architectural expression – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      86 Results   33 Domains
  14 Hits agroconf.org  
The architectural expression is not autonomous and instead consistently pursues the goal of natural interlocking with its environment. The three entrances are logically developed by the vivid “impressions” of the figure.
Der architektonische Ausdruck ist nicht autonom, sondern verfolgt konsequent das Ziel einer selbstverständlichen Verzahnung mit seiner Umgebung. Die drei Eingänge entwickeln sich logisch durch das plastische «Eindrücken» der Figur. Geschlossene und offene Bereiche liegen wie Waben aneinander. Ausschliesslich durch die Positionierung der Kerne – an der Fassade oder abgelöst von ihr – und ihre skulpturale Ausformung entwickelt sich eine differenzierte Zonierung des Innenraumes. Die geschlossenen Kernzonen enthalten die dienenden Funktionen.
  www.shockdee.com  
Functional and yet flawlessly shaped; versatile while maintaining consistent architectural expression, and on top of that, insulated, air-conditioned, modular, inexpensive, adaptable, and durable. The demands for structures for temporary or interim solutions are countless.
Funktional und trotzdem formvollendet; vielseitig und gleichzeitig konsequent in der Architektursprache; ausserdem isoliert, klimatisiert, modular, kostengünstig, anpassungsfähig, dauerhaft, ... Die Ansprüche an Bauten für Provisorien oder Interimslösungen sind zahllos. Die Möglichkeiten, sie mit temporären Pavillons zu erfüllen, jedoch genauso. Aus Gründen der Wirtschaftlichkeit und Funktionalität eignen sich Systembau- oder Modulbaupavillons hervorragend für die verschiedensten Zwecke. Weshalb verlangen Sie nicht einfach einen Szenarienvergleich mit Kostenanalysen als fundierte Entscheidungsgrundlage? Auf Wunsch übernehmen wir auch gerne Genehmigungsverfahren, Ausführungsplanung und Projektmanagement sowie -steuerung für Sie. Natürlich alles in ständigem Kontakt und Austausch mit Ihren Interessensgruppen und den Projektbeteiligten; Architekten, Planer, Museumsbetreiber, Agenturen, Unternehmen und vielen weiteren. Wenn das Provisorium unerwartet doch etwas länger stehen bleiben soll, schliessen wir auch gerne die Instandhaltung, Auffrischung oder Umarbeitung mit ein.
  www.arch.ethz.ch  
TEC21 on the architectural expression potential, illustrated by the example of the new synagogue in Mainz (D), designed by Manuel Herz, architect & head of research and teaching at ETH Studio Basel
TEC21 zum architektonischen Ausdruckspotenzial, illustriert am Beispiel der neuen Synagoge in Mainz, realisiert von Manuel Herz, Architekt & Leiter von Lehre und Forschung am ETH Studio Basel
  www.tiqets.com  
Palladio's works boast more then one record, starting with the conception of the villa in its highest architectural expression. Beyond the credits for the single art works, however, there is a constant factor that characterizes his whole curriculum: the surprising variety of clients.
Palladios Werke halten mehrere Rekorde, angefangen vom Konzept der Villa in ihrem schönsten architektonischen Ausdruck. Abgesehen vom Verdienst für jedes einzelne Bauwerk gibt es eine Konstante bei seinem Schaffen: die erstaunliche Vielfalt seiner Auftraggeber.
  4 Hits www.voilemercator.com  
This central urban location is thematized by concentrating the building mass into two meandering rows of seven and eight stories respectively, which span between forest and road. The project emphasizes its urban character through its architectural expression and the design of the exterior space.
Die Wohnungen bauen im Grundriss auf einer Kreuzfigur auf, welche die Nord-Süd-Orientierung der Gebäudekörper zu einer Allseitigkeit erweitert, so dass auch Morgen- und Abendlicht in den Wohnraum fällt. Über den Grundriss, die Fassadenwicklung und -materialisierung sowie die Aussenraumgestaltung entsteht ein hohes Mass an Kohärenz zwischen Städtebau, Wohnform und architektonischem Ausdruck.
  2 Hits www.spanish-architects.com  
The architectural expression is not autonomous and instead consistently pursues the goal of natural interlocking with its environment. The three entrances are logically developed by the vivid “impressions” of the figure.
Der architektonische Ausdruck ist nicht autonom, sondern verfolgt konsequent das Ziel einer selbstverständlichen Verzahnung mit seiner Umgebung. Die drei Eingänge entwickeln sich logisch durch das plastische «Eindrücken» der Figur. Geschlossene und offene Bereiche liegen wie Waben aneinander. Ausschliesslich durch die Positionierung der Kerne – an der Fassade oder abgelöst von ihr – und ihre skulpturale Ausformung entwickelt sich eine differenzierte Zonierung des Innenraumes. Die geschlossenen Kernzonen enthalten die dienenden Funktionen.
  10 Hits www.belgium-architects.com  
The architectural expression is not autonomous and instead consistently pursues the goal of natural interlocking with its environment. The three entrances are logically developed by the vivid “impressions” of the figure.
Der architektonische Ausdruck ist nicht autonom, sondern verfolgt konsequent das Ziel einer selbstverständlichen Verzahnung mit seiner Umgebung. Die drei Eingänge entwickeln sich logisch durch das plastische «Eindrücken» der Figur. Geschlossene und offene Bereiche liegen wie Waben aneinander. Ausschliesslich durch die Positionierung der Kerne – an der Fassade oder abgelöst von ihr – und ihre skulpturale Ausformung entwickelt sich eine differenzierte Zonierung des Innenraumes. Die geschlossenen Kernzonen enthalten die dienenden Funktionen.
  5 Hits mycvtheque.com  
The architectural expression is not autonomous and instead consistently pursues the goal of natural interlocking with its environment. The three entrances are logically developed by the vivid “impressions” of the figure.
Der architektonische Ausdruck ist nicht autonom, sondern verfolgt konsequent das Ziel einer selbstverständlichen Verzahnung mit seiner Umgebung. Die drei Eingänge entwickeln sich logisch durch das plastische «Eindrücken» der Figur. Geschlossene und offene Bereiche liegen wie Waben aneinander. Ausschliesslich durch die Positionierung der Kerne – an der Fassade oder abgelöst von ihr – und ihre skulpturale Ausformung entwickelt sich eine differenzierte Zonierung des Innenraumes. Die geschlossenen Kernzonen enthalten die dienenden Funktionen.
  6 Hits www.trojanbrands.com  
In its massing and in its architectural expression, the project takes the garden as its substantive starting point. The design of the building also addresses the two different sides of the space along the brook and the space along the garden, evoking associations with structures that have grown spontaneously.
Das Projekt nimmt in der Volumetrie wie im architektonischen Ausdruck den Garten zu seinem inhaltlichen Ausgangspunkt. Die Gestalt des Baukörpers thematisiert zudem die zwei unterschiedlichen Seiten des Bach- und Gartenraumes und weckt Assoziationen mit spontan gewachsenen Strukturen. Der Neubau ist vollständig in Holz konstruiert und verkleidet.
  cpf.olsztyn.pl  
May 2014. – Ten years have passed since the new winery cellar was opened at Manincor – time for us to consider whether this architectural expression of our philosophy has come up to expectations.
Mai 2014 – 10 Jahre ist es her, seit der neue Weinkeller in Manincor eröffnet wurde. Für uns ein Grund nachzufragen, ob dieses »Stein« gewordene Zeugnis unserer Philosophie seinen Erwartungen gerecht wurde.
  www.lokve.com  
The grid constructions give the building its unique architectural expression. The ornamental structure with its varied play of light is recognized by the refugees as a reminder of oriental ornaments and as an inviting gesture of identification in a foreign place.
Die Gitterkonstruktionen verleihen dem Gebäude aber auch seinen einzigartigen architektonischen Ausdruck. Das ornamentale Geflecht mit seinem vielfältigen Lichtspiel wird von den Flüchtlingen als Anleihe an orientalischen Ornamenten und als einladende Geste zur Identifikation an einem fremden Ort verstanden.
  11 Hits www.chinese-architects.com  
This idea leads the mind through all phases of the construction process. The precision of architectural expression is the key to form. The idea of architecture as a pure service does not correspond to this way of thinking.
Für jedes Projekt entwickeln wir eine präzise konzeptionelle Idee, die ablesbar ist. Diese Idee führt die Gedanken durch alle Phasen des Bauablaufs. Die Präzision des architektonischen Ausdrucks ist dabei der Schlüssel zur Form. Die Idee der Architektur als reiner Dienstleistung entspricht nicht diesem Denken.
  www.sixpackfilm.com  
Its claim to fame lies not only in its architectural expression of an experimental lifestyle – which was itself an attempt to transcend (social) conventions – but also in the way that it functioned as a "utilitarian object" for an aesthetic daily life practice.
Seine Besonderheit liegt nicht nur darin, eine experimentelle Lebensweise, die die Grenzen herkömmlicher (sozialer) Formen überschreiten wollte, in ein architektonisches Programm übersetzt zu haben, sondern ebenso darin "Gebrauchsgegenstand" alltäglicher ästhetischer Lebenspraxis gewesen zu sein. Mittlerweile, gut 85 Jahre nach seiner Errichtung, kehrt das Schindler House als historisches Dokument in doppelter Weise wieder: als ehemaliges Wohnhaus zu einem "Museumshaus" restauriert, figuriert es zugleich als dessen Ausstellungsobjekt.
  multivacances.groupepvcp.com  
Its claim to fame lies not only in its architectural expression of an experimental lifestyle – which was itself an attempt to transcend (social) conventions – but also in the way that it functioned as a "utilitarian object" for an aesthetic daily life practice.
Seine Besonderheit liegt nicht nur darin, eine experimentelle Lebensweise, die die Grenzen herkömmlicher (sozialer) Formen überschreiten wollte, in ein architektonisches Programm übersetzt zu haben, sondern ebenso darin "Gebrauchsgegenstand" alltäglicher ästhetischer Lebenspraxis gewesen zu sein. Mittlerweile, gut 85 Jahre nach seiner Errichtung, kehrt das Schindler House als historisches Dokument in doppelter Weise wieder: als ehemaliges Wohnhaus zu einem "Museumshaus" restauriert, figuriert es zugleich als dessen Ausstellungsobjekt.
  3 Hits www.austria-architects.com  
The straightforward assimilation into the site, the restrained appearance and the durable material palette speak of competence and security; they embody the infrastructure provider’s philosophy and give it an architectural expression.
Die bestehende Situation befindet sich an einer empfindlichen landschaftlichen und strukturellen Schnittstelle im Nahebereich eines verkehrlichen Knotenpunktes von Bahn, Autobahnzubringer und Industriestrasse, im Übergangsbereich zwischen Zonen mit stark industriellem Gepräge aus äußerst großvolumigen Baukörperkonfigurationen und offenem Landschaftsraum aus Obstwiesen und sanft ansteigender Topografie. Das Grundstück befindet sich mit komplexen Rahmenbedingungen südwestlich des erhöhten Kreuzungsbereiches der Zubringer Industriestrasse und Zwizachstrasse in abgesenkter Lage mit gleichzeitig nach Südwesten ansteigender Topografie. Die Projektidee mit punktförmigem Baukörper hat gebietsordnenden Charakter und basiert auf den Prinzipien von klarer Funktionstrennung und starker Präsenz. Der Neubau nutzt die komplexe Geländesituation, schafft sich seine essentiellen Vorteile aus logischen Zuordnungen und klaren Funktionstrennungen und gliedert sich vertikal in zwei Bereiche. Eine massive Sockelzone schiebt sich in die ansteigende Topografie und beinhaltet den gesamten Werkbetrieb mit Lager und Werkstätten. Sie bildet die Basis für ein quadratisches Volumen mit nutzungsneutralen Büro- und Dienstleistungsbereichen, welche sich in drei Geschossen ringförmig um einen Innenhof gruppieren. Die selbstverständliche Einpassung, das ruhige Erscheinungsbild und die robuste Materialisierung vermitteln das Bild von Kompetenz und Sicherheit, sie geben dem Infrastruktur-Unternehmen ein architektonisches Gesicht und verkörpern seine Philosophie.
  lapothiquaire.vn  
In times of intense urban restructuring and the search for economical residential building concepts André Kempe and Oliver Thill produce rigourous, single-minded and innovatively poetic, functional and beautiful buildings. With restrained architectural expression they create the antithesis of highly individualised architecture and demonstrate their interest in the questions that face society with every project.
André Kempe und Oliver Thill realisieren in Zeiten starken Stadtumbaus und der Suche nach wirtschaftlichen Wohnungsbaukonzepten konsequent, zielstrebig und innovativ poetische, funktionale und schöne Bauten. Sie schaffen mit zurückhaltendem architektonischem Ausdruck ein Gegenmodell zu stark individualisierter Architektur und beweisen mit jedem Projekt ihr Interesse an gesellschaftlichen Fragen.
  www.polyshaper.eu  
In a context with severe exposure to noise, we created two compact urban blocks with peaceful courtyards - one for students, one for seniors. The industrial context is reflected in the architectural expression of the building.
Das Areal der ehemaligen Seidenspinnerei Zwicky ist von Infrastrukturen wie dem Bahnviadukt und der Glattalbahn umgeben und von Ihnen mosaikartig durchschnitten. Mit dem letzten Bauabschnitt auf den Baufeldern A6-A9 sollen diese Teile mit Studentenwohnungen und einem Alterszentrum zusammengeführt werden. Wir schlagen zwei kompakte städtische Blöcke vor, die eine typologisch ähnliche Ergänzung zu den Industrieriegeln bilden.
  www.interpon.com  
kreon offers a complete range of integrated compact speakers that follow the same design language of the kreon lighting fixtures and in some cases even allow the combination of both light and sound into one architectral unit. This makes it possible to fully integrate the sound plan into the light plan merging both into a harmonius yet minimalist architectural expression.
Neben dem Sehvermögen ist das Gehör einer unserer wichtigsten Sinne. Es ermöglicht Emotionen aufzunehmen und beeinflusst die Wahrnehmung der Welt um uns herum. kreon hat eine ganze Serie integrierter kompaktlautsprecher im Angebot, die derselben Designsprache folgen wie die kreon Leuchten. Teilweise kombinieren sie sogar Licht und Sound zu einer architektonischen Einheit. Auf diese Weise lässt sich der Soundplan vollkommen in den Beleuchtungsplan integrieren und es entsteht aus beiden ein harmonisches und doch minimalistisches architektonisches Konzept. kreon Soundsysteme können einzeln oder als akustische Komponente eines linearen Leuchtensystems eingesetzt werden. Gestalten Sie unterschiedliche Soundszenarien in den einzelnen Räumen. Mit digitalen, fernsteuerbaren Verstärkern zur DIN-Schienenmontage ist eine zentrale, benutzerdefinierte Einstellung des gesamten Soundsystems möglich. Verbinden Sie direkt oder drahtlos beliebige Audioquellen.
  www.aec.at  
The Ars Electronica Center is the architectural expression of what Ars Electronica is all about: a place of inquiry and discovery, experimentation and exploration, a place that has taken the world of tomorrow as its stage, and that assembles and presents influences from many different ways of thinking and of seeing things.
Das Ars Electronica Center ist die bauliche Umsetzung dessen, was die Ars Electronica verkörpert: Ein Ort, an dem man entdecken und forschen kann, experimentieren und erkunden, ein Ort, der sich die Welt von Morgen als Bühne ausgesucht hat und Einflüsse aus vielen verschiedenen Denk- und Betrachtungsweisen bündelt und präsentiert. Man kann das Center auf eigene Faust erkunden, oder sich in die Arme von fachkundigen Infotrainerinnen und Infotrainern begeben.
  4 Hits pussymovstube.com  
The exterior layout includes green roofs with vegetable gardens and photovoltaic panels, while the public garden will provide convivial surroundings for all users. In terms of architectural expression, the ‘islands’ will provide an explicit contrast between their mineral-based external facades and the lighter materials used on internal facades.
Im Quartier OASSIS in Crissier haben die Bauarbeiten begonnen. An dem Projekt, das in mehreren Etappen umgesetzt wird, sind zahlreiche Partner beteiligt, insbesondere der Bauträger Patrimonium und das Totalunternehmen Losinger Marazzi. Langfristig wird es in dem neuen Viertel mehrere hundert Wohnungen sowie Büros, kleine Geschäfte und halböffentliche Einrichtungen geben. Auf städtebaulicher Ebene bietet das zukünftige Viertel fünf einander ergänzende Einheiten - drei offene Inseln, ein Dienstleistungszentrum und eine öffentliche Grünanlage. Die äussere Gestaltung setzt sich auf den Dächern mit Gemüsegärten fort, während ein öffentlicher Park allen Nutzern ein gemütliches Umfeld bietet. Im Hinblick auf den architektonischen Ausdruck schaffen die Inseln einen sehr deutlichen Kontrast zwischen äusseren Fassaden mit mineralischem Charakter und inneren, leichter wirkenden Fassaden.
  2 Hits www.busexpress.hu  
The possibility of directly fabricating building components described on the computer expands not only the spectrum of possibilities for construction, but, by the direct implementation of material and production logic into the design process, it establishes a unique architectural expression and a new aesthetic.
In unserer Arbeit an der ETH Zürich untersuchen wir die Auswirkungen der sich verändernden Produktionsbedingungen auf die Architektur. Unser besonderes Interesse gilt dabei der Verzahnung von Daten und Material und der sich daraus ergebenden Implikationen für den architektonischen Entwurf. Am Computer beschriebene und direkt maschinell gefertigte Bauteile erweitern nicht nur das konstruktive Spektrum, sondern begründen durch den unmittelbaren Einbezug der Material- und Fabrikationslogiken in den Entwurfsprozess einen eigenen architektonischen Ausdruck und eine neue Ästhetik.
  www.cuoreverdetraduelaghi.it  
The buildings will be sited in such a way as to create four large triangular open spaces which, along with a number of alleyways and paths, will permit the district's inhabitants to meet and interact. The complex of 21 structures will also provide scope for individual architectural expression, as each building will have its own character.
Eines der wichtigsten Ziele war es von Beginn weg, auf dem Areal der ehemaligen Glashütte Bülach ein Quartier mit hoher städtebaulicher und architektonisch überzeugender Qualität mit vielfältigen Nutzungsangeboten zu schaffen. Das Ergebnis ist ein lebendiges, urbanes Quartier mit einer einzigartigen wohnlichen Dichte und hoher Lebensqualität. Zentral für den Charakter des Glasi-Quartiers ist der Zwischenraum – die Orte, wo man sich begegnet. Die Gebäude sind so angeordnet, dass vier grössere, dreieckige Plätze entstehen und zusammen mit verschiedenen Gässchen und Wegen zu Treffpunkten des Quartierlebens werden. Die Kollektion aus 21 Baukörpern bietet ebenfalls Spielraum für den individuellen architektonischen Ausdruck, denn jedes Gebäude hat seinen individuellen Charakter. Die natürliche Verteilung von Wohn- und Gewerbeflächen gewährleistet einen attraktiven Nutzungsmix und fördert ebenfalls das Leben im Quartier.
  www.design-museum.de  
In touring the various spaces, the building offers an ever-changing variety of moods and views – from the interior of the space as well as into the surrounding landscape, with the idyllic vineyards in the east and the industrial zones of Basel to the west. With its multi-layered concept, the VitraHaus is like an architectural expression of the pluralistic corporate culture that defines Vitra in all it does.
Mit dem VitraHaus wurde 2010 ein Bau geschaffen, der die Vielfalt der Vitra Produktpalette am Produktionsstandort unter einem Dach erlebbar macht. Das VitraHaus ist Vitras Flagshipstore: Besucher finden dort Anregungen für die Einrichtung ihres Zuhauses und werden auf eine Entdeckungsreise ihrer eigenen Designvorlieben eingeladen. Neben den Produktinstallationen und Beratungsräumen in den Obergeschossen befinden sich im Erdgeschoß der Vitra Design Museum Shop, das VitraHaus Café und die Rezeption zum Empfang der Besucher auf dem Vitra Campus. Das Gebäude dafür wurde von Herzog & de Meuron entworfen, einem der renommiertesten Architekturbüros der Gegenwart. Die Grundstruktur des VitraHaus besteht aus 12 langgezogenen Giebelhäusern, die zu einem fünfstöckigen Bauwerk aufeinandergestapelt sind. Dank der Giebeldächer ergeben sich im Inneren immer wieder vertraute Raumsituationen – die Architekten sprechen von „domestic scale“. Zugleich wirken die Giebelformen wie ein Zitat der umliegenden Vorortbauten und scheinen die unterschiedlichen Wohnwelten geradezu bildhaft einzurahmen. Ein Rundgang durch das VitraHaus bietet permanent neue Stimmungen und Einblicke – innerhalb des Gebäudes, aber auch in die umgebende Landschaft, sei es auf die idyllischen Weinberge im Osten oder die Basler Industriezonen im Westen. Aufgrund seiner vielschichtigen Konzeption wirkt das VitraHaus wie eine architektonische Umsetzung der pluralistischen Unternehmenskultur, die Vitra in allen Bereichen prägt.