are especially interesting – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      38 Results   38 Domains
  www.yodeyma.com  
Carnivorous plants are especially interesting and unique in the plant world due to their diet. Three species are present in the Park area. The critically endangered (CR) common butterwort
) (Abb. 4) kommt in der Zusammensetzung der kalkreichen Niedermoore des Parks vor, wo es immer noch zahlreiche und gut erhaltene Bestände gibt. Der Rundblättrige Sonnentau (
  dbartmag.com  
Somebody like Gordon Matta-Clark, who God knows is not unknown and whose works are very present today, is re-read and reinterpreted by subsequent generations. These retroactive processes are especially interesting.
Das kann ich mit einem ganz klaren "ja" beantworten. Wir wissen alle, dass Kunst gerade durch die Medien in den letzten Jahren eine immer größere Öffentlichkeit bekommen hat. Aber sie wurde auch sehr deutlich zu einem Lifestyle-Phänomen, wobei auch gerade der finanzielle Aspekt einen sehr starken Effekt auf die gesamte Kunstwelt hatte. Das ändert sich gerade. Und damit kommt die Frage auf: "Was wird denn jetzt aus der Kunst? Welche Rolle wird sie spielen?" Wir können darauf natürlich nicht mit einer einzigen Ausstellung antworten. Aber wir können an Positionen erinnern, die nicht nur die Hoffnung auf einen gesellschaftlichen und politischen Einfluss der Kunst verkörperten, sondern bei denen das auch tatsächlich funktioniert hat. Ich hoffe, dass diese Positionen nicht lediglich als ein nostalgischer Teil der Ausstellung gesehen werden. Es geht vielmehr darum, dass ein Kunstwerk nicht ein für alle Mal auf eine festgelegte Bedeutung reduziert wird. Diese Bedeutung wird immer wieder neu produziert. Und zwar nicht von Kuratoren, Kunsthistorikern oder Kritikern, sondern hauptsächlich von Künstlern. Auch jemand wie Gordon Matta-Clark, der weiß Gott nicht unbekannt ist und dessen Werke auch heute sehr präsent sind, wird durch nachfolgende Generationen immer wieder neu gelesen. Gerade diese retroaktiven Prozesse sind interessant. Gordon Matta-Clark ist nicht nur für Rirkrit Tiravanija wichtig, sondern Rirkrit Tiravanija auch für Gordon Matta-Clark.
  www.db-artmag.de  
Somebody like Gordon Matta-Clark, who God knows is not unknown and whose works are very present today, is re-read and reinterpreted by subsequent generations. These retroactive processes are especially interesting.
Das kann ich mit einem ganz klaren "ja" beantworten. Wir wissen alle, dass Kunst gerade durch die Medien in den letzten Jahren eine immer größere Öffentlichkeit bekommen hat. Aber sie wurde auch sehr deutlich zu einem Lifestyle-Phänomen, wobei auch gerade der finanzielle Aspekt einen sehr starken Effekt auf die gesamte Kunstwelt hatte. Das ändert sich gerade. Und damit kommt die Frage auf: "Was wird denn jetzt aus der Kunst? Welche Rolle wird sie spielen?" Wir können darauf natürlich nicht mit einer einzigen Ausstellung antworten. Aber wir können an Positionen erinnern, die nicht nur die Hoffnung auf einen gesellschaftlichen und politischen Einfluss der Kunst verkörperten, sondern bei denen das auch tatsächlich funktioniert hat. Ich hoffe, dass diese Positionen nicht lediglich als ein nostalgischer Teil der Ausstellung gesehen werden. Es geht vielmehr darum, dass ein Kunstwerk nicht ein für alle Mal auf eine festgelegte Bedeutung reduziert wird. Diese Bedeutung wird immer wieder neu produziert. Und zwar nicht von Kuratoren, Kunsthistorikern oder Kritikern, sondern hauptsächlich von Künstlern. Auch jemand wie Gordon Matta-Clark, der weiß Gott nicht unbekannt ist und dessen Werke auch heute sehr präsent sind, wird durch nachfolgende Generationen immer wieder neu gelesen. Gerade diese retroaktiven Prozesse sind interessant. Gordon Matta-Clark ist nicht nur für Rirkrit Tiravanija wichtig, sondern Rirkrit Tiravanija auch für Gordon Matta-Clark.
  db-artmag.com  
Somebody like Gordon Matta-Clark, who God knows is not unknown and whose works are very present today, is re-read and reinterpreted by subsequent generations. These retroactive processes are especially interesting.
Das kann ich mit einem ganz klaren "ja" beantworten. Wir wissen alle, dass Kunst gerade durch die Medien in den letzten Jahren eine immer größere Öffentlichkeit bekommen hat. Aber sie wurde auch sehr deutlich zu einem Lifestyle-Phänomen, wobei auch gerade der finanzielle Aspekt einen sehr starken Effekt auf die gesamte Kunstwelt hatte. Das ändert sich gerade. Und damit kommt die Frage auf: "Was wird denn jetzt aus der Kunst? Welche Rolle wird sie spielen?" Wir können darauf natürlich nicht mit einer einzigen Ausstellung antworten. Aber wir können an Positionen erinnern, die nicht nur die Hoffnung auf einen gesellschaftlichen und politischen Einfluss der Kunst verkörperten, sondern bei denen das auch tatsächlich funktioniert hat. Ich hoffe, dass diese Positionen nicht lediglich als ein nostalgischer Teil der Ausstellung gesehen werden. Es geht vielmehr darum, dass ein Kunstwerk nicht ein für alle Mal auf eine festgelegte Bedeutung reduziert wird. Diese Bedeutung wird immer wieder neu produziert. Und zwar nicht von Kuratoren, Kunsthistorikern oder Kritikern, sondern hauptsächlich von Künstlern. Auch jemand wie Gordon Matta-Clark, der weiß Gott nicht unbekannt ist und dessen Werke auch heute sehr präsent sind, wird durch nachfolgende Generationen immer wieder neu gelesen. Gerade diese retroaktiven Prozesse sind interessant. Gordon Matta-Clark ist nicht nur für Rirkrit Tiravanija wichtig, sondern Rirkrit Tiravanija auch für Gordon Matta-Clark.
  www.db-artmag.com  
Somebody like Gordon Matta-Clark, who God knows is not unknown and whose works are very present today, is re-read and reinterpreted by subsequent generations. These retroactive processes are especially interesting.
Das kann ich mit einem ganz klaren "ja" beantworten. Wir wissen alle, dass Kunst gerade durch die Medien in den letzten Jahren eine immer größere Öffentlichkeit bekommen hat. Aber sie wurde auch sehr deutlich zu einem Lifestyle-Phänomen, wobei auch gerade der finanzielle Aspekt einen sehr starken Effekt auf die gesamte Kunstwelt hatte. Das ändert sich gerade. Und damit kommt die Frage auf: "Was wird denn jetzt aus der Kunst? Welche Rolle wird sie spielen?" Wir können darauf natürlich nicht mit einer einzigen Ausstellung antworten. Aber wir können an Positionen erinnern, die nicht nur die Hoffnung auf einen gesellschaftlichen und politischen Einfluss der Kunst verkörperten, sondern bei denen das auch tatsächlich funktioniert hat. Ich hoffe, dass diese Positionen nicht lediglich als ein nostalgischer Teil der Ausstellung gesehen werden. Es geht vielmehr darum, dass ein Kunstwerk nicht ein für alle Mal auf eine festgelegte Bedeutung reduziert wird. Diese Bedeutung wird immer wieder neu produziert. Und zwar nicht von Kuratoren, Kunsthistorikern oder Kritikern, sondern hauptsächlich von Künstlern. Auch jemand wie Gordon Matta-Clark, der weiß Gott nicht unbekannt ist und dessen Werke auch heute sehr präsent sind, wird durch nachfolgende Generationen immer wieder neu gelesen. Gerade diese retroaktiven Prozesse sind interessant. Gordon Matta-Clark ist nicht nur für Rirkrit Tiravanija wichtig, sondern Rirkrit Tiravanija auch für Gordon Matta-Clark.
  www.qcplannedgiving.ca  
Somebody like Gordon Matta-Clark, who God knows is not unknown and whose works are very present today, is re-read and reinterpreted by subsequent generations. These retroactive processes are especially interesting.
Das kann ich mit einem ganz klaren "ja" beantworten. Wir wissen alle, dass Kunst gerade durch die Medien in den letzten Jahren eine immer größere Öffentlichkeit bekommen hat. Aber sie wurde auch sehr deutlich zu einem Lifestyle-Phänomen, wobei auch gerade der finanzielle Aspekt einen sehr starken Effekt auf die gesamte Kunstwelt hatte. Das ändert sich gerade. Und damit kommt die Frage auf: "Was wird denn jetzt aus der Kunst? Welche Rolle wird sie spielen?" Wir können darauf natürlich nicht mit einer einzigen Ausstellung antworten. Aber wir können an Positionen erinnern, die nicht nur die Hoffnung auf einen gesellschaftlichen und politischen Einfluss der Kunst verkörperten, sondern bei denen das auch tatsächlich funktioniert hat. Ich hoffe, dass diese Positionen nicht lediglich als ein nostalgischer Teil der Ausstellung gesehen werden. Es geht vielmehr darum, dass ein Kunstwerk nicht ein für alle Mal auf eine festgelegte Bedeutung reduziert wird. Diese Bedeutung wird immer wieder neu produziert. Und zwar nicht von Kuratoren, Kunsthistorikern oder Kritikern, sondern hauptsächlich von Künstlern. Auch jemand wie Gordon Matta-Clark, der weiß Gott nicht unbekannt ist und dessen Werke auch heute sehr präsent sind, wird durch nachfolgende Generationen immer wieder neu gelesen. Gerade diese retroaktiven Prozesse sind interessant. Gordon Matta-Clark ist nicht nur für Rirkrit Tiravanija wichtig, sondern Rirkrit Tiravanija auch für Gordon Matta-Clark.
  www.mpicc.de  
In the analysis of the eleven selected areas of law at the beginning of the work, the Max Planck Institute in Freiburg studied the harmonization processes in the various areas of the law of Internet crime. In this "microcosm" of various subsections of law, both substantive and procedural, the findings regarding the overlapping rules of the various international organizations are especially interesting.
Bei der am Beginn der Arbeit stehenden Analyse der elf ausgewählten Rechtsgebiete untersuchte das Freiburger Max-Planck-Institut die Harmonisierungsprozesse in den verschiedenen Rechtsbereichen der Internetkriminalität. In diesem „Mikrokosmos“ unterschiedlicher materiellrechtlicher und prozessualer Teilrechtgebiete sind vor allem die Ergebnisse zu den sich überschneidenden Regelungen der verschiedenen internationalen Organisationen interessant. Sie zeigten, dass bisherige Forschungsergebnisse zum Zivilrecht z.B. zu Normwidersprüchen infolge einer Fragmentierung des Rechts für das Strafrecht so nicht zutreffen. Weiter wurde deutlich, dass internationale Organisationen verschiedene Lösungen gefunden haben, um trotz der auf internationaler Ebene fehlenden demokratischen Legitimation eine effektive Rechtsangleichung mit den Anforderungen an eine demokratische Legitimation des Stafrechts zu vereinbaren. Diese für den „Mikrokosmos“ des Internetstrafrechts entwickelten Ergebnisse betreten zumindest für Deutschland und insbesondere für das Strafrecht wissenschaftliches Neuland.
  www.projekt-relations.de  
Paradigmatic transitions like those that have taken place in the former Yugoslavia and Bosnia-Herzegovina are especially interesting: from a socialist notion of art, particularly in the sense of an independent path pursued under Tito, to an understanding of art today that is revealing itself everywhere as a "dictatorship of the ethnic nation."
Kathrin Becker: Ich beschäftige mich schon lange mit Kunst in sozialistischen Ländern und ihren Folgestaaten. Solche paradigmatischen Wechsel, wie sie sich im ehemaligen Jugoslawien und in Bosnien-Herzegowina vollzogen haben, sind besonders interessant: Von einer sozialistischen Auffassung von Kunst im Sinne eines eigenen Wegs unter Tito zum Kunstverständnis der heute allseits durchscheinenden „Diktatur der ethnischen Nation“. Diesen Wandel am Beispiel des Denkmals zu exemplifizieren, bietet ein interessantes Spektrum. Konzeptuelle Kunstformen haben im ehemaligen Jugoslawien ja seit den 70er-Jahren eine große Tradition. Die Doktrin des sozialistischen Realismus galt dort nicht durchgängig wie in den Staaten des Warschauer Paktes, die Moderne war Teil der offiziellen Auffassung von Kunst. Sehr wichtig an der Arbeit von De/construction of Monument ist der Aspekt des Gegengewichts: Gegengewichte zu bilden zu den konservativen Auffassungen von Kunst bei den neuen nationalen Eliten.
  europespa.eu  
In the case of “forbidden” electronic transitions excited-state-lifetimes of micro- or milliseconds occur. Such long-lasting luminescence lifetimes are especially interesting for bio-analytical applications.
Der Laserstrahl wird von der Probe absorbiert. Dabei werden die Probenmoleküle in einen höheren elektronischen Zustand angeregt. Beim Relaxieren in den Grundzustand emittieren die Moleküle Fluoreszenzquanten bei höheren Wellenlängen als der Laserwellenlänge und mit charakteristischen Lebensdauern. Durch eine gute Separation der Fluoreszenz von der Laserstrahlung mit Hilfe von geeigneten Filtern sind höchste Nachweisempfindlichkeiten erreichbar. Unter Verwendung von kurz-gepulsten Lasern mit Femto-, Piko- oder Nanosekunden-Impulsdauern kann die Schnelligkeit gemessen werden, mit der die angeregten Moleküle relaxieren. Typischerweise liegen die Fluoreszenzlebensdauern im Bereich von Pikosekunden bis Nanosekunden. Im Falle von „verbotenen“ elektronischen Übergängen können aber auch Lebensdauern von Mikro-oder Millisekunden auftreten. Solche langlebigen Fluoreszenzen sind außerordentlich interessant für bioanalytische Anwendungen.
  www.activeholidays.ro  
For the future lawyers who come to us in Wiesbaden, the additional certification possibilities offered by our law school are especially interesting. Passing the first state legal exams after nine se­­mes­­ters is indeed the primary goal of train­­ing.
Zwar ist auch bei uns das erste juristische Staatsexamen nach neun Semes­tern pri­märes Aus­bildungsziel. Zusätz­lich je­­doch erwerben unsere Stu­­die­renden den Grad des Bachelor of Laws (LL.B.) nach dem sechsten Se­­mes­­ter und die Option, den Master of Laws (LL.M.) an einer unserer internationalen Partneruniversitäten zu erlangen. In Vorbereitung auf eine in­­ter­nationale Karriere profitieren sie zudem von den bestehenden Stärken und vom Netz­werk der EBS mit Career Service Cen­ter, Center für Wirtschaftssprachen – mit 31 Fremd­sprachentrainern in neun Sprachen – 200 Coaches und 154 Part­­ner­­universitäten auf allen Konti­nen­ten.
  db-artmag.de  
Somebody like Gordon Matta-Clark, who God knows is not unknown and whose works are very present today, is re-read and reinterpreted by subsequent generations. These retroactive processes are especially interesting.
Das kann ich mit einem ganz klaren "ja" beantworten. Wir wissen alle, dass Kunst gerade durch die Medien in den letzten Jahren eine immer größere Öffentlichkeit bekommen hat. Aber sie wurde auch sehr deutlich zu einem Lifestyle-Phänomen, wobei auch gerade der finanzielle Aspekt einen sehr starken Effekt auf die gesamte Kunstwelt hatte. Das ändert sich gerade. Und damit kommt die Frage auf: "Was wird denn jetzt aus der Kunst? Welche Rolle wird sie spielen?" Wir können darauf natürlich nicht mit einer einzigen Ausstellung antworten. Aber wir können an Positionen erinnern, die nicht nur die Hoffnung auf einen gesellschaftlichen und politischen Einfluss der Kunst verkörperten, sondern bei denen das auch tatsächlich funktioniert hat. Ich hoffe, dass diese Positionen nicht lediglich als ein nostalgischer Teil der Ausstellung gesehen werden. Es geht vielmehr darum, dass ein Kunstwerk nicht ein für alle Mal auf eine festgelegte Bedeutung reduziert wird. Diese Bedeutung wird immer wieder neu produziert. Und zwar nicht von Kuratoren, Kunsthistorikern oder Kritikern, sondern hauptsächlich von Künstlern. Auch jemand wie Gordon Matta-Clark, der weiß Gott nicht unbekannt ist und dessen Werke auch heute sehr präsent sind, wird durch nachfolgende Generationen immer wieder neu gelesen. Gerade diese retroaktiven Prozesse sind interessant. Gordon Matta-Clark ist nicht nur für Rirkrit Tiravanija wichtig, sondern Rirkrit Tiravanija auch für Gordon Matta-Clark.
  www.ofcom.ch  
This is offset in the 1800 MHz frequency range, where Orange must give up frequencies to Sunrise and Swisscom Mobile. The 900 MHz frequencies are especially interesting to operators because they allow large radio cells and better coverage inside buildings.
Damit alle drei Konzessionärinnen im frequenztechnisch interessanten 900 MHz Bereich auch UMTS betreiben können (UMTS900), passt die ComCom auch die zugeteilten Frequenzen an. Orange erhält dabei zu Lasten von Sunrise und Swisscom zusätzliche 900 MHz Frequenzen. Eine Kompensation erfolgt im 1800 MHz Frequenzbereich, wo Orange Frequenzen an Sunrise und Swisscom Mobile abtreten muss. Die 900 MHz-Frequenzen sind für die Betreiber deshalb besonders interessant, weil sie grossräumige Funkzellen und eine bessere Versorgung in den Gebäuden ermöglichen.
  www.reedsmith.com  
After I have been working with their food, I would now like to study the behaviour of dogs and wolves. They are especially interesting when studying the effects of domestication. Apart from that, they are just beautiful, amazing creatures, which again and again surprise me.
Nachdem ich mich also mit dem Futter dieser Tiere befasst habe, möchte ich nun das Verhalten von Hunden und Wölfen untersuchen. Es sind ganz besonders spannende Tiere um den Effekt der Domestikation zu studieren. Abgesehen davon sind es einfach auch wunderschöne und tolle Tiere, die mich immer wieder überraschen können. Das WSC ist in seiner Art absolut einzigartig und ermöglicht dadurch, dass die Wölfe und Hunde hier gleich aufgezogen und gehalten werden, eine tolle Möglichkeit um deren Verhalten zu vergleichen. Deshalb freue ich mich riesig darüber, meine Masterarbeit hier durchführen zu können, in welcher ich das prosoziale Verhalten von Hunden und Wölfen gegenüber ihren jeweiligen Rudelmitgliedern vergleichen möchte.
  snpedia.com  
They hold great potential for regenerative medicine, which is why they are subject to intense study. Planarians, small free-living flatworms, are especially interesting for researchers due to their remarkable ability to regenerate any lost body part through their many stem cells.
Stammzellen sind zelluläre Alleskönner, die sich in jedes mögliche Gewebe verwandeln können. Wegen ihres Potenzials für die regenerative Medizin werden sie seit Jahren intensiv erforscht. Dabei sind Plattwürmer besonders interessant, da sie im ganzen Körper zahlreiche Stammzellen aufweisen, die ihnen eine bemerkenswerte Regenerationsfähigkeit verleihen: Ein abgetrenntes Teil ihres Körpers können sie vollständig neu bilden.
  www.ofcom.admin.ch  
This is offset in the 1800 MHz frequency range, where Orange must give up frequencies to Sunrise and Swisscom Mobile. The 900 MHz frequencies are especially interesting to operators because they allow large radio cells and better coverage inside buildings.
Damit alle drei Konzessionärinnen im frequenztechnisch interessanten 900 MHz Bereich auch UMTS betreiben können (UMTS900), passt die ComCom auch die zugeteilten Frequenzen an. Orange erhält dabei zu Lasten von Sunrise und Swisscom zusätzliche 900 MHz Frequenzen. Eine Kompensation erfolgt im 1800 MHz Frequenzbereich, wo Orange Frequenzen an Sunrise und Swisscom Mobile abtreten muss. Die 900 MHz-Frequenzen sind für die Betreiber deshalb besonders interessant, weil sie grossräumige Funkzellen und eine bessere Versorgung in den Gebäuden ermöglichen.
  www.apmnir.ro  
These are especially interesting when doing it with a small launch boat that gets super close to the docks and container ships and then also pays a visit to the canals in the Speicherstadt/Warehouse District.
Für Erstbesucher ist eine Hafenrundfahrt einfach Pflichtprogramm. Besonders interessant wird diese mit einer der kleinen Barkassen, die rotzfrech nah an die Docks und Containerschiffe schippern und dann auch gleich noch einen Ausflug in die Fleete der Speicherstadt dranhängen. Auf so einer Tour gibt es Hamburger Geschichte kompakt.
  www.uni-graz.at  
In addition to personal contacts, the business newsletter UNIGRAZ Business News informs all those concerned once a month about activities and offers of the University of Graz, which are especially interesting for businesses.
Für steirische Klein- und Mittelunternehmen (KMU) werden im Rahmen des Projekts Science Fit spezielle Leistungen angeboten. In Ergänzung zu persönlichen Kontakten informiert der Wirtschaftsnewsletter UNIGRAZ Business News einmal pro Monat über Aktivitäten und Angebote der Universität Graz, die speziell für die Wirtschaft von Interesse sind.
  www.roney.com.tr  
Beautiful beaches and the vicinity of Šcedro are the advantages of this uninhabited island of wild beauty. Zavala and its surroundings are favourite excursion points for the Hvar visitors. Small villages with preserved traditional houses are especially interesting.
Zavala ist ein attraktiver Ort auf der südlichen Seite der Insel Hvar, die sonnigste der dalmatinischen Inseln. Hier können Sei eine unberührte Natur und ein kristallklares Meer genießen. Zu den Besonderheiten Zavalas zählen die wunderschöne Küste und die Nähe von Scedra, einer unbewohnten Insel von wilder Schönheit. Obwohl Zavala selbst ein beliebtes Ausflugsziel für die Besucher von Hvar ist, lohnt es sich, auch seine Umgebung anzusehen. Besonders interessant sind die kleinen Ortschaften, in denen noch die traditionellen Bauernhäuser erhalten geblieben sind.
  hotel-sunplaza.hotels-in-osaka.com  
Relicts of a Roman villa and the foundations of the Romanesque cathedral are especially interesting. The impressing mosaics, walls, canals and small discoveries in the roman villa were dug out by the archeologists and can now be seen in the Cathedral Excavation Museum which is directly in front of the dome, right under the Residenzplatz.
Zu sehen sind auch Fundamente und das aufgehende Mauerwerk der Westtürme des im späten 12. Jahrhundert unter Erzbischof Konrad III. ausgebauten romanischen Domes. Diesen ließ der Salzburger Erzbischof Wolf Dietrich (1587-1612) nach einem Brand (1598) abtragen. Der heutige frühbarocke Dom wurde 1629 eingeweiht.
  moodle.ttk.ee  
These bamboo panels are especially interesting in those applications where the side of the panel remains visible, such as steps of a staircase, furniture and kitchen work tops.
Diese Bambusplatten sind besonders interessant für Anwendungen, bei denen die Seiten der Platten sichtbar bleiben wie z.B. Treppenstufen, Möbeln und Küchenarbeitsplatten.
  kuhn-gmbh.de  
There are especially interesting applications for industrial furnaces, for example in heat treatment. Our fans are used for the following purposes:
Besonders interessant ist dies auch für Industrieöfen, zum Beispiel in der Härterei. Unsere Ventilatoren werden in Anlagen eingesetzt zum
  www.aei.mpg.de  
Radio pulsars, first discovered in the 1960s, are rapidly spinning neutron stars that emit a lighthouse- like beam of radio waves that sweeps past the earth as frequently as 600 times per second. Radio pulsars in short-period binary systems are especially interesting because the effects of general relativity can be very strong.
Radiopulsare, von denen die ersten in den 1960er Jahren entdeckt wurden, sind schnell rotierende Neutronensterne, die wie ein Leuchtturm einen gebündelten Strahl aus Radiowellen aussenden, der die Erde bis zu 600 Mal pro Sekunde streift. Radiopulsare in Doppelsternsystemen mit einer kurzen Umlaufdauer sind besonders interessant, da die Effekte der Allgemeinen Relativitätstheorie dort sehr stark sein können. Anhand der bereits entdeckten Systeme dieser Art konnte gezeigt werden, dass Einsteins Vorhersagen über die Aussendung von Gravitationswellen bis auf weniger als 1% Abweichung korrekt sind.
  berrendorf.inf.h-brs.de  
As for its fauna, there are many species of insects (18 species of butterflies and even 35 species of ants), amphibians, lizards, snakes (there is no information about the existence of poisonous snakes), and mammals (marten and even a dozen species of bats) living here. Kornati are especially interesting in the period of bird migration, when one can see many species of birds such as cranes, black-winged stilt and gray herons in this area.
Nationalpark Kornati liegt im Zentrum von Dalmatien, westlich von Sibenik. Es besteht aus 89 Inseln, Inselchen und Felsen. Die vertikalen Klippen auf der Westseite der Insel sind die interessanteste Merkmale dieses Parks.Diese Inselgruppe , war im Jahr 1965 als ein Nationalpark erklärt worden und ist vollständig im Privatbesitz, außer dem maritimen Bereichs. Den meisten Menschen,können "Kornati" als leblos erscheinen, aber das ist nicht so. Hier leben viele Arten von Insekten (18 Schmetterlings Arten und sogar 35 Arten von Ameisen), Amphibien, Eidechsen, Schlangen (es gibt keine Informationen über die Existenz von Giftschlangen ), Säugetieren (Kuna und sogar ein Dutzend Arten von Fledermäusen).Kornati sind besonders interessant, in der Zeit des Vogelzuges , wenn in diesem Bereich, die Besucher viele Vogelarten wie Kräne, Stelzenläufer und Graureiher sehen können.Kornati haben auch viele Höhlen und Gruben, auf dessen Gebiet die Feststellung von endemischen Arten von Amphipoden Niphargus pectencoronatae und Niphargus Heberer bestätigt ist. Bei den Pflanzen kann man eine attraktive Pflanzenfamilie wie Orchideen erwähnen die es 9 Arten dort gibt.Das Bereich des Parks kann man mit den privaten oder gemieteten Booten erreicht werden, oder in der Organisation von vielen Agenturen, die dort Ausflüge organisieren. Während des Sommers kann man Lebensmittel auf den Schiff- Läden gekauft werden, und auf der Insel Vela Panitula gibt es einen kleinen Lebensmittelladen. Die meisten Restaurants in der Umgebung des Parks sind nur in der Sommersaison offen. Außerhalb der Saison, kann man Lebensmittel und andere Versorgungsgüter nicht im Park kaufen. Weitere Informationen erhalten Sie an der Rezeption des "Kornati" im Bereich des Parks (im Sommer) oder in der Öffentlichen Einrichtung "Nationalpark Kornati" in Murter. (das ganze Jahr).Für die unterste Kategorie der Boote bis zu 11 Meter, außerhalb Nationalpark Kornati, kosten die Tickets etwa 20 Euro, aber wenn man es in den Nationalpark kauft, kostet es doppelt so viel: etwa 40 Euro. Der Park ist ganzjährig geöffnet.