state authorities – Georgian Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      16 Results   6 Domains
  3 Hits www.mdfgeorgia.ge  
- The episode of egg-throwing at the National Movement members in Gurjaani, which was not followed by any reaction of the state authorities.
-ერთიანი ნაციონალური მოძრაობის წევრების მიმართ გურჯაანში კვერცხების სროლის ეპიზოდი, რასაც შესაბამისი სახელმწიფო ორგანოების მხრიდან არავითარი რეაგირება არ მოჰყოლია.
  2 Hits www.premiumdrinks.ro  
A Presidential order on granting/restoring a Georgian citizenship to a foreign citizen comes into effect after the competent state authorities receive a document certifying the renunciation of the foreign citizenship by that person.
სხვა ქვეყნის მოქალაქისთვის აღდგენის წესით საქართველოს მოქალაქეობის მინიჭების შესახებ საქართველოს პრეზიდენტის ბრძანებულება ძალაში შედის საქართველოს კომპეტენტური ორგანოების მიერ ამ პირის სხვა ქვეყნის მოქალაქეობიდან გასვლის დამადასტურებელი დოკუმენტის მიღებისთანავე.
  journal.bezalel.ac.il  
GYLA, as one of the leading Georgian NGOs, aims to provide to population unbiased, competent and timely information on election process, to attract attention of international organizations and state authorities on the gaps that follow elections and to take care of promotion of positive aspects that have already been attained.
საიას, როგორც ერთ-ერთი წამყვანი ქართული არასამთავრობო ორგანიზაციის მიზანია არჩევნების მიმდინარეობის თაობაზე მოსახლეობისათვის მიუკერძოებელი, კომპეტენტური, დროული ინფორმაციის მიწოდება, ხელისუფლების და საერთაშორისო ორგანიზაციების ყურადღების გამახვილება ხარვეზებზე, რომლებიც თან ახლავს არჩევნებს და ზრუნვა იმ პოზიტიური ასპექტების გაღრმავებაზე, რომლებიც მიღწეულ იქნა.
  8 Hits media.ge  
Maria Plieva – Temur was told by State authorities that they did not like an article about the cellphone operator Megafon Company. The article explained how those who own the given Company in South Ossetia make money from roaming services.
მარია პლიევა - ამჟამად არცერთი ადგილობრივი ჟურნალისტი თავისუფლად არ მუშაობს. ორი თვის წინ ცნობილი ბლოგერი, ალან ფარასტაევი რუსეთიდან სამშობლოში არ შეუშვეს. ეს ბევრ რამეზე მეტყველებს. ცხინვალში დამოუკიდებელი მედიაორგანიზაცია არ არსებობს. გასული წლის ოქტომბერში, ერთადერთი დამოუკიდებელი გაზეთი, „21–ე საუკუნე“ ყოველგვარი ახსნა–განმარტების გარეშე, საერთოდ ჯიხურებიდან ამოიღეს. რედაქტორს, თემურ ცხურბათის პასუხი არ აღირსეს ამის შესახებ. ეს ყველაფერი ცხადყოფს, რომ თავისუფალი მედიის არსებობის შესახებ ლაპარაკიც ზედმეტია.
  www.eurocommunicator.ge  
Georgian NGOs identified the following challenges to implementing the Association Agreement: (1) the government is not communicating or coordinating with the public sufficiently; (2) state authorities are not coordinating their announcements, which has resulted in contradictory official messages; (3) government authorities are not consulting with various stakeholders; (4) government does not conduct preliminary impact assessments of legislative initiatives envisaged under the agreement; (5) government is attributing painful reforms to European integration; and (6) local government officials lack in-depth expertise and knowledge of the issue.
დისკუსია, რომლის სათაური „ასოცირების შეთანხმების იმპლემენტაციის მართვა: როგორ მივიდეთ დასახულ მიზნამდე" იყო, ევროპულ და ევროატლანტიკურ სტრუქტურებში ინტეგრაციის საკითხებში საქართველოს სახელმწიფო მინისტრის პირველი მოადგილის და წამყვანი არასამთავრობო ორგანიზაციების - ეკონომიკური პოლიტიკის კვლევის ცენტრის (EPRC), მედიის განვითარების ფონდის (MDF) და საქართველოს რეფორმების ასოციაციის (GRASS) - წარმომადგენლების მოკლე გამოსვლებით დაიწყო.
  eurocommunicator.ge  
Georgian NGOs identified the following challenges to implementing the Association Agreement: (1) the government is not communicating or coordinating with the public sufficiently; (2) state authorities are not coordinating their announcements, which has resulted in contradictory official messages; (3) government authorities are not consulting with various stakeholders; (4) government does not conduct preliminary impact assessments of legislative initiatives envisaged under the agreement; (5) government is attributing painful reforms to European integration; and (6) local government officials lack in-depth expertise and knowledge of the issue.
დისკუსია, რომლის სათაური „ასოცირების შეთანხმების იმპლემენტაციის მართვა: როგორ მივიდეთ დასახულ მიზნამდე" იყო, ევროპულ და ევროატლანტიკურ სტრუქტურებში ინტეგრაციის საკითხებში საქართველოს სახელმწიფო მინისტრის პირველი მოადგილის და წამყვანი არასამთავრობო ორგანიზაციების - ეკონომიკური პოლიტიკის კვლევის ცენტრის (EPRC), მედიის განვითარების ფონდის (MDF) და საქართველოს რეფორმების ასოციაციის (GRASS) - წარმომადგენლების მოკლე გამოსვლებით დაიწყო.