are skiing – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
45
Results
34
Domains
www.huettenzauber.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
It’s always worth stopping off at Bergrestaurant Alp Lavoz, whether you
are skiing
or snowboarding, mountain hiking or on a winter group or family outing.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
huettenzauber.ch
as primary domain
Ein Halt im Bergrestaurant Alp Lavoz lohnt sich immer. Ob beim Skifahren und Snowboarden, bei einer Bergwanderung oder bei einem winterlichen Gruppen- oder Familienausflug.
www.faucontrouve.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Once again, athletes were of two minds when it came to describing this year's course: those who love long jumps - such as the Canadians - were exalted about it, and those who saw their misgivings of this gliding course reconfirmed, e.g., Bode Miller: "The jumps were too long but otherwise the course is not that exciting. It is hard to know how to ski fast. Those in the lead don't know why they are so fast, those who are behind are struggling to explain where they lost time. It seems that all
are skiing
the same way."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
saslong.org
as primary domain
Die Saslong hat heuer einmal mehr das Athletenlager gespalten: Die Liebhaber von weiten weiten Sprüngen und hohen Luftständen - etwa die Kanadier - kamen heuer wieder voll auf ihre Kosten und stellten der Saslong Bestnoten aus. Auf der anderen Seite sahen die Gegner der Gleiterstrecken ihre Vorurteile wieder einmal bestätigt, allen voran Bode Miller: „Die Sprünge gehen weit, aber sonst gibt die Strecke nicht viel her. Es ist schwer einzuschätzen, wie man schnell fahren kann. Diejenigen, die vorne sind, wissen nicht, warum sie so schnell sind und die Langsamen wissen nicht, wo sie die Zeit liegen gelassen haben. Irgendwie fahren hier alle gleich.“
3 Hits
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
It also offers a Norwegian style cottage with self-catering facilities. The Meteorits has a pond on site. There
are skiing
possibilities in the Winter. In the S...ummer guests can go cycling. A sauna is available, as is a seasonal outdoor swimming pool.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Das Meteorits liegt in der kleinen Stadt Smiltene und leitet seinen Namen von einem Meteoritenkrater ab, der in 5 Gehminuten Entfernung liegt. Freuen Sie sich auf Zimmer mit Sat-TV und kostenfreiem WLAN. Privatparkplätze stehen kostenfrei zur Verfügung. Die Zimmer im Meteorits haben ein klassisches Interieur und eine einfache Ausstattung. Alle Unterkünfte sind beheizt und mit einem eigenen Bad mit Dusche ausgestattet. Es bietet auch ein Cottage zur Selbstverpflegung im norwegischen Stil. Das Met...eorits bietet an der Unterkunft einen Teich. Im Winter gibt es Skimöglichkeiten. Im Sommer können Sie Fahrräder nutzen. Eine Sauna sowie ein saisonaler Außenpool stehen zur Verfügung. Die Pension befindet sich in einem ruhigen, abgelegenen Gebiet abseits der Hektik der Großstädte. Die nächste Stadt ist Valmiera in 35 km Entfernung. Die nächste Bushaltestelle erreichen Sie nach 7 Gehminuten.
icpt.pl
Show text
Show cached source
Open source URL
Already when scaling the mountain you might live unforgettable moments, meet wild animals such as rabbits or chamois. And once you
are skiing
down again, breath-taking views and fresh powder snow under your skis reward every effort.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
seiser-alm.it
as primary domain
Schon der Aufstieg birgt unvergleichliche Naturerlebnisse. Und dann noch eine herrliche Talfahrt abseits präparierter Skipisten in unberührtem Gelände… traumhafte Aussichten für begeisterte Skitourengeher! Das Touren-Highlight im Gebiet der Seiser Alm ist der Plattkofel. Dieser imposante Berg mit einer Höhe von 2.969 m ist geprägt von einer gewaltigen, gleichmäßig steilen Flanke und kann als einer der wenigen Hochgipfel der Dolomiten mit den Skiern bestiegen werden.
2 Hits
www.midiariodecocina.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Children make exciting new discoveries on themed walks, nature trails and adventure tours. The cycle paths ensure that life is not boring. River boating, high wire parks and archery guarantee an adrenaline rush. The top winter tips
are skiing
, snowboarding, tobogganing and ice skating.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
suedtirols-sueden.projects.conbeta.net
as primary domain
Spaß haben und aktiv sein: Klingt nach dem perfekten Urlaub mit Kindern! In Südtirols Süden finden Sie eine reiche Auswahl an Action-Möglichkeiten. Es locken die wärmsten Badeseen der Alpen und zahlreiche Schwimmbäder zum Wasserfun. Auf Themenwegen, Naturlehrpfaden und Erlebnistouren entdecken Kinder viel Neues. Langeweile kommt auch auf den Radwegen nicht auf. Den Adrenalinkick bieten River Boating, Hochseilgärten und Bogenschießen. Die Top-Wintertipps sind Skifahren, Snowboarden, Rodeln und Eislaufen.
www.hermanvandenbroek.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
During summer it is possible to relax in the area of thermal swimming pool, marked tourist paths are available for recreational but also demanding tourists, and during winter in the centre of tourist attention
are skiing
tows and cross country routes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
abcslovakia.sk
as primary domain
Im Winter verfügt die Gegend über jede Menge Skilifts und gut erhaltenen Skilaufstrecken. Ganz neue Attraktion scheint die Möglichkeit des Pferde-Reiten an der Farm Jantar in Kremnicke Bane zu sein. Turnhallen, Athletik-Spielplätze, Tennis-öder Volleyballplätze ermöglichen auch etliche anspruchsvollere Sportaktivitäten.
www.hostelbookers.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Our bed and breakfast is situated in Chamrousse 1650 Le Recoin, historic center of the reasort. It's quiet and easy to walk to the piste, and services are 200 m from the house. We
are skiing
teacher, paragliding shcool too. During the summer we propose meal and cooking lessons with flowers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hostelbookers.com
as primary domain
Welcome to l'Etape du Fanfoué. Fanfoué mittlere Francois, die den Namen von uns Großväter, Bergführer in Belledonne Bergen einige vor 40 Jahren war. Unser Bed and Breakfast befindet sich in Chamrousse 1650 Le Recoin, historischen Zentrum der reasort gelegen. Es ist ruhig und leicht zu auf die Piste zu gehen, und Dienstleistungen sind 200 m vom Haus entfernt. Wir sind Skilehrer, Paragliding shcool auch. Im Sommer schlagen wir Essen und Kochkurse mit Blumen. Wir nutzen den europäischen Kunden gerecht zu werden, sprechen wir Englisch, Spanisch, Französisch. Willkommen an Bord.
liberal.org.il
Show text
Show cached source
Open source URL
He is never without a smile and we can really say that he is never ever in anything but a good mood. He manages the Murin tavern and his great passions
are skiing
and cycling. He is married to Petra, she from Vilpiano, and they have two beautiful little girls, Anna e Lena.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotel-laperla.it
as primary domain
Riccardo Bertoncelli, Schriftsteller und höchst bekannter Musikkritiker, wurde 1952 in Novara geboren. Rock begeistert ihn ab dem Alter von 15; im Jahr 1969 bringt er Freak heraus, ein im Siebdruck hergestelltes Fanzine zur Underground-Musik. 1973 veröffentlicht er Pop Story, bis heute Kult und das erste Buch in Italien, das der Jugend historisch und kulturell die Grenzen von Pop- und Rockmusik aufzeigte.
bersot.mywebcommunity.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Fortunately there are magic balls hidden all round the ice palace and throughout the ski resort. If the children collect enough magic balls when they
are skiing
and all throw them at King Frost's ice palace, the palace will collapse and Snowli will be freed!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swiss-ski-school.ch
as primary domain
Normale Schneebälle helfen da wenig. Denn die sind ja aus König Frosts Element gemacht: Schnee und Eis. Zum Glück gibt es aber die Zauberbälle, die rund um das Eisschloss und im Skigebiet versteckt sind. Wenn die Kinder beim Skifahren genug Zauberbälle sammeln und diese gemeinsam auf König Frosts Eisschloss werfen, bricht dieses zusammen und Snowli ist befreit!
www.uzairways.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Weather and and landscape are perfect and you did not even think about stopping… but now you
are skiing
towards the valley station… and in your hotel a massage as well as different other wellness offers are expecting you…
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pustertal.org
as primary domain
Stellen Sie sich vor: Sie sind seit dem frühen Morgen auf den Pisten unterwegs, haben nur für einige kurze Pausen angehalten. Das Wetter und der Blick auf die Dreitausender des Ahrntales - einfach umwerfend. Jetzt fahren Sie gerade die Piste zur Talstation hinunter… und im Hotel erwarten Sie zahlreiche Erholungsangebote wie Heubäder, Massagen oder Sauna…
www.polilingua.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Slovenia has a distinctive cultural attribute and is attracting a lot of tourist from all corners of Europe due its natural beauty and architectural splendors. There
are skiing
resorts in north western part of Slovenia, numerous spa resorts in northeast, as well as old caves, medieval castles, wineries spread throughout the country.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
polilingua.com
as primary domain
Die Republik Slowenien ist kleiner Nationalstaat. Das Gebiet des heutigen Sloweniens war einst Teil des römischen Weltreichs, des Heiligen Römischen Reichs und des Österreich-Ungarischen Kaiserreichs. Nach dem Zerfall Jugoslawiens erklärte Slowenien 1991 seine Unabhängigkeit. Heute gehört es der EU und der NATO an und grenzt an Italien, Österreich, Kroatien und Ungarn. Slowenien hat 2,05 Millionen Einwohner und gilt als wirtschaftlich und sozial fortgeschrittenes Land.
www.lapogeecourchevel.com
Show text
Show cached source
Open source URL
You
are skiing
in the Three Valleys, one of the largest ski areas in the world. Choose your Courchevel slope which along with neighbouring La Tania’s, are classified as 19% green, 31% blue, 40% red and 10% black.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
lapogeecourchevel.com
as primary domain
Genießen Sie die Abfahrten von Les Trois Vallées, einem der größten Skigebiete der Welt. Die Pisten von Courchevel und dem benachbarten La Tania sind zu 19 % grün, 31 % blau, 40 % rot und 10 % schwarz eingestuft.
www.savonlinna.travel
Show text
Show cached source
Open source URL
There
are skiing
events and trips organized in the region during the winter time. You may learn the basics of skiing in ski school and if you don't have your own skies, it is convenient to rent them on the spot!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
savonlinna.travel
as primary domain
In der Region werden auch viele verschiedene Skiveranstaltungen organisiert, zum Beispiel Skiwanderungen bei Mondschein. Anfänger können die Techniken in einer Skischule lernen, und eigene Ausrüstung braucht man unbedingt nicht, sondern sie können vor Ort gemietet werden.
www.calrenet.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Foggy mountains, slight snowfall, intent nerves and then the start signal. The young racers
are skiing
down the steep slope at the Giant Slalom in Axamer Lizum. After the finish line they all are very happy and relieved.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
innsbruck2016.com
as primary domain
Nebelverhangene Berge, leichter Schneefall, die Nervosität ist groß und dann ab ins Starthaus. Die jungen RennläuferInnen wagen sich den steilen Hang beim Riesentorlauf in der Axamer Lizum bis ins Tal hinunter. Im Ziel herrscht große Freude und Erleichterung. Die Besten der Besten werden bei der Siegerehrung jubelnd empfangen und mit Medaillen belohnt.
www.visitrovereto.it
Show text
Show cached source
Open source URL
When you
are skiing
in the whole ski area, you can leave your children to a qualified staff. There are two Childen Parks: one in San Valentino at the Hotel Bucaneve, its name is “Happy snow”, and in Polsa the “Baby e miniclub” at the Hotel Polsa.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visitrovereto.it
as primary domain
Während Sie auf die Skipisten skifahern, können Ihre Kinder mit einem qualifizierten Staff bleiben. Sie finden zwei Kindergarten auf dem Schnee: „Happy snow“ in San Valentino beim Hotel Bucaneve und „Baby e miniclub“ in Polsa beim Hotel Polsa. .
www.eda.admin.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Two thirds of the Swiss population take part in some sporting activity at least once a week. The most popular sports
are skiing
, rambling, soccer, ice hockey, basketball, cycling, swimming, tennis, gymnastics and walking.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eda.admin.ch
as primary domain
Zwei Drittel der Bevölkerung gehen mindestens einmal in der Woche einer sportlichen Betätigung nach. Am populärsten sind Skifahren, Wandern, Fussball, Eishockey, Basketball, Radsport, Schwimmen, Tennis, Gymnastik und Walking. Die Schweizer Nationalsportarten sind Schwingen und Hornussen.
3 Hits
www.swissemigration.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Two thirds of the Swiss population take part in some sporting activity at least once a week. The most popular sports
are skiing
, rambling, soccer, ice hockey, basketball, cycling, swimming, tennis, gymnastics and walking.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissemigration.ch
as primary domain
Zwei Drittel der Bevölkerung gehen mindestens einmal in der Woche einer sportlichen Betätigung nach. Am populärsten sind Skifahren, Wandern, Fussball, Eishockey, Basketball, Radsport, Schwimmen, Tennis, Gymnastik und Walking. Die Schweizer Nationalsportarten sind Schwingen und Hornussen.
www.data.go.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Here is a selection of athletes, coaches, friends and companions of Gustav Thöni, who accompanied him throughout his career. They were all the idols of an entire generation, and
are skiing
legends who form part of the sport’s rich history:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bella-vista.it
as primary domain
Hier eine Auswahl von Atleten, Trainern, Freunden und Wegbegleitern von Gustav Thöni, die ihn während seiner Karriere begleitet haben. Sie waren allesamt Idole einer ganzen Generation und sind als Skilegenden in die Skigeschichte eingegangen:
www.windschar.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Sylvia has studied Tourism Management in Bruneck. She lives in Olang and in our hotel she is responsible for Sales, Marketing & Reception. Her hobbies
are skiing
, cycling & hiking.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
windschar.com
as primary domain
Walter Ferrò ist unser neuer Hoteldirektor. Er kommt ursprünglich vom Lago Maggiore und wohnt seit 20 Jahren in Vahrn bei Brixen. Walter zeichnet sich durch seine zuvorkommende, höfliche und engagierte Art aus. Walter geht in seinder Freizeit gerne wandern und laufen.
www.sieraadbestellen.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Almost the entire Swiss National Ski Team, as well as the USA National Ski Team,
are skiing
with Heierling racing ski boots.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
heierling.ch
as primary domain
Dieser Skischuh ist der erste Custom Made Skischuh mit geschäumtem Innenschuh. Einmal mehr hat Heierling eine bahnbrechende Innovation auf den Markt gebracht.
degooglisons-internet.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Select an appropriate path. If you
are skiing
behind someone it’s your responsibility to ski around them without causing any danger to them.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
shuttleberg.com
as primary domain
Der von hinten kommende Skifahrer und Snowboarder muss seine Fahrspur so wählen, dass er vor ihm fahrende Skifahrer und Snowboarder nicht gefährdet.
www.swissabroad.ch
Show text
Show cached source
Open source URL
Two thirds of the Swiss population take part in some sporting activity at least once a week. The most popular sports
are skiing
, rambling, soccer, ice hockey, basketball, cycling, swimming, tennis, gymnastics and walking.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
swissabroad.ch
as primary domain
Zwei Drittel der Bevölkerung gehen mindestens einmal in der Woche einer sportlichen Betätigung nach. Am populärsten sind Skifahren, Wandern, Fussball, Eishockey, Basketball, Radsport, Schwimmen, Tennis, Gymnastik und Walking. Die Schweizer Nationalsportarten sind Schwingen und Hornussen.
www.groupe-fb.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Skiers especially need to flank their technical preparations with a carefully-balanced diet every step of the way and ensure that what they eat takes into account the mountain environment they
are skiing
in.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gardenissima.eu
as primary domain
Gerade für den Skisport gilt, dass die technische Vorbereitung parallel zu einer wohlbedachten Ernährung erfolgen sollte, die auch der alpinen Umgebung, in der trainiert wird, Rechnung trägt. In höheren Lagen nämlich nimmt die Sauerstoffkonzentration allmählich ab, und auch die Kälte darf nicht außer Acht gelassen werden. Eine geeigneter Ernährungsplan für den Skifahrer muss deshalb natürlich Antioxidantien beinhalten, an denen Äpfel besonders reich sind. Um Sauerstoff einzusparen und genug „Brennstoff“ zur Verfügung zu haben, sollte man außerdem komplexe Kohlenhydrate zu sich nehmen, wie sie in Obst und Getreide vorkommen. Der Vorteil? Zu ihrer Verbrennung wird weniger Sauerstoff benötigt als bei anderen Nährstoffen; außerdem stellen sie dynamische Energie für lange Zeit zur Verfügung. Also folge am besten dem Rat der Experten und mache zwei Stunden vor der Südtirol Gardenissima „Brotzeit“ mit einem Granny Smith Marlene Apfel, wohltuend grün, saftig und angenehm säuerlich, der voller Wasser, Vitamin C und E sowie Mineralsalzen steckt. Danach isst du einen Red Delicious Marlene Apfel, leidenschaftlich rot, knackig und saftig. Er schmeckt köstlich aromatisch und enthält Carotinoide und Flavonoide, welche die freien Radikalen kontrastieren.