your voices heard – French Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
13
Results
13
Domains
www.cim.org
Show text
Show cached source
Open source URL
It is now up to you, CIM members, to make
your voices heard
. Read the documents available on the CIM home page (www.cim.org) and cast your votes before January 18, 2010. Help CIM become more efficiently structured — go online and vote today.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cim.org
as primary domain
C’est maintenant à vous, membres de l’ICM, de vous faire entendre. Lisez les documents disponibles à la page d’accueil de l’ICM (www.cim.org) et votez avant le 18 janvier 2010. Aidez l’ICM à être mieux structuré – allez en ligne et votez dès aujourd’hui.
parl.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
Not only do you make the case, you also point out how many different bureaucrats will be in place to make sure this happens: a confessional deputy minister, a Catholic committee and a Protestant committee in charge, a Catholic and Protestant committee from Montreal and Quebec City—just count the number of bureaucrats you're paying—confessional status for a school, and Catholic and Protestant religious instruction and pastoral services. There's someone in charge of all these aspects. So why are you so concerned as parents that you won't get
your voices heard
?
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
parl.gc.ca
as primary domain
Vous ne faites pas qu'attirer notre attention sur la question, vous soulignez également qu'un grand nombre de bureaucrates seront là pour vous aider: un sous-ministre confessionnel, un comité catholique et un comité protestant, un comité catholique et protestant de Montréal et de Québec—comptez le nombre de bureaucrates que vous payez—des écoles confessionnelles, un enseignement religieux pour les catholiques et les protestants ainsi que des services de pastorale. Quelqu'un s'occupe de tout cela. Pourquoi craignez-vous donc à ce point que les parents ne soient pas entendus?
branches.cim.org
Show text
Show cached source
Open source URL
It is now up to you, CIM members, to make
your voices heard
. Read the documents available on the CIM home page (www.cim.org) and cast your votes before January 18, 2010. Help CIM become more efficiently structured — go online and vote today.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
branches.cim.org
as primary domain
C’est maintenant à vous, membres de l’ICM, de vous faire entendre. Lisez les documents disponibles à la page d’accueil de l’ICM (www.cim.org) et votez avant le 18 janvier 2010. Aidez l’ICM à être mieux structuré – allez en ligne et votez dès aujourd’hui.
www.clerk.gc.ca
Show text
Show cached source
Open source URL
contribute and have
your voices heard
on issues that matter to you.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
clerk.gc.ca
as primary domain
et de faire entendre notre voix sur des sujets qui nous tiennent à cœur.
www.campaignforeducation.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The email list is a key tool for communicating with Barbara, Nagi and other civil society members on issues of interest or concern, and offers an opportunity to have
your voices heard
in a global forum.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
campaignforeducation.org
as primary domain
Une liste commune d’adresses e-mail de la société civile du Sud a été créée par la CME l’année dernière pour fournir un espace d’échange d’informations et de nouvelles concernant le GPE, dans l’objectif de favoriser des conversations et des discussions fructueuses entre les coalitions du Sud membres de la CME. Cette liste constitue un outil précieux pour communiquer avec Barbara, Nagi et d’autres organisations de la société civile sur différents sujets ou préoccupations, et vous permet de vous faire entendre sur la scène internationale.