or their – Georgian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      25 Results   11 Domains
  2 Hits pornpic.me  
into ownership or their assignment for use or under a fraudulent agreement.
3. დამსაქმებელს უფლება აქვს შეამოწმოს კანდიდატის მიერ წარდგენილი ინფორმაციის სისწორე.
  www.tbcbank.ge  
Originals of the doctor's and hospital's reports or their certified copies, receipts of medicines, and medicine prescriptions;
მზღვეველის მოთხოვნისას, დაზღვეული ვალდებულია წარადგინოს საკუთარი პასპორტი, სადაც აღნიშნული იქნება საქართველოს საზღვრის გადაკვეთის თარიღები;
  3 Hits www2.deloitte.com  
This survey assesses the state of risk management as the financial services industry confronts today’s challenges. It was conducted in late 2012 with participation from Chief Risk Officers or their equivalents from 86 financial institutions around the world with aggregate assets of more than
დელოიტის საერთაშორისო კვლევა რისკების მართვის სფეროში განიხილავს ფინანსური მომსახურების დარგის ამჟამინდელ მდგომარეობას რისკების მართვის კუთხით, იმ პრობლემების გათვალისწინებით, რომლის წინაშეც აღნიშნული სექტორი დგას.
  10 Hits media.ge  
"Companies or individuals registered in the offshore zones, whose names are unknown to the society either shouldn't be media owners or their names should be known to everyone," the parliamentary chairperson added.
პარლამენტის თავმჯდომარის თქმით, საზოგადოებამ აუცილებლად უნდა იცოდეს თუ ვინ არის საქართველოში მოქმედი მედიასაშუალებების მფლობელი, "რა ადამიანი, ან ადამიანთა რომელი  ჯგუფები დგანან მედიასაშუალებების უკან",  იქნება ეს ტელევიზია, გაზეთი თუ სხვა ნებისმიერი მედიასაშუალება.
  www.mdfgeorgia.ge  
The goal of the monitoring was representation of people with disability and/or their problems in Georgian media in the period from 02.15.2012 to 03.15.2012. The subjects for the monitoring were further media means:
მონიტორინგის მიზანი იყო შეზღუდული შესაძლებლობის მქონე პირების ან/და მათი პრობლემატიკის რეპრეზენტირების მონიტორინგი ქართულენოვან მედიაში 15.02.12–15.03.12-ის ჩათვლით. მონიტორინგისათვის შერჩეული იყო შემდეგი მედია საშუალებები:
  eurocommunicator.ge  
For instance, liberals do not tolerate cannibalism which is part of tradition of many peoples of the world. Also, they can hardly accept such traditions, popular in some cultures, as burying a wife or wives alive in the case of their husband’s death, or killing old parents (or their ritual suicide).
ეს სულაც არ გამორიცხავს იმას, რომ ლიბერალები ებრძოდნენ გარკვეულ დამკვიდრებულ პრაქტიკებს, რომელთაც „ტრადიციის" სტატუსი აქვთ მიღებული. მაგალითად, ლიბერალები ვერ იწყნარებენ კაციჭამიობას (კანიბალიზმს), რომელიც მსოფლიოს მრავალი ხალხისთვის მათი ტრადიციის ნაწილია. ასევე, ისინი ძნელად ეგუებიან ისეთ ზოგიერთ კულტურაში პოპულარულ ტრადიციებს, როგორიცაა ქმრის სიკვდილის შემთხვევაში, მისი ცოლის ან ცოლების მასთან ერთად ცოცხლად დამარხვა, ან მოხუცი მშობლების მოკვლა (ან მათი რიტუალური თვითმკვლელობა). მაგრამ ასეთი ტრადიციების უარყოფით მის მატარებელ ხალხებს თავისთავადობა არ დაუკარგავთ.
  www.eurocommunicator.ge  
For instance, liberals do not tolerate cannibalism which is part of tradition of many peoples of the world. Also, they can hardly accept such traditions, popular in some cultures, as burying a wife or wives alive in the case of their husband’s death, or killing old parents (or their ritual suicide).
ეს სულაც არ გამორიცხავს იმას, რომ ლიბერალები ებრძოდნენ გარკვეულ დამკვიდრებულ პრაქტიკებს, რომელთაც „ტრადიციის" სტატუსი აქვთ მიღებული. მაგალითად, ლიბერალები ვერ იწყნარებენ კაციჭამიობას (კანიბალიზმს), რომელიც მსოფლიოს მრავალი ხალხისთვის მათი ტრადიციის ნაწილია. ასევე, ისინი ძნელად ეგუებიან ისეთ ზოგიერთ კულტურაში პოპულარულ ტრადიციებს, როგორიცაა ქმრის სიკვდილის შემთხვევაში, მისი ცოლის ან ცოლების მასთან ერთად ცოცხლად დამარხვა, ან მოხუცი მშობლების მოკვლა (ან მათი რიტუალური თვითმკვლელობა). მაგრამ ასეთი ტრადიციების უარყოფით მის მატარებელ ხალხებს თავისთავადობა არ დაუკარგავთ.
  georgia.unwomen.org  
This increase is largely attributed to a significant shift in public attitudes towards domestic violence: this problem used to be perceived as a “family issue” (78.3% in 2009), where victims or their relatives were reluctant to report it to the relevant agencies, even in quite extreme cases - but now this attitude has changed.
ამ მაჩვენებლების ზრდას დიდწილად განაპირობებს ოჯახში ძალადობის მიმართ საზოგადოების დამოკიდებულების მნიშვნელოვანი ცვლილება: თუკი 2009 წელს ეს პრობლემა 78,3%-ს მხოლოდ „ოჯახის საქმედ“ მიაჩნდა და მსხვერპლები თუ მათი ახლობლები, საკმაოდ რთულ შემთხვევებშიც კი, შესაბამისი უწყებებისთვის შეტყობინებას ერიდებოდნენ, ახლა ეს დამოკიდებულება შეცვლილია. გაეროს ქალთა ორგანიზაციის 2013 წლის კვლევის „ქალთა მიმართ ძალადობისა და ოჯახში ძალადობის აღქმა თბილისში, კახეთსა და სამეგრელო-ზემო სვანეთში“ შედეგებით, ახლა მხოლოდ 25%-ს მიაჩნია, რომ ოჯახში ძალადობა მხოლოდ ოჯახის საქმეა, 69% კი ფიქრობს, რომ ოჯახში ძალადობა დანაშაულია.