled to receive copies of all the documents that are filed throughout the process.
Toutefois, si vous décidez de fournir dans votre plainte ou d'y joindre des renseignements de nature confidentielle, délicate ou médicale, sachez que TOUS ces renseignements seront transmis aux autres parties, soit probablement des personnes avec qui vous travaillez. Dans certains ministères, des centaines de personnes font partie du même processus de sélection aux fins de mise en disponibilité et elles ont toutes le droit de recevoir copie de tous les documents qui sont déposés au cours du processus.
  www.aaia.ca  
You may be able to double the amount of your contributions to Allergy/Asthma Information Association if you work for an organization that has an employee matching gifts program. Many companies across Canada encourage their employees and directors to support eligible non-profit organizations that reflect their personal interests and concerns.
Vous travaillez dans une entreprise qui offre à ses employés un programme de dons jumelés? Vous pourriez doubler vos dons à l'Association d'information sur l'allergie et l'asthme et même plus. Au Canada, de nombreuses entreprises encouragent les employés et la direction à faire un don à des organismes de charité enregistrés dont les intérêts et les préoccupations coïncident avec les leurs.
  cornerstone.is  
Once you’ve created your own, should your process change, you’re able to make modifications at any time to keep your structure on Podio matched exactly to how you work. For the first time, your workflows aren’t constrained by inflexible software.
Une fois votre solution déployée, si vos procédures changent, vous pourrez y apporter des modifications en tout temps afin qu'elle corresponde au mieux à votre manière de travailler. Pour la première fois, vos flux de travail ne sont pas entravés par un programme rigide.
  2 Résultats www.cleo.on.ca  
If you work for a company that regularly employs at least 50 workers, you have the right to emergency leave. You can take up to 10 days off each year for emergencies and illness, either for yourself or a family member.
Si vous travaillez pour une compagnie qui emploie normalement au moins 50 travailleurs, vous avez droit à des congés d'urgence. Vous pouvez prendre jusqu'à 10 jours de congé par année pour des urgences ou des problèmes de maladie. Ces urgences ou ces maladies peuvent vous concerner directement ou concerner un membre de votre famille. Le conjoint ou la conjointe de fait ou le ou la partenaire de même sexe est considéré(e) comme un membre de la famille.
  www.deleguescommerciaux.gc.ca  
Say your name clearly, and remember to state both the company you work for and your position. As a point of reference, know that Chinese will refer to their company first, then their title, and then their name when introducing themselves to others.
Dites votre nom clairement, et n'oubliez pas d'indiquer à la fois le nom de la compagnie pour laquelle vous travaillez et votre poste. À titre d'information, il est bon que vous sachiez que lorsqu'ils se présentent, les Chinois mentionnent d'abord leur compagnie, puis leur titre, et ensuite leur nom.
  community.fitt.ca  
Whether you work for a customs broker or a transportation company, your responsibilities could include involvement in the coordination of the shipment of goods across borders and preparation of all customs documentation on behalf of exporters, such as bills of lading.
Que vous travailliez pour un courtier en douanes ou un transporteur, vous pourriez être appelé à coordonner l'expédition de marchandises à l'étranger et à effectuer toutes les formalités douanières au nom d'exportateurs, dont des connaissements.
  www.pensiondasa.cz  
Whether you work for a small, mid-size or large business, you’ll find the right solution for your organization’s data backup, archiving or disaster recovery needs.
Que vous travailliez au sein d’une PME ou d’une grande entreprise, vous trouverez une solution qui répondra à vos besoins en matière de sauvegarde de données, d’archivage ou de reprise après sinistre.
  rotauf.ch  
When you work for SensioLabs, we are just
Lorsque vous travaillez chez SensioLabs,
  7 Résultats www.rrq.gouv.qc.ca  
Even if you work for a small company, your employer can still find a plan suited to its size. Suggest that your employer consult the section of our Web site for small businesses (French only).
Même si vous travaillez pour une petite entreprise, votre employeur peut trouver un régime adapté à sa taille. Suggérez-lui de consulter notre section préparée à l'intention des dirigeants de PME.
  www2.oecd.org  
Do you work for an International Organisation? *
Travaillez vous pour une organisation internationale ? *
  hqasianmodels.com  
An employee stock purchase plan allows you to own a percentage of the company you work for by buying shares at a set price.
Le régime d’achat d’actions pour les employés vous permet de détenir un pourcentage de l’entreprise où vous travaillez en achetant des actions à un cours donné.
  ec.europa.eu  
You work for a national agency, a cultural contact point ?
Vous travaillez pour une agence nationale, un point de contact Culture?
  www.cooperationinternationalegeneve.ch  
Tell us more about Interpeace, the organization you work for.
Parlez-nous d'Interpeace, l'organisation pour laquelle vous travaillez.
  marcoscebrian.com  
I took pleasure in helping and advising younger fencers. I studied and obtained the “maitrise d’armes” and then the “professorship” of sport, meaning you work for the ministry of sport in France, and the ministry allows you to work with federations.
FB : J'ai commencé à penser à l'entraînement quelques années avant de mettre fin à ma carrière sportive. J'étais l'un des plus vieux du groupe, et j'ai pris plaisir à aider et à conseiller les tireurs plus jeunes. J'ai étudié et obtenu la Maîtrise d'armes puis le professorat de sport, ce qui signifie travailler pour le Ministère des sports en France, et le Ministère vous permet de travailler avec les fédérations. Je travaillais dans un bureau externe à la Fédération française d'escrime (FFE) depuis un an lorsque le directeur national, Michel Sicard, m'a appelé et proposé le poste d'entraîneur de l'équipe nationale masculine de fleuret. C'est comme ça que j'ai commencé à travailler avec des athlètes comme Enzo Lefort, Julien Mertine et Jean-Paul Tony-Helissey.
  www.brusselsairport.be  
the name of the TV station, producer or media you work for
le nom de la chaîne, maison de production ou autre média pour lequel vous travaillez
  17 Résultats www.servicecanada.gc.ca  
report all employment, whether you work for someone else or for yourself;
déclarer tout  emploi que vous  travailliez pour le compte de quelqu’un d’autre ou à votre compte;
  6 Résultats www.svb.nl  
you work for a Netherlands-based transport company and you transport goods or persons outside the Netherlands.
vous êtes employé par une entreprise de transport dont le siège se trouve aux Pays-Bas ou vous assurez le transport de personnes ou de marchandises dans d’autres pays.
  www.kapsch.net  
Why should you work for Kapsch TrafficCom?
Pourquoi devriez-vous venir travailler pour Kapsch TrafficCom?
  www.sitesakamoto.com  
- Do you work for BMW?
- Vous travaillez pour BMW?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow