appropriate when – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   30 Domains
  beijing.nri.com.cn  
Mild drying process: Caution is appropriate when tumble drying. Select mild process with reduced action (temperature 60°C, duration of treatment).
Nicht im Wäschetrockner/Tumbler trocknen. Artikel verträgt keine Trocknung im Wäschetrockner/Tumbler.
  www.ubp.com  
Direct Access to the Trading Room: you can contact the trading desk directly. This would be appropriate when timing is essential and you require real-time feedback on market conditions.
Direkter Zugang zum Trading Room: Sie können Ihre Anweisungen direkt erteilen. Diese Möglichkeit ist besonders interessant, wenn Timing wichtig ist und sie eine Einschätzung der Marktsituation in Echtzeit benötigen.
  matraparkett.hu  
In other words: pink flowers are appropriate when a little girl is born, when you feel the first butterflies in your tummy or when you don't just want to surprise someone with flowers but would like to give them a piece of your heart and show that you are genuinely close to them.
Mit andern Worten: Rosafarbene Blumen eignen sich, wenn ein Mädchen geboren wird, wenn man erste Schmetterlinge im Bauch verspürt oder auch dann, wenn man jemanden nicht nur mit Blumen überraschen will, sondern ihm ein Stück seines Herzens schenkt und echte Nähe zeigt.
  www.ambalaza.hr  
A well-known saying goes “the poison depends on the dosage“. This saying is appropriate when dealing with hair colouring agents and other irritant influences, because it is above all the constant or repeated contact which is hard on the skin.
Ein bekannter Spruch lautet „Die Dosis macht das Gift“. Dieser Spruch passt zum Umgang mit Haarfarben und anderen reizenden Einflüssen, denn es ist vor allem der ständige oder wiederholte Kontakt, der die Haut belastet.
  svnbook.red-bean.com  
If your working copy contains a number of switched subtrees from different repository locations, it continues to function as normal. When you update, you'll receive patches to each subtree as appropriate. When you commit, your local changes will still be applied as a single, atomic change to the repository.
Falls Ihre Arbeitskopie eine Anzahl umgeschalteter Unterverzeichnisse aus unterschiedlichen Projektarchiv-Orten enthält, funktioniert sie immer noch normal. Wenn Sie aktualisieren, erhalten Sie entsprechende Patches für jeden Unterbaum. Wenn Sie übergeben, werden Ihre lokalen Änderungen nach wie vor als eine einzelne atomare Änderung auf das Projektarchiv angewendet.
  www.occhialiretro.com  
A mental disorder diagnosis may be appropriate when the brain is functioning below a certain level of adequacy and signs and symptoms lead to significant functional impairment in a person’s usual way of living with oneself, with others, family, friends, at school or work.
Die Diagnose einer psychischen Störung wird dann gestellt, wenn die Funktionsfähigkeit des Gehirns ein bestimmtes Level unterschreitet und die Symptome zu signifikanten funktionalen Einschränkungen im alltäglichen Leben der Person und zu Problemen mit Anderen, Familie, Freunden, der Schule oder der Arbeit führen.
  beautygroup.lt  
SUBIBOR SL also reserves the right to present civil or criminal actions deemed appropriate when there is improper use of its web site and content, or the failure to comply with these terms.
SUBIBOR SL behält sich zudem das Recht vor im Falle des unrechtmäßigen Gebrauchs seiner Website und Inhalte oder des Verstoßes gegen die vorliegenden Bedingungen zivil- oder strafrechtliche Schritte einzuleiten.
  www.feig.de  
Their qualities make them perfect for vaporizing, which means some very special paraphernalia is required. Some people choose to vape oils in a pen or electric vape, but this isn’t entirely appropriate when it comes to shatters.
Das Rauchen von Ölen und Shatter ist eine ganz andere Geschichte. Aufgrund ihrer Eigenschaften eignen sie sich hervorragend zum Verdampfen, was bedeutet, dass einige ganz besondere Utensilien benötigt werden. Einige Leute wählen hierfür einen Stift oder einen elektrischen Vaporizer, aber das ist nicht ganz angemessen, wenn es darum geht, Shatter zu konsumieren.
  sensiseeds.com  
The nature of the disease being treated provides a good guide for whether an indica or a sativa strain is more appropriate. When selecting the most suitable type of medicinal cannabis in an individual case of illness, it is generally best to first of all ascertain the nature of the symptoms from which the patient would like to receive relief.
Die Art der zu behandelnden Krankheit ist eine gute Orientierungshilfe für die Frage, ob eine Indica- oder eine Sativa-Sorte jeweils angemessener ist. Für die Wahl des geeignetsten medizinischen Cannabistyps in einem individuellen Krankheitsfall ist es im Allgemeinen am besten, zunächst das Wesen der Symptome festzustellen, von denen der Patient befreit werden möchte.
  www.sitesakamoto.com  
What I have spoken to American friends from the north and south, and even U.S.. And like it or not, all accepted the habit as a fait accompli. So, some years, in my books of travels in America-the last two, eg- I put a note warning that where appropriate, when I talk about American, I mean the U.S.. Any reader to peek into "The river of light" the "In wild seas" I say find in its pages.
Was habe ich mit amerikanischen Freunden im Norden und Süden gesprochen, und sogar US-. Und ob man will oder nicht, jeder akzeptiert die Gewohnheit als fait accompli. Also, einige Jahre, Bücher auf meinen Reisen in Amerika der letzten zwei, BEISPIELSWEISE- Ich legte einen Zettel Warnung, dass gegebenenfalls, wenn die Amerikaner sprechen, Ich meine Amerikaner. Jeder Leser, der in Aussehen "Der Fluss des Lichts" der "Im wilden Meere" finden, was Sie in Ihren Seiten sagen.
  menendez-abogados.com  
They also have the advantage of introducing minimal heat into the material to avoid distortion. Saw cutting is appropriate when the limitations of long sheet lengths and wider tolerance are no concerns.
Für Dickblechschneiden im Bereich bis zu ungefähr 650 Millimeter ist der Sägeschnitt eine kostengünstige Lösung, die zudem geringe Wärme in das Material führt, so dass der Verzug minimal bleibt. Grenzen liegen in der Tafellänge und in den Toleranzen.
  www.icann.org  
A request for independent review must be filed within thirty days of the posting of the minutes of the Board meeting (and the accompanying Board Briefing Materials, if available) that the requesting party contends demonstrates that ICANN violated its Bylaws or Articles of Incorporation. Consolidated requests may be appropriate when the causal connection between the circumstances of the requests and the harm is the same for each of the requesting parties.
3. das Recht, auf alle erforderlichen Informationen und Aufzeichnungen von ICANN-Mitarbeitern und konstituierenden ICANN-Organen zuzugreifen (wobei er vertrauliche Informationen und Aufzeichnungen nicht veröffentlichen darf), um über eine solide Grundlage zur Beurteilung der Beschwerde zu verfügen und bei der Lösung von Streitfällen gegebenenfalls mitzuwirken (dabei unterliegt er ausschließlich Vertraulichkeitserklärungen seitens des Beschwerdeführers oder allgemeingültigen, von ICANN angewendeten Vertraulichkeitsrichtlinien);
  www.misumi.co.jp  
This in turn leads to the assumption that these visits are not appropriate when it comes to significantly revising an existing user interface or even creating a completely new solution where current user interface exists.
Zuweilen besteht bezüglich Anwenderbesuchen das Missverständnis, es ginge dabei primär darum, die Interaktion der Anwender mit einem aktuellen User Interface kennenzulernen. Dies führt dann zu der Ansicht, dass Anwenderbesuche kein probates Mittel sind, wenn es darum geht, ein User Interface in größerem Ausmaß zu überarbeiten oder gar eine innovative neue Lösung zu schaffen, wo aktuell noch kein User Interface existiert. Verstärkt wird diese Meinung ggf. noch durch die fälschliche Ansicht, dass Anwenderbesuche primär in Form von Befragungen durchgeführt werden (siehe oben). Dies ist jedoch falsch. Der Fokus eines Anwenderbesuchs liegt nicht primär darauf, die aktuellen Werkzeuge zu bewerten und zu optimieren. Vielmehr geht es darum, Anwender und deren Kontext kennenzulernen, in dem die zu gestaltende Lösung eingesetzt werden soll.
  2 Hits www.epo.org  
However, a differently composed first instance could also be appropriate when a party had reasonable grounds for feeling it might not otherwise have a fair re-hearing, as occurred in T 433/93 (OJ 1997, 509) or where, as in T 628/95 of 13.5.1996, remittal to a differently composed first instance was ordered ipso facto on the board's concluding that the decision at first instance was null and void.
In T 611/01 befand die Kammer, dass ein erheblicher Verfahrensmangel vorliege; nur eine Zurückverweisung könne sicherstellen, dass der Fall verfahrensrechtlich korrekt behandelt werde, was vorher bestritten worden sei. Die Kammer vertrat die Auffassung, dass das neue Prüfungsverfahren von einer anders besetzten Prüfungsabteilung durchgeführt werden sollte, d. h. von einer aus drei neuen Mitgliedern bestehenden Abteilung. Eine solche Anweisung werde typischerweise getroffen, wenn es um eine mögliche Befangenheit gegenüber einem Beteiligten gehe, und die Kammer betonte, dass dies hier nicht der Fall sei. Jedoch könne ein anders besetztes erstinstanzliches Organ auch angebracht sein, wenn ein Beteiligter aus guten Gründen meine, es gebe andernfalls keine faire erneute Verhandlung, wie in T 433/93 (ABl. 1997, 509), oder wenn, wie in T 628/95 vom 13. 5.1996, die Zurückverweisung an ein anders besetztes erstinstanzliches Organ ipso facto angeordnet werde, weil die Kammer zu der Folgerung gelange, dass die erstinstanzliche Entscheidung nichtig sei.
  2 Hits transversal.at  
Irrespective of the director of the Di Tella institute’s intentions when he made this statement, the distinction is appropriate when it comes to reflecting on the process of political subjectivation that affected the artists involved in Tucumán Arde.
Auch wenn Tucumán Arde neue Formen der Sichtbarkeit ersann, die später von der kritischen Kunst entwickelt wurden, wie die Kartographien, die die Verbindungen zwischen den Zuckerrohrpflanzungen, der Diktatur Onganías und den entstehenden multinationalen Konzernen wie Monsanto offenbarten, zeugt das Setzen auf Überinformation von der spezifischen Historizität der Erfahrung: Die Imminenz, mit der die KünstlerInnen den zukünftigen Revolutionsausbruch erfuhren, machte die visuelle Disposition des gesammelten Materials vom Anspruch eines massiven Eindrucks auf BetrachterInnen abhängig. Auf diese Weise wurde versucht, den Effekt der Unmittelbarkeit der Realität wieder in die Kunst aufzunehmen, der ihr durch ihre bürgerliche Etappe entzogen worden war.[22] Wie bereits erwähnt, situierte sich diese Erfahrung an einem politischen Zeitpunkt zwischen zwei Konzeptionen der Avantgarde. In jenen Jahren hatte Jorge Romero Brest darauf hingewiesen, dass die Unterscheidung zwischen politischer Avantgarde und künstlerischer Avantgarde darauf gründete, dass bei der ersten die Aktion einem Ziel untergeordnet war, während bei der zweiten ein solches Ziel fehlte.[23] Unabhängig von der möglichen Intention des Direktors Di Tella in dieser Formulierung, ist diese Unterscheidung passend, wenn der Zeitpunkt gekommen ist, über den Prozess der politischen Subjektivierung nachzudenken, der die in Tucumán Arde involvierten KünstlerInnen betraf. In ihrem anti-institutionellen Streben nahmen diese KünstlerInnen das Risiko auf sich, den dissensuellen Charakter ihres „Schaffensmodus“ zu verlassen, um von einer Strömung absorbiert zu werden, die ihre Tätigkeit der Teleologie der revolutionären Politik unterordnen würde. In Bezug auf diesen Aspekt ist es interessant, die Worte von Susan Buck- Morss zur Sprache zu bringen, wenn sie im Kontext der sowjetischen Avantgarde der zwanziger Jahre zwischen vanguard (politische Avantgarde) und avant-garde (kulturelle Avantgarde) unterscheidet:
  2 Hits eipcp.net  
Irrespective of the director of the Di Tella institute’s intentions when he made this statement, the distinction is appropriate when it comes to reflecting on the process of political subjectivation that affected the artists involved in Tucumán Arde.
Auch wenn Tucumán Arde neue Formen der Sichtbarkeit ersann, die später von der kritischen Kunst entwickelt wurden, wie die Kartographien, die die Verbindungen zwischen den Zuckerrohrpflanzungen, der Diktatur Onganías und den entstehenden multinationalen Konzernen wie Monsanto offenbarten, zeugt das Setzen auf Überinformation von der spezifischen Historizität der Erfahrung: Die Imminenz, mit der die KünstlerInnen den zukünftigen Revolutionsausbruch erfuhren, machte die visuelle Disposition des gesammelten Materials vom Anspruch eines massiven Eindrucks auf BetrachterInnen abhängig. Auf diese Weise wurde versucht, den Effekt der Unmittelbarkeit der Realität wieder in die Kunst aufzunehmen, der ihr durch ihre bürgerliche Etappe entzogen worden war.[22] Wie bereits erwähnt, situierte sich diese Erfahrung an einem politischen Zeitpunkt zwischen zwei Konzeptionen der Avantgarde. In jenen Jahren hatte Jorge Romero Brest darauf hingewiesen, dass die Unterscheidung zwischen politischer Avantgarde und künstlerischer Avantgarde darauf gründete, dass bei der ersten die Aktion einem Ziel untergeordnet war, während bei der zweiten ein solches Ziel fehlte.[23] Unabhängig von der möglichen Intention des Direktors Di Tella in dieser Formulierung, ist diese Unterscheidung passend, wenn der Zeitpunkt gekommen ist, über den Prozess der politischen Subjektivierung nachzudenken, der die in Tucumán Arde involvierten KünstlerInnen betraf. In ihrem anti-institutionellen Streben nahmen diese KünstlerInnen das Risiko auf sich, den dissensuellen Charakter ihres „Schaffensmodus“ zu verlassen, um von einer Strömung absorbiert zu werden, die ihre Tätigkeit der Teleologie der revolutionären Politik unterordnen würde. In Bezug auf diesen Aspekt ist es interessant, die Worte von Susan Buck- Morss zur Sprache zu bringen, wenn sie im Kontext der sowjetischen Avantgarde der zwanziger Jahre zwischen vanguard (politische Avantgarde) und avant-garde (kulturelle Avantgarde) unterscheidet: