are suggestive – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   23 Domains
  decostar.am  
Fir, spruce and pine are the main wood types with which we work on. Each product is available in 3 basic colours: light brown, brown and grey. Dimensions provided in products description are suggestive and can be changed on client demand.
wir arbeiten mit dem rohen Material von Tanne, Kiefer und Fichte. Jedes Produkt ist in drei Grundfarben verfügbar: hellbraun, braun und grau. Die bei der Produktbeschreibung angegebenen Dimensionen sind Orientierungsdimensionen, weil wir unsere Produkte nach Kundenwünschen vorbereiten.
  2 Hits www.contec.pl  
The bed and breakfast is in the center of Matera. The rooms are suggestive, original, neat and clean. Excellent breakfast with quality and typical products. Excellent reception by the managers.
Das Bed & Breakfast befindet sich im Zentrum von Matera. Die Zimmer sind suggestiv, originell, sauber und ordentlich. Ausgezeichnetes Frühstück mit Qualität und typischen Produkten. Ausgezeichneter Empfang durch die Manager.
  churchfortress.org  
The layout of the stand is like a city plan, with abstract structural elements flowing into the stand architecture. 5-m-high light columns along the road are suggestive of street lamps and provide most of the lighting on the stand.
Der Grundriss des Messestandes gleicht einem Stadtplan, dessen bauliche Elemente abstrahiert in die Standarchitektur einfließen. 5 m hohe Mastleuchten entlang der Straße erinnern an Straßenlaternen und übernehmen einen Großteil der Standbeleuchtung. Kommunikationsbereiche sind am Straßenrand sowie im Doppelstock-Gebäude platziert.
  www.miniurudvarhaz.hu  
The first city to visit is Monte San Savino, an ancient Etruscan city located on top of a hill. Features and the walls are suggestive that the surround and two ports of entry to the city: port Fiorentina and Porta Romana.
Die erste Stadt zu besuchen ist Monte San Savino, einem alten etruskischen Stadt befindet sich auf einem Hügel. Eigenschaften und die Wände sind suggestiv, dass die Surround-und zwei Ports für die Einreise in die Stadt: Port Fiorentina und Porta Romana. Besuch in der kleinen Stadt Touristen bleiben hüllte von einer Aura der mittelalterlichen fast unmöglich nicht zu bemerken: die Architektur von Cassero und seine majestätischen Turm aus dem XIV. Jahrhundert, erfordert seine Anwesenheit fast Luft Herausforderung für die Noten.
  www.uni.li  
A growing number of employees in the OECD countries are no longer involved in generating defined results by means of defined operations, but they have to solve more or less complex area-specific problems. Different inquiries in the fields of their job profiles, their necessary qualifications, and their competence levels are suggestive of this ongoing change.
Immer mehr Beschäftigte in heutigen Organisationen der OECD-Staaten sind nicht mehr damit beschäftigt, definierte Ergebnisse durch definierte Operationen zu erbringen, sondern mehr oder weniger komplexe domänenspezifische Probleme zu lösen. Darauf weisen unterschiedliche Untersuchungen zur Entwicklung ihrer Tätigkeitsprofile, ihrer Qualifikationsstruktur sowie zu ihren Kompetenzanforderungen hin. Arbeiter, die mit dieser Art von Aufgaben betraut sind und denen besondere domänenspezifische Fähigkeiten zur Erfüllung dieser Aufgaben zugeschrieben werden, sollen hier mit dem Begriff des Experten bezeichnet werden.
  www.bitmanagement.de  
Moreover the application is internet-ready and therefore is dedicated to supports a worldwide distribution in big international markets. Due to the high resolution textures the virtual offerings present itself in a photorealistic way and are suggestive of a true-to-life product.
Die 3D Software von Bitmanagement bietet der PLG ein umfangreiches Leistungspaket. Mit ihm lassen sich Produkte, Maschinen und Geräten Fahrzeuge nicht nur dreidimensional darstellen, sondern auch als interaktive – also in Echtzeit reagierende – Anwendungen integrieren, die zudem online-fähig sind und damit gerade eine weltweite Verbreitung in Massenmärkten unterstützen. Dank der hoch auflösenden Texturen (Oberflächen) sind die virtuellen Angebote fotogetreu und geben daher dem Plattform-Besucher einen realistischen Eindruck von Produkten und Waren.
  www.asoftech.com  
Jerez’s figures are suggestive, so that it often appears as if a hint of decay is in the air, reminding one of mummified, biologically emptied human creatures, of witnesses of distant civilizations whose traces can only be found in graves and secret spaces.
Der französische, in Berlin und Los Angeles lebende Künstler Renaud JEREZ (*1982, Narbonne, Franktreich) hat sich in den letzten fünf Jahren einen Namen als Autor merkwürdiger Installationen und beunruhigender Skulpturen aus Metall, Draht, Bleirohren, Kabeln und anderem industriellen Material gemacht. Aus diesen gebrauchten Dingen schafft er seltsame Figuren und Roboter, die an Gestalten aus fremden Galaxien in Science-Fiction-Filmen erinnern. Oft scheint ein Hauch der Verwesung umher zu schweben, so suggestiv gemahnen Jerez´ Figuren an mumifizierte, biologisch entleerte Überreste menschlicher Kreaturen, an Zeugnisse ferner Zivilisationen, deren Spuren nur in Gräbern und an geheimen Orten zu finden sind. Man fragt sich, ob diese Androiden und Untoten nicht eher auf die apokalyptische Zukunft als auf die Vergangenheit der Welt verweisen? Auf alle Fälle konfrontiert uns der materialisierte Schrecken der Installationen von Jerez mit dem dystopischen Modell einer verkehrten Evolution, in der sich die Erzeugnisse des Menschen verselbstständigen und in eine eigene Anti-Welt verwandeln.
  www.bitmanagement.com  
Moreover the application is internet-ready and therefore is dedicated to supports a worldwide distribution in big international markets. Due to the high resolution textures the virtual offerings present itself in a photorealistic way and are suggestive of a true-to-life product.
Die 3D Software von Bitmanagement bietet der PLG ein umfangreiches Leistungspaket. Mit ihm lassen sich Produkte, Maschinen und Geräten Fahrzeuge nicht nur dreidimensional darstellen, sondern auch als interaktive – also in Echtzeit reagierende – Anwendungen integrieren, die zudem online-fähig sind und damit gerade eine weltweite Verbreitung in Massenmärkten unterstützen. Dank der hoch auflösenden Texturen (Oberflächen) sind die virtuellen Angebote fotogetreu und geben daher dem Plattform-Besucher einen realistischen Eindruck von Produkten und Waren.
  3 Hits www.urantia.org  
Spirit is divine purpose, and spirit mind is divine purpose in action. Energy is thing, mind is meaning, spirit is value. Even in time and space, mind establishes those relative relationships between energy and spirit which are suggestive of mutual kinship in eternity.
9:4.4 (102.4) Unendlicher Verstand kennt keine Zeit, ultimer Verstand transzendiert die Zeit, kosmischer Verstand wird durch die Zeit bedingt. Und ebenso verhält es sich mit dem Raum: Der Unendliche Verstand ist unabhängig vom Raum, aber je weiter man von den unendlichen Verstandesebenen bis zu denen der Hilfsgeiste hinabsteigt, umso mehr muss der Intellekt mit der Tatsache und den Begrenzungen des Raums rechnen.
  www.coldjet.com  
Czech-German skeletons in the closet were also dragged into the light of their most recent exhibition, Böhmisch, in which they used caricatures published in the German press at the end of WWII. These two exhibitions are suggestive of the direction the Beagle Boys may be intending to take in the world “outside art.”
The diktat of “no compromise” espoused by the Beagle Boys in their exhibitions (Democracy, Eingang Gallery, Ostrava; Indentikit, Školská 28, Prague) hearkens back to the “totalitarian” esthetics of Neue Slowenische Kunst (represented by the group Irwin, among others). That approach was deeply rooted in the 1980s and grew out of a strong cultural platform with a sound theoretical background. In contrast to such a “structure,” the Beagle Boy formula is an isolated gesture on the edge between fiction and specific involvement.
  www.qcplannedgiving.ca  
Saturday (2005–08) is similarly constructed of just one color—a deep azure blue—the only other disturbance being a yellowish stain in the wood where oil has literally leached out from the paint. Other titles—such as Leaf, Snow Cloud, Big Lawn, and Rough Sea—are suggestive of the colors he employs, if not always the actual scenes.
suggerieren bereits die Farben, die er für sie verwendet hat, nicht allerdings die jeweiligen Motive. Hodgkin erklärt, dass es ihm bei den Titeln eher auf Erinnerungen oder Gedanken ankommt, als auf das, was auf dem Bild zu sehen ist. Die Behauptung, sein gesamtes Werk sei figurativ – „Ich habe in meinem Leben noch nie ein abstraktes Bild gemalt“ – ist eine seiner einprägsamen, aber absichtlich falschen Behauptungen. „Ich hasse das Malen“, lautet eine andere. In unserem 2008 geführten Gespräch hat er diese Aussage präzisiert: „Es ist harte Arbeit. Dinge, die man nur aus Liebe macht – das ist etwas für Amateure.
  dbartmag.com  
Saturday (2005–08) is similarly constructed of just one color—a deep azure blue—the only other disturbance being a yellowish stain in the wood where oil has literally leached out from the paint. Other titles—such as Leaf, Snow Cloud, Big Lawn, and Rough Sea—are suggestive of the colors he employs, if not always the actual scenes.
suggerieren bereits die Farben, die er für sie verwendet hat, nicht allerdings die jeweiligen Motive. Hodgkin erklärt, dass es ihm bei den Titeln eher auf Erinnerungen oder Gedanken ankommt, als auf das, was auf dem Bild zu sehen ist. Die Behauptung, sein gesamtes Werk sei figurativ – „Ich habe in meinem Leben noch nie ein abstraktes Bild gemalt“ – ist eine seiner einprägsamen, aber absichtlich falschen Behauptungen. „Ich hasse das Malen“, lautet eine andere. In unserem 2008 geführten Gespräch hat er diese Aussage präzisiert: „Es ist harte Arbeit. Dinge, die man nur aus Liebe macht – das ist etwas für Amateure.
  www.db-artmag.com  
Saturday (2005–08) is similarly constructed of just one color—a deep azure blue—the only other disturbance being a yellowish stain in the wood where oil has literally leached out from the paint. Other titles—such as Leaf, Snow Cloud, Big Lawn, and Rough Sea—are suggestive of the colors he employs, if not always the actual scenes.
suggerieren bereits die Farben, die er für sie verwendet hat, nicht allerdings die jeweiligen Motive. Hodgkin erklärt, dass es ihm bei den Titeln eher auf Erinnerungen oder Gedanken ankommt, als auf das, was auf dem Bild zu sehen ist. Die Behauptung, sein gesamtes Werk sei figurativ – „Ich habe in meinem Leben noch nie ein abstraktes Bild gemalt“ – ist eine seiner einprägsamen, aber absichtlich falschen Behauptungen. „Ich hasse das Malen“, lautet eine andere. In unserem 2008 geführten Gespräch hat er diese Aussage präzisiert: „Es ist harte Arbeit. Dinge, die man nur aus Liebe macht – das ist etwas für Amateure.
  db-artmag.com  
Saturday (2005–08) is similarly constructed of just one color—a deep azure blue—the only other disturbance being a yellowish stain in the wood where oil has literally leached out from the paint. Other titles—such as Leaf, Snow Cloud, Big Lawn, and Rough Sea—are suggestive of the colors he employs, if not always the actual scenes.
suggerieren bereits die Farben, die er für sie verwendet hat, nicht allerdings die jeweiligen Motive. Hodgkin erklärt, dass es ihm bei den Titeln eher auf Erinnerungen oder Gedanken ankommt, als auf das, was auf dem Bild zu sehen ist. Die Behauptung, sein gesamtes Werk sei figurativ – „Ich habe in meinem Leben noch nie ein abstraktes Bild gemalt“ – ist eine seiner einprägsamen, aber absichtlich falschen Behauptungen. „Ich hasse das Malen“, lautet eine andere. In unserem 2008 geführten Gespräch hat er diese Aussage präzisiert: „Es ist harte Arbeit. Dinge, die man nur aus Liebe macht – das ist etwas für Amateure.
  www.db-artmag.de  
Saturday (2005–08) is similarly constructed of just one color—a deep azure blue—the only other disturbance being a yellowish stain in the wood where oil has literally leached out from the paint. Other titles—such as Leaf, Snow Cloud, Big Lawn, and Rough Sea—are suggestive of the colors he employs, if not always the actual scenes.
suggerieren bereits die Farben, die er für sie verwendet hat, nicht allerdings die jeweiligen Motive. Hodgkin erklärt, dass es ihm bei den Titeln eher auf Erinnerungen oder Gedanken ankommt, als auf das, was auf dem Bild zu sehen ist. Die Behauptung, sein gesamtes Werk sei figurativ – „Ich habe in meinem Leben noch nie ein abstraktes Bild gemalt“ – ist eine seiner einprägsamen, aber absichtlich falschen Behauptungen. „Ich hasse das Malen“, lautet eine andere. In unserem 2008 geführten Gespräch hat er diese Aussage präzisiert: „Es ist harte Arbeit. Dinge, die man nur aus Liebe macht – das ist etwas für Amateure.
  db-artmag.de  
Saturday (2005–08) is similarly constructed of just one color—a deep azure blue—the only other disturbance being a yellowish stain in the wood where oil has literally leached out from the paint. Other titles—such as Leaf, Snow Cloud, Big Lawn, and Rough Sea—are suggestive of the colors he employs, if not always the actual scenes.
suggerieren bereits die Farben, die er für sie verwendet hat, nicht allerdings die jeweiligen Motive. Hodgkin erklärt, dass es ihm bei den Titeln eher auf Erinnerungen oder Gedanken ankommt, als auf das, was auf dem Bild zu sehen ist. Die Behauptung, sein gesamtes Werk sei figurativ – „Ich habe in meinem Leben noch nie ein abstraktes Bild gemalt“ – ist eine seiner einprägsamen, aber absichtlich falschen Behauptungen. „Ich hasse das Malen“, lautet eine andere. In unserem 2008 geführten Gespräch hat er diese Aussage präzisiert: „Es ist harte Arbeit. Dinge, die man nur aus Liebe macht – das ist etwas für Amateure.