young wife – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      63 Results   33 Domains
  4 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
In the northeast of contemporary Morocco, Zeinab, a young wife watches her husband leave the country to go underground the day after their wedding. He's trying to find a job somewhere in Europe. Zeinab is expecting a child and she doesn't know, when her husband will return.
Une croyance vieille de douze siècles circule dans le Maghreb. Elle prétend que, parfois, l'enfant qui va naître s'endort dans le ventre de sa mère, reportant sa naissance de plusieurs mois, voire de quelques années. Au nord-est du Maroc, Zeinab, le lendemain de ses noces, voit son époux quitter le pays pour chercher du travail en Espagne.
  www.globalco.jp  
his young wife Hélène. «Femme» is presented in
jeune épouse Hélène.«Femme» est présenté dans
  www.pregnancyinfo.ca  
Marion Cotillard (oscar-winner, La Vie en rose) plays Sandra, a young wife and mother, who discovers that her workmates have opted for a significant pay bonus, in exchange for her dismissal. She has only one weekend to convince her colleagues to give up their bonuses so that she can keep her job.
Marion Cotillard (oscarisée pour La Môme) est Sandra, une épouse et mère ordinaire qui découvre que ces collègues ont reçu un bonus pour voter contre elle, occasionnant son licenciement. Elle n'a que deux jours et une nuit pour trouver, parmi ses collègues, ceux qui accepteraient de laisser tomber leurs bonus pour qu'elle puisse conserver son emploi.
  www.giaqua.org  
Thomas built a house close to when he got married in1886. He also needed a house, as his father got married again and started a new family with his young wife, 37 years younger than him and Thomas cannot live with them anymore.
La maison Ward de Miscou est construite vers 1887-1890 par Thomas Ward. Thomas a construit une maison vers l’époque de son mariage célébré en 1886. De plus, Thomas avait besoin d’une nouvelle maison, car son père s’est remarié et commence une nouvelle famille avec sa jeune épouse 37 ans sa cadette et il ne peut plus habiter avec eux. La maison Ward était située sur la rue Ward, près de la rue Vibert à l’île Miscou.
  www.herome.com  
Neglected by her workaholic husband, a young wife, Maren Abbott, meets a man through Wandering Eye – a networking website designed to facilitate extramarital liaisons. Charming as he is, she realizes she can't go through with the affair.
Après avoir consulté un site de rencontre spécialisé, Maren Abbott, une jeune épouse négligée par son mari, s’engage dans une liaison amoureuse. Malgré tout le charme de son amant, elle réalise rapidement qu'elle ne peut poursuivre l’aventure. Lorsque ce dernier est trouvé assassiné dans leur chambre d'hôtel, Maren se rend compte qu’elle est tombée dans les filets d'un tueur en série qui utilise le site de rencontre pour traquer ses prochaines victimes.
  2 Hits parl.gc.ca  
Our son passed away in January 1997. He was only 31. He left behind his young wife and two sons. Both of his sons were under the age of five at the time of his death. His very young widow, a housewife, has no means of income.
Notre fils est décédé en janvier 1997, à l'âge de 31 ans seulement, laissant derrière lui sa femme et ses deux enfants, tous deux ayant alors moins de 5 ans. Sa veuve était alors très jeune et n'avait aucune source de revenu. Depuis le décès de notre fils, mon mari et moi nous occupons financièrement des deux garçons et aimerions beaucoup qu'ils viennent habiter avec nous au Canada. Je serais pour eux le père que Dieu leur a enlevé. Ils auraient une enfance heureuse et deviendraient de solides citoyens.
  www.mri.gov.on.ca  
It’s a personal matter with Christopher. He’s had his own frightening brush with cancer, and he’s seen the effects of cancer in his own family and that of his young wife’s.
Pour Christopher, ce travail est une affaire personnelle, car il a affronté personnellement le cancer et il a vu les effets du cancer dans sa famille et celle de sa jeune épouse.
  www.civilization.ca  
People were moving through the mountains in search of food. The young wife jokingly said, ‘I will take a long time to sew the soles onto these boots.’ The foolish young groom became unhappy. He was so angry that he took her warm parka off her and left her to freeze in the cold.
« [Le sujet de cette légende est] un couple qui vient de se marier. La température était très basse au milieu de l’hiver. Les gens se déplaçaient dans les montagnes en quête de nourriture. La jeune épouse a dit en plaisantant : “Je mettrai beaucoup de temps à coudre des semelles sur ces bottes.” Le jeune époux idiot est devenu mécontent. Il était si fâché qu’il a dépouillé son épouse de son parka chaud et l’a laissée geler. La nouvelle s’est répandue dans le camp comme une traînée de poudre. Tout le monde était affairé, mettant ses affaires dans des sacs pour se mettre en route. Personne n’est intervenu. Heureusement, la jeune femme avait une bonne amie dans le camp. Alors que les gens partaient et ignoraient la jeune femme, l’amie s’est arrêtée près d’elle le temps de l’informer qu’elle avait laissé des braises sous les broussailles pour elle. Elle lui a également laissé des tendons.
  www.galaxyplastics.com  
More and more customers, from further and further away, needed to be attended to. Eric’s young wife, Anne, joined the Domaine to help her mother-in-law in the office. By then, the Domaine had grown to the size it is today.
Il faut aussi soigner la clientèle de plus en plus importante et de plus en plus lointaine. Anne, la jeune épouse d’Eric rejoint le domaine pour seconder sa belle-mère au bureau. Le domaine acquiert ses proportions d’aujourd’hui ; Henry a réussi son pari et lâche un peu les rênes.
  www.journal.forces.gc.ca  
George Tuxford was born in Wales in February 1870.6 In the 1890s, he and his young wife immigrated to Canada and settled on a farm in Moose Jaw, Saskatchewan, eventually maintaining a sizable herd of livestock.
Né au pays de Galles en février 18706, George Tuxford a immigré au Canada avec sa jeune épouse durant les années 1890. Le couple s’est établi dans une ferme près de Moose Jaw, en Saskatchewan, et a fini par posséder un important troupeau de bétail. À l’été 1898, au plus fort de la ruée vers l’or du Klondike, Tuxford a franchi les Rocheuses avec un de ses troupeaux pour apporter « de la viande sur pied à cette ville en plein essor7 » qu’était Dawson City, au Yukon. C’était à l’époque la plus longue transhumance de l’histoire canadienne.
  3 Hits bannarescue.org  
The ravishing young wife of a rich man has been kidnapped, in the center of Paris, then confined somewhere. An important ransom is demanded. Rhythm, sexual cruelty, multiple sodomy, fellatios, gang-bang...
La ravissante jeune femme d'un riche personnage est kidnappée en plein Paris puis séquestrée. Rythme, action, une forte rançon est exigée, sévices sexuels, sodomies multiples, fellations, amour de groupe. De l'argent, du suspens et des filles superbes et vicieuses sans tabous.
  www.gesundheitsforschung.at  
On top of this, additional insecurity emerges in regards to newborns care. A girl told us she didn’t like her baby as it came from a forced marriage. We helped her accept her daughter and look after her. Another boy was hitting his young wife when the baby was crying.
Nombre de ces jeunes couples vivent à l’étroit dans la famille du mari. Les filles sont souvent confrontées à la violence domestique, aux grossesses précoces et risquées, et à la dépression. À cela s’ajoute la précarité liée aux soins des nouveau-nés. Une fille nous a fait savoir qu’elle n’aimait pas son bébé, ce dernier étant le fruit d’un mariage forcé. Nous l’avons aidée à accepter sa fille et à en prendre soin. Dans un autre cas, un jeune garçon battait sa femme lorsque le bébé pleurait.
  www.historica-dominion.ca  
Laura Ingersoll Secord was the young wife of James Secord, a settler in Queenston, Upper Canada. The War of 1812 was very personal to Laura. Like her husband and many others in Upper Canada, Laura had been born in the United States and had relatives across the line.
N'est-il pas ironique qu'un navigateur italien ait été à l'origine de la revendication territoriale de l'Amérique du Nord par l'Angleterre, revendication qui a donné naissance au Canada tel qu'on le connaît aujourd'hui?
  redmaloo.com  
These elements were all decisive in the development of Lam’s plastic language. We should undoubtedly add the dramatic loss of his young wife and son, both of whom died in 1931 from consumption. Death became part of his world, never to leave it, an insistent presence within reality, soon evoked in the form of apparitions and the ghosts of the Spanish Civil War.
Ces éléments seront déterminants pour l’élaboration de son futur langage plastique. Sans doute faut-il y ajouter la perte dramatique de sa jeune femme et de son fils qui meurent en 1931 de phtisie. La mort entre dans son univers et n’en sortira plus. Présence insistante au sein de la réalité, évoquée bientôt sous forme d’apparitions, de fantômes qui seront bien vite ceux de la guerre civile. Lam quitte ses pinceaux et vit le drame de l’Espagne. Il combat avec les forces républicaines. Il fait la connaissance en Catalogne du sculpteur Manolo Hugué qui lui remet une lettre de recommandation pour Picasso.
  bonestructure.ca  
At the time of their marriage, on 4 December 1630, Helena was just sixteen, the same age as Rubens's eldest son, Albert. Friends had insisted that he take "a wife from a noble family", but Rubens preferred "a young wife from a decent bourgeois family... who will not blush when I pick up my brushes".
Rubens est à nouveau à Anvers en 1630. Et il a retrouvé le goût de la vie amoureuse. Sa deuxième épouse, sa muse, est Helena Fourment. À leur mariage le 4 décembre 1630, Helena a seize ans, l’âge d’Albert, fils aîné de Rubens. Des amis l’ont pressé de choisir une femme de ‘noble naissance’, mais Rubens préfère ‘une jeune femme d’un milieu bourgeois convenable... qui ne soupirera pas quand je prendrai mes pinceaux’. C’est du reste un mariage heureux, béni par cinq enfants: Clara (°1632), Frans (°1633) Isabella (°1635, en hommage à la première épouse de Rubens), Pieter Paul le Jeune (°1637) et Constantia (°1641). Après son mariage, Rubens se plaint en tout cas beaucoup moins de maux physiques et d’humeur noire.
  www.sentix.de  
It was in the mezzanine of this house that Pushkin wrote Onegin’s letter to Tatyana and The Tale of Tsar Saltan. While living here, Pushkin would work in the daytime, and then he and his young wife Natalia Goncharova would go out for a walk in the evening.
Cette modeste maison en bois à un niveau avec mezzanine a conservé l’apparence qu’elle avait lorsqu’à l’été 1831 Alexandre Pouchkine passa ici sa longue lune de miel. Le poète voulait passer cet été à Tsarskoïe Selo et demanda à son ami Piotr Pletniov de lui trouver un logement temporaire : « Trouve moi une piaule... dans n’importe quelle rue de Tsarskoïe Selo... Qu’il y ait un bureau, quant au reste ça m’est égal, » écrivit Pouchkine. Le logement fut rapidement trouvé : huit pièces dans la maison d’Anna Kitaïeva, veuve du valet de chambre de l’empereur. C’est justement dans la mezzanine de cette maison que le poète écrivit la lettre d’Onéguine à Tatiana et Le Conte du tsar Saltan. Lorsqu’il vivait ici, la journée Pouchkine travaillait beaucoup, mais le soir il se promenait avec sa jeune épouse Natalia Gontcharova dans les parcs. Les habitants du coin venaient l’épier : Pouchkine était alors incroyablement célèbre. Les gens qui vécurent dans la maison Kitaïeva dans les années qui suivirent étaient fiers que le grand poète ait séjourné ici. Voilà pourquoi ils s’efforcèrent de préserver la propriété et ses intérieurs. En 1910, une plaque apparut sur la façade de la maison : « Dans cette maison vécut A. S. Pouchkine du 25 mai au 20 octobre 1831. »