are now on display – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   21 Domains
  turismo.hoyadehuesca.es  
Parts of the old hydroelectric power plant, dismantled in the early 1970s, are now on display in the old flour mill in Murillo de Gállego.
Im Gebäude der ehemaligen Kornmühle in Murillo de Gállego werden Gegenstände des Wasserkraftwerks des Ortes, das Anfang der siebziger Jahre abgebaut wurde, ausgestellt.
  www.dolomythos.com  
The new species of lizard brought to light in the Dolomites of the Braies area in recent years are now on display in the DoloMythos Museum.
In den letzen Jahren wurde in den Pragser Dolomiten neue Saurierarten gefunden. Bei DoloMythos können sie bewundert werden.
  arabic.euronews.com  
Eleven sculptures condemned by the Nazi regime as “degenerate” and believed to have been lost or destroyed have been unearthed and are now on display at the… 17/11/2010
Drei Tage nach Hiroshima hat auch die japanische Stadt Nagasaki des Abwurfs der Atombombe vor 65 Jahren gedacht. Um genau 11.02 Uhr japanischer Zeit legten… 09/08/2010
  www.pac10.co.jp  
This multi-cultural and international town is constantly undergoing a process of construction, demolition, rebuilding and expansion. In the past 175 this persistent process of change has resulted in many one-off photos and series of photographs that are now on display in the photography museum.
Rotterdam wird immer wieder renoviert, umgestaltet und verändert. Die multikulturelle und internationale Stadt befindet sich in einem ständigen Prozess aus Konstruktion, Abriss, Wiederaufbau und Erweiterung. In den vergangenen 175 Jahren hat dieser anhaltende Veränderungsprozess zu vielen Einzel- und Serienfotografien geführt, die nun im Fotomuseum ausgestellt werden.
  2 Hits seoulsolution.kr  
This multi-cultural and international town is constantly undergoing a process of construction, demolition, rebuilding and expansion. In the past 175 this persistent process of change has resulted in many one-off photos and series of photographs that are now on display in the photography museum.
Rotterdam wird immer wieder renoviert, umgestaltet und verändert. Die multikulturelle und internationale Stadt befindet sich in einem ständigen Prozess aus Konstruktion, Abriss, Wiederaufbau und Erweiterung. In den vergangenen 175 Jahren hat dieser anhaltende Veränderungsprozess zu vielen Einzel- und Serienfotografien geführt, die nun im Fotomuseum ausgestellt werden.
  2 Hits www.naturalsciences.be  
That is why we have decided to present a few of the specimens from our mosasaur collection, one of the biggest in the world. These are now on display in a cosy, well-lit gallery next to our iguanodon exhibit in the basement.
Seltsamerweise sind sie dem Publikum nicht bekannt. Daher haben wir beschlossen, einigen Exemplaren aus unserer Mosasaurier-Sammlung, eine der reichhaltigsten der Welt, einen gebührenden Platz zu geben. Sie sind in einem stimmungsvoll beleuchteten Saal, neben der Iguanodon-Vitrine, ausgestellt.
  www.nb.admin.ch  
Handwritten correspondence with Albert Einstein and videos of 1930s operating theatres: these and hundreds of other notable scientific personalities and achievements from the 19th and 20th centuries are now on display in Science and Machines, a new featured collection from The European Library.
Ein handschriftlicher Brief an Albert Einstein und Filmaufnahmen aus Operationssälen der 1930er Jahre: Diese und zahlreiche andere Zeugnisse über bemerkenswerte Forscherpersönlichkeiten und bedeutende wissenschaftliche Leistungen des 19. und 20. Jahrhunderts werden nun in «Science and Machines» gezeigt, einer neuen virtuellen Ausstellung in The European Library. Aus der Schweiz haben sich die Schweizerische Nationalbibliothek und die Zentralbibliothek Zürich beteiligt.
  www.sela-tech.com  
These are now on display in the Salvador Dalí House and Museum, while a wander through this sleepy fishing village is a great way to discover the charm that brought these artists.
Gourmands können sich an der lokalen Spezialität „Xató” satt essen und so Sitges näherkommen. Danach sollten Sie ein Gläschen des örtlichen „Malvasia” zum Dessert in einem der vielen tollen Restaurants in Sitges trinken.
  www.smb.museum  
The collection of contemporary art of the Bundesrepubklik Deutschland was founded 1970 - an initiative of Chancellor Willy Brandt. Today it contains more than 1,000 works of art produced since 1945. Around 90 acquisitions of the years 2000 - 2002 are now on display in the Hamburger Bahnhof.
Die Sammlung zeitgenössischer Kunst der Bundesrepublik Deutschland wurde 1970 auf Initiative des damaligen Bundeskanzlers Willy Brandt gegründet und umfasst heute über 1000 Werke der zeitgenössischen Kunst seit 1945. Rund 90 Neuerwerbungen aus den Jahren 2000 - 2002 sind nun im Hamburger Bahnhof zu sehen.
  www.showcaves.com  
They are dated to be 33.000 to 36.000 years old. The paintings were removed from the cave and are now on display in the museum. They are illuminated with a special light which contains no ultraviolet rays, to protect the colors from decay.
Im Geißenklösterle wurden die ältesten Höhlenmalereien der Welt entdeckt. Sie wurden auf ein Alter von 33.000 bis 36.000 Jahren datiert. Die Malereien wurden aus der Höhle entnommen und und befinden sich im Urgeschichtlichen Museum Blaubeuren. Dort werden sie nur unter Kaltlicht gezeigt, um den Zerfall der Farben zu verhindern.
  www.dhm.de  
were, at his headquarters in Normannenstrasse. Numerous honorifics are now on display there, gifts to Mielke or the ministry on a variety of occasions. Some were passed on to the Stasi ministry's information centre, whence they were made over to the Museum für Deutsche Geschichte in 1990.
Einige Stücke hat Mielke an das Zentrale Informationszentrum des Ministeriums für Staatssicherheit abgegeben, von wo sie 1990 ins Museum für Deutsche Geschichte gelangten. Neben zahlreichen Wandtellern und -teppichen befindet sich unter den Geburtstagsgeschenken des Ministers für Staatssicherheit auch das Modell eines Elektroofens.
  www.royalview.com.hk  
In 1985 the Kupferstichkabinett managed to acquire a large part of Alberto Giacometti 's body of prints, which spans more than 350 chalk lithographs and etchings. To coincide with the major exhibition 'Divided Heaven - The Collection 1945-1968 - New National Gallery', which also features Giacometti's bronze sculpture 'Thin Woman without Arms' (1958/1960), the Kupferstichkabinett now presents 20 master prints by the Swiss artist that were created between 1951 and 1965 in Paris and are now on display in an intimate, one-room show in the New National Gallery.
1985 erwarb das Kupferstichkabinett einen Großteil des über 350 Kreidelithographien und Radierungen umfassenden druckgraphischen Werkes von Alberto Giacometti (1901-1966). Begleitend zur großen Ausstellung "Der geteilte Himmel. Die Sammlung 1945-1968. Neue Nationalgalerie", in der auch Giacomettis Bronzeplastik "Schmale Frau ohne Arme" (1958/1960) präsentiert wird, zeigt das Kupferstichkabinett im Kabinett in der Neuen Nationalgalerie 20 druckgraphische Meisterblätter des Schweizer Künstlers, die zwischen 1951 und 1965 in Paris entstanden.
  bgko.org  
The remaining Gobelin tapestries were extensively restored. It took more than 30 years to finish the work on the valuable items which are now on display to the public for the first time after the end of the Second World War.
Eine historische Wand, die in ihren ältesten Teilen noch aus dem 11. Jahrhundert stammt, markiert die thematische Zäsur zum Ziel und Wendepunkt der Raumfolge im Obergeschoss. Die Besucher gelangen in den früheren Rittersaal. Thema dieses Raumes ist die Feier der Liturgie. Von Wand zu Wand und von der Decke bis zum Boden spannt sich ein Stahlkreuz, das den Raum in vier Kompartimente gliedert und mit dem lebensroßen Kruzifix aus Kloster Ringelheim, einer Stiftung Bernwards aus der Zeit um 1000, den zentralen inhaltlichen Akzent setzt. Das Ringelheimer Kruzifix ist eines der ältesten vollplastischen Bildwerke des Mittelalters. Um dieses Kreuz gruppieren sich die weltberühmten Altargeräte des Hildesheimer Domschatzes.