are not adapted to – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   13 Domains
  3 Hits hutchisonports.com  
Our facilities are not adapted to the needs of visitors with disabilities at present, although we hope to adapt them in the future. Please bear it in mind.
Unsere Anlagen sind derzeit leider nicht barrierefrei, aber wir arbeiten daran, dies in der Zukunft anbieten zu können. Wir bitten Sie, dies bei der Planung Ihres Besuchs zu bedenken.
  mspp.com  
Because meat eaters don’t chew, and are not adapted to digest carbohydrates from plants, their saliva does not contain the digestive enzyme amylase.
VIELE FUTTERHERSTELLER HIERZULANDE FÜGEN IHREM FLEISCHPULVER WASSER IM VERHÄLTNIS 1:4 BEI UND DEKLARIEREN DIES ALS “FRISCH”.
  www.caib.es  
Accessibility: the equipments are not adapted to persons with reduced mobility.
Zugänglichkeit: die Ausstattungen fühlen sich nicht Personen mit reduzierter Mobilität|Beweglichkeit angepasst.
  www.bio-pro.de  
Artificial minimal organisms cannot, by definition, propagate in nature because they are not adapted to this; in addition, as the synthetic Mycoplasma genitalium bacterium shows, it is possible to include safety mechanisms in the production of such organisms.
Friedrich ist der Überzeugung, dass die mit den Techniken verbundenen Sicherheitsrisiken durch das geltende Gentechnikgesetz abgedeckt werden; für die Pharmaka gilt selbstverständlich auch die Arzneimittelgesetzgebung. Künstliche Minimalorganismen können sich schon per definitionem nicht in freier Wildbahn vermehren, da sie über keine Anpassungen verfügen; außerdem lassen sich, wie schon bei dem „künstlichen“ Mycoplasma genitalium geschehen, Sicherheitsmechanismen einbauen.
  www.gmo-safety.eu  
Subsequent generations of these hybrid maize plants are considerably less vigorous. In addition, North American maize varieties are not adapted to the environmental conditions found in Mexico (climate, pests, pathogens).
Durch Rückkreuzung mit heimischen Maisvarianten (so genannte Landrassen) kann die Häufigkeit von gentechnisch veränderten Bestandteilen im Mais stark reduziert werden.Die fremden Gene können durch die „genetische Drift“ zufällig wieder verloren gehen, wenn sie entsprechend selten an einem Ort vertreten sind.
  www.isl.org  
But the high expectations of the telematics are matched by implementation problems in practice. The use of telematics finds little acceptance among employees, even the work processes are not adapted to the use of these systems.
Speditionen erhoffen sich durch den Einsatz von Telematik u.a. Verbesserungen in der Tourenplanung, im Auftragsmanagement sowie bei der Ladungsverfolgung. Den hohen Erwartungen an den Telematikeinsatz stehen jedoch Probleme bei der Umsetzung in die Praxis gegenüber. Der Einsatz von Telematik findet bei den Beschäftigten geringe Akzeptanz, auch sind die Arbeitsprozesse nicht an den Einsatz dieser Systeme angepasst. Darüber hinaus gibt es bislang ungenutzte Potenziale der Telematik wie z.B. die Entwicklung neuer Formen der Zusammenarbeit im Unternehmen, insbesondere zwischen Fahrern und Disponenten. Auch die Reorganisation der Arbeits- und Geschäftsprozesse zugunsten höherer Flexibilität und Effizienz, die Kompetenzentwicklung der Beschäftigten sowie die Entwicklung neuer bzw. modifizierter Telematiksysteme stehen im Fokus.
  www.edisun.ch  
The hypoxic conditions at these altitudes lead to dramatic constrictive reactions of pulmonary vessels, which can lead to fatal complications in subjects that are not adapted to hypoxia. Acclimatisation is defined as the adaptation of the right ventricular myocardium with an increase in contractility.
Der dort herrschende Sauerstoffmangel bewirkt dramatische Reaktionen der Lungengefäße, welche bei nicht-akklimatisierten Personen bis hin zum akuten Kreislauf- und Lungenversagen, mit teils tödlichem Ausgang führen können. Die Akklimatisation bedeutet unter anderem, dass der Muskel der rechten Herzkammer sich den erhöhten Drucken im Lungenkreislauf allmählich durch eine Zunahme seiner Muskelmasse und Pumpkraft anpasst. Dennoch kann es bei längerem Aufenthalt in großen Höhen bei zunehmender Verdickung der Lungengefäßwände (Abbildung 1) zu einer schleichenden Überlastung des rechten Herzens und Abnahme der körperlichen Belastbarkeit kommen. Ein längerer Aufenthalt in Höhen über 5500 m kann auf Dauer nicht überlebt werden. In der Todeszone ab 7000 m ist ein Überleben ohne Hilfsmittel sogar nur für wenige Stunden bis Tage möglich. Die durch Sauerstoffmangel bedingten Veränderungen bei Extrembergsteigern und Höhenbewohnern haben nach Ansicht der Giessener Mediziner Modellcharakter für eine Vielzahl von Herz- und Lungenerkrankungen (z.B. Chronisch Obstruktive Lungenerkrankung, Lungenfibrose, Lungenhochdruck, angeborene Herzfehler, chronisches Linksherzversagen, akute und chronische Lungenembolien). Bei den genannten Erkrankungen kommt es ebenfalls zu chronischen Umbauvorgängen der Lunge mit Auswirkungen auf die rechte Herzkammer. Hieraus resultiert für die betroffenen Patienten eine dauerhafte Einschränkung der Leistungsfähigkeit, der Lebensqualität und der Lebenserwartung. Sowohl für die in eine Notlage geratenen Bergsteiger, als auch für die immense Zahl von Patienten mit den genannten Erkrankungen soll eine gezielte Therapie des Lungenhochdrucks entwickelt werden.