are coping – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   22 Domains
  2 Hits fr.euronews.com  
As the globe warms up, Talk Planet hears how millions of people are coping with the change. Those who rely on the oceans, the mountains and lowland terrain… 01/07/2010
Und hier noch ein paar Gedanken des Bergführers Eric Charamel aus den französischen Alpen zum Klimawandel. 09/07/2010
  2 Hits arabic.euronews.com  
As the globe warms up, Talk Planet hears how millions of people are coping with the change. Those who rely on the oceans, the mountains and lowland terrain… 01/07/2010
Trisha Kehaulani Watson – Interessenvertreterin der Hawaiianer: “Früher bei Hochwasser – also bei einem Wasserstand höher als ich – … brachte mich mein… 22/07/2010
  www.postfinance.ch  
PostFinance offers a range of career development opportunities. Here you can read which new positions and tasks the employees portrayed have taken on and how they are coping with their new challenges.
Die Möglichkeiten, sich bei PostFinance weiterzuentwickeln, sind vielfältig. Lesen Sie hier, welche neuen Funktionen und Aufgaben die porträtierten Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter übernommen haben und wie sie ihre Herausforderungen meistern.
  www.ngmk.uz  
The aim of this study was on the one hand to evaluate how and to what extent the area renewal offices responsible for communal housing (short: ARO/CH) are coping with their tasks, and on the other hand to find out problems and deficiencies from the point of view of the ARO/CH.
Ziel der Untersuchung war es, einerseits die bisherige Aufgabenerfüllung durch die für die Betreuung von Gemeindebauten zuständige "Gebietsbetreuung neu" (GB neu) gemessen an den Vorgaben von Seiten der Stadt Wien zu evaluieren, und andererseits Probleme bzw. Defizite aus der Sicht der GB neu zu erheben.
  www.eurospapoolnews.com  
Pineapple Chunk is a small strain and won’t reach noticeable heights, this characteristic makes it appeal to growers who are conducting stealthy grow operations, as well as those who are coping with small amounts of space in which to cultivate their crop.
Pineapple Chunk ist eine kleine Sorte und wird nicht allzu groß. Diese Eigenschaft macht sie besonders für Hanfbauern interessant, die eine geheime Plantage betreiben oder diejenigen, die mit einer geringen Anbaufläche, auf der sie ihre Pflanzen anbauen, klarkommen müssen. Egal, ob sie in einem Zuchtraum oder -zelt oder unter freiem Himmel auf einer Guerilla-Plantage angebaut wird, Pineapple Chunk wird nicht größer als 100cm.
  www.om-kv.ch  
All of them are still in great condition despite the extreme volume they handle. Space is tight, so it was not possible to convert the remaining two Proliners with a second opening station. At the moment, we are coping well, but we will monitor this closely.
Wir haben sechs ProLiner, von denen vier doppelte Öffnungsstationen haben. Wir haben auch fünf ältere Einstecksysteme von Müller Martini im Einsatz, also insgesamt elf Einstecklinien. Alle befinden sich trotz des enormen Volumens, das sie bewältigen, in einem erstklassigen Zustand. Aufgrund der Platzbeschränkungen war es nicht möglich, die verbleibenden zwei ProLiner mit einer zweiten Öffnungsstation zu versehen. Derzeit kommen wir gut zurecht, aber wir überwachen diese Situation genau.
  eipcp.net  
Bosnians, for example, discovered this fact after realising that West (the international community) was not able to stop the war in Bosnia because the wide range of interests of different Western political factors simply couldn’t be integrated into one consistent policy toward Bosnia. For another revealing example of how different Western strategies are coping with the post-communist phenomena, we can refer to Price again.
Gibt es eine Möglichkeit, dieses Vorurteil auszuräumen? Und zunächst, welche Funktion hat es überhaupt? Die neuesten Schritte der Politik und Wirtschaft im Hinblick auf die West-Ost-Beziehung können vielleicht eine Antwort liefern. Versuchen wir uns ihr über den paradigmatischen Transitologiediskurs zu nähern, den uns der Westen dauernd als System vorgibt, das uns zum Verständnis des europäischen Ostens nach dem Zusammenbruch des Sozialismus verhelfen soll.
  ellia.rhodesislandhotels.com  
This question requires quite a precise answer, I believe. Specific industry characteristics play just as key a role as both changing market conditions and the individual ways in which companies are coping with the digitization of business processes.
Ich möchte das differenziert beantworten. Branchenspezifika spielen ebenso eine Rolle wie die sich ändernden Marktbedingungen und der individuelle Umgang von Unternehmen mit dem digitalen Wandel. Mode beispielsweise ist ein Segment, in dem Emotionen eine entscheidende Rolle spielen. Das hautnahe Erleben der Ware, das Fühlen und Begreifen von Stoffen wird immer ein Faktor sein, der Kunden in stationäre Geschäfte lockt. Offline-Händler müssen diese Vorteile geschickt für sich nutzen. Sicher ist aber: Die die wachsende Online-Konkurrenz wird weitere Marktanteile für sich gewinnen, weil das Online-Shoppingerlebnis zunehmend an Qualität gewinnt. Hier werden diejenigen Händler die Nase vorn haben, die das beste Omnichannel-Erlebnis bieten.
  opel.bariseaumottrie.be  
This method of comparison aims to identify regime-specific cultures of transformation at a European level, i.e. to show how different production and social models are coping with the requirements of the European social model’s modernisation in a situation of international upheaval on an international scale.
Vertiefende Ländervergleiche sollen für ausgewählte Länder und Gegenstände quantitative Performance-, Politik- und Bewertungsindikatoren vergleichen. Für die Interpretation solcher Vergleiche ist über geeignete Indikatoren hinaus eine „dichte Beschreibung“ der nationalen Regulierungsarenen für die ausgewählten Gegenstände erforderlich, die das Zusammenspiel von Regulierung, Produktion und Lebensweise erfasst. Ziel dieser Vergleichsmethode sollte es sein, auf europäischer Ebene regimespezifische „Umbruchskulturen“ zu identifizieren, d.h. zu zeigen, wie verschiedene Produktions- und Sozialmodelle mit den Anforderungen der Modernisierung des „europäischen Sozialmodells“ in einer internationalen Umbruchssituation umgehen.
  www.kunzwallentin.at  
Comparing the forgetfulness of pregnant mothers to Einstein’s famous distractedness, Ellison is nevertheless careful to qualify the analogy: “Encouraging as this paradigm may be . . . it’s important to remember that new mothers are coping with some serious physical challenges that Albert Einstein could barely have imagined.”
Warum haben Frauen dann nahezu ausnahmslos die Vorstellung übernommen, durch Schwangerschaft und Gebären würde irgendwie ihr Gehirn „zu Pudding"? Sicher spielt Schlafmangel eine Rolle, doch Frau Ellison zitiert wieder eine lange Liste von Neurowissenschaftlern, deren Entdeckungen weitere wichtige Stücke zu dem Puzzle beitragen. „Was wirklich geschieht", übersetzt sie, „ist, dass das Gehirn in der Schwangerschaft und kurz nach der Niederkunft eine enorme Hormonumstellung bewältigen muss." Mit anderen Worten: Unser Körper hat uns gerade einen hochprozentigen Hormoncocktail serviert, um unser Gehirn für ein Wachstum und eine Neuorganisation vorzubereiten, wie wir sie noch nie erlebt haben. „Mutterschaft", schreibt sie, „kann uns - ganz so wie die Pubertät - vorübergehend umhauen, nur um uns wieder aufzurichten, oft stärker als zuvor." Frau Ellison vergleicht die Vergesslichkeit schwangerer Mütter mit Einsteins berühmter Zerstreutheit, schränkt die Analogie jedoch ein: „So ermutigend dieses Paradigma sein mag, . . . ist jedoch nicht zu vergessen, dass neue Mütter mit einigen schweren körperlichen Herausforderungen fertig werden müssen, die Albert Einstein sich schwer vorstellen konnte."
  www.lecompa.fr  
The two forest ecologists from the University of California in Berkeley are running health checks on the giant redwoods. To find out how the giants are coping with their changing living conditions, they collect samples.
Die beiden Waldökologen der University of California in Berkeley untersuchen die Gesundheit der Riesenmammutbäume. Um herauszufinden, wie die Giganten mit den sich wandelnden Lebensbedingungen zurechtkommen, sammeln sie Proben. „Da müssen wir hoch“, sagt Baxter und starrt nach oben in die Dunkelheit. Man ahnt, dass sich das Schwarz des Himmels bald in ein tiefes Blau verwandeln wird. „Wir brauchen kleine Zweige von der Krone des Baums“, erklärt sie, „idealerweise eine Probe vor der Morgendämmerung, wenn die Bäume am entspanntesten sind, und eine in der Nachmittagshitze, wenn der Stoffwechsel auf Hochtouren läuft.“ Sie hakt ein paar Seilklemmen ein, in einer raupenartigen Bewegungsabfolge zieht sie sich selbst immer weiter nach oben. Bald sieht man nur noch ihr Helmlicht, nach ein paar Minuten ist auch das im Astwerk des Kolosses verschwunden.
  www.s-pact.de  
Antonovsky’s answer to this question was the search and description of coping resources by developing what he called “generalized resistance resources” including physical, personal, mental, interpersonal, socio-cultural and material resources. These resources represent a person’s potential; they are coping skills for constructively conquering tensions und stress.
Im Konzept der Salutogenese sind Gesundheit und Krankheit nicht einander ausschliessende Zustände, sie markieren vielmehr die Endpunkte zweier Pole innerhalb eines Kontinuums. Gesundheit ist für Antonovsky kein Gleichgewichtszustand, sondern entsteht aus einer dynamischen Wechselwirkung zwischen belastenden und schützenden Faktoren. D.h., Gesundheit muss durch die täglichen Herausforderungen und Bewältigungen immer wieder hergestellt bzw. erhalten werden. Aus diesem Verständnis heraus ist die Beschäftigung mit der Frage grundlegend, wie Herausforderungen am besten bewältigt werden können und wie eine Bewegung in Richtung „Pol Gesundheit“ unterstützt werden kann? Antonovskys Antwort darauf war die Suche und Beschreibung von Bewältigungsressourcen. Er entwickelte die, wie er sie nannte, „generalisierten Widerstandsressourcen“, die körperliche, personale, psychische, interpersonale, soziokulturelle und materielle Ressourcen beinhalten. Sie sind das Potential der Menschen, eine Art Bewältigungskompetenz, mit Spannungen und Belastungen konstruktiv umzugehen.