are symbolic of – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   20 Domains
  2 Hits www.appmercato.com  
Costa Smeralda, Porto Cervo and Porto Rotondo are symbolic of Sardinia’s “high life”. It is...
Costa Smeralda, Porto Cervo, Porto Rotondo stellen das „schöne Leben“ von Sardinien dar und ist...
  www.kas.de  
Newly discovered historical documents that are symbolic of the formation of nationhood will be exhibited.
Die Ausstellung wird kürzlich entdeckte historische Unterlagen präsentieren, die für die belarussische Nationsbildung ausschlaggebend sind.
  mianews.ru  
And we are committed to living our humanitarian tradition. The two Swiss Humanitarian Aid convoys which in recent months were the first of their size to cross the contact line in Ukraine are symbolic of Switzerland's humanitarian tradition and solidarity.
Die wachsende Verschränkung von Entwicklung und Frieden erfordert, dass unsere Dienste noch enger zusammenarbeiten und komplementär vorgehen. Sicherstellen wollen wir dies, indem wir dem Parlament nächstes Jahr erstmals eine gemeinsame Botschaft für die verschiedenen Rahmenkredite der Internationalen Zusammenarbeit vorlegen.
  westsystems.eu  
Chocolate and filled chocolate candies, delicately melting coatings and delicious spreads are symbolic of emotions: the desire for indulgence, the love of detail and an intuition for extraordinary recipes.
Schokolade und Pralinen, zart schmelzende Umhüllungen und leckere Brotaufstriche sind ein Sinnbild für Emotionen: für die Lust am Genuss, für die Liebe zum Detail und für das Fingerspitzengefühl für außerge-wöhnliche Rezepturen. Allerdings basieren Emotionen auf Vertrauen, und das Vertrauen des Verbrauchers ist diesen Produkten nur dann sicher, wenn sie hygienisch einwandfrei sind.
  cabriolet-roadster.mercedes-benz.com  
The body-colored, AMG-specific rear apron with diffuser-look and the side air outlets are symbolic of the SL's dynamic presence. The combination of high-sheen black inserts and prominent side skirt trim lend the vehicle an unmistakable character.
Die AMG spezifische Heckschürze mit Diffusoroptik in Wagenfarbe und seitlichen Luftauslässen symbolisiert den dynamischen Auftritt des SL. In Verbindung mit dem Einleger in Hochglanzschwarz und markanten Seitenschwellerverkleidungen verleiht sie dem Fahrzeug einen unverwechselbaren Charakter.
  www.ius.bg.ac.rs  
Flora and fauna is plentiful and varied with 960 varieties of plants, 90 species of birds, 19 species of bats and several hundred species of insects. There are also the species that are symbolic of the region e.g. Bonelli's eagles, Egyptian vultures, tiger moths and common bent-wing bats etc.
Ein Mosaik aus vielfältigen Biotopen mit Wiesen, Garigues, Wäldern, Felsen, Sümpfen und Anbaugebieten. Eine reichhaltige Fauna und Flora mit 960 Pflanzenarten, 90 Vogelarten, 19 Fledermausarten und mehreren hundert Insektenarten. Aber auch emblematische Arten der Region: Habichtsadler und Schmutzgeier sowie russische Bären, Langflügelfledermäuse u.v.m.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
The picture on the main altar is an adapted copy of the Titian picture of The Assumption presented by Baron Carl von Hampl from Vienna. The thirty three entrance steps are symbolic of the 33 years of Jesus Christ.
Sie wurde im Jahre 1848 im neubyzantinischen Stil auf dem Grundriss eines Achteckes nach Plänen von J. J. Guthenson aus München gebaut. Der Stil drückt auch das Entgegenkommen der Kurstadt gegenüber Gläubigen von anderen Religionen aus. Das Bild auf dem Hauptaltar ist die Kopie eines Bildes von Tizian- „Assunta" von Baron Carl von Hampel aus Wien. Die 33 Eingangsstufen symbolisieren 33 Jahre Christi.
  www.lokve.com  
Walls and girders made of simple battens are symbolic of this: Douglas fir battens 3 by 5 cm are screwed together to a grid of five vertically and diagonally arranged layers and build a highly efficient supporting structure.
Um Baukosten zu reduzieren und die vielen verfügbaren helfenden Hände effektiv einsetzen zu können, wurde auf den Einsatz von Großgeräten wie Kräne oder Transportfahrzeuge verzichtet. Dadurch kamen Konstruktionen und Bauprozesse zum Einsatz, die einfach und materialsparend, aber arbeitsintensiv sind. Sinnbildlich dafür sind die Gitterwände und -träger, die aus fünf Lagen vertikal und diagonal angeordneter Douglasien-Latten von 3 auf 5 cm zu einem hoch leistungsfähigen Tragwerk verschraubt sind. Der anisotrope Werkstoff Holz erlaubt aufgrund seiner geringen Querzugfestigkeit und der damit verbundenen Spaltgefahr in den Schraubverbindungen der Latten untereinander nur geringe Kraftübertragungen. Die Gitterwände kompensieren dieses holztypische Phänomen durch die Vielzahl tragender Latten und durch die Tatsache, dass eine Kraftweiterleitung von einer Latte auf die nächste nicht erforderlich ist.
  www.raymond-weil.com  
The distinctive design of the Patravi ScubaTec already indicates its function as a diver’s watch. The glowing blue markers, the marking on the first quarter of the bezel, and the notch of the same color on the crown are symbolic of the sea.
Die Patravi ScubaTec verdeutlicht ihre Funktion als Taucheruhr bereits durch ihr markantes Design. Sinnbildlich für das Meer stehen die blau leuchtenden Indizes, die Markierung auf dem ersten Viertel der Lünette sowie die gleichfarbige Kerbe auf der Krone. Ein aussergewöhnliches Gestaltungsdetail findet sich auf dem Boden des Zeitmessers: Ein Relief zweier Rochen in 3-D-Optik wurde hier eingearbeitet. Das Armband aus glänzendem und mattem Edelstahl erzeugt auch an Land ein faszinierendes Spiel aus Licht und Schatten, das an die glänzende Oberfläche des Meeres erinnert. Die einzigartige Kombination von Stahl und zwei Keramikfarben auf der Lünette wird durch den eigens für Carl F. Bucherer kreierten Keramik-Blauton sportlich in Szene gesetzt. Dank der integrierten Bandverlängerung lässt sich die Länge des Bandes individuell einstellen. So kann die Patravi ScubaTec sowohl über einem Taucheranzug getragen werden als auch im Alltag.
  bdsm-sex.org  
These amazing falls plunge 65 feet and then crash into a lovely pool – a refreshing swim beckons! Here is true beauty and these falls are symbolic of all that is magical about wild Grenada. The atmosphere, the sights, the sounds and the colours are almost overwhelming in their intensity.
Verlassen der Siesta Hotel kann man auf dem Gipfel in weniger als 1 Stunde. Hier, 1740 Meter über dem Meeresspiegel, ist die glorreiche Grand Etang See. Dies ist ein erloschener Vulkan-Krater, natürlich mit Wasser gefüllt. Schauen Sie über den See und zu hören, die ständige Song von tropischen Tierwelt. Wanderwege führen rund um den See und dann den Kopf ab nach unten in die Regenwald bedeckt Innenraum. Sie passieren tropische Blumen, Farne und Orchideen. Sie können ein Gürteltier oder der Lesser Antillean Tanager sehen. In der Nähe hat der Grand Etang Forest Centre ein Förster, auf Wanderwegen zu beraten, Wandern und Trekkingtouren. Wenn Sie Interesse an Insekten oder Pflanzen sind dann Grenada ist der Ort zu besuchen!
  www.sanovoegg.com  
On this tour you will cycle uphill and downhill – some nice climbs and descents are awaiting you. Perhaps those ups and downs are symbolic of the turbulent, 2,000-year history of the largest Balearic Island?
Sie kennen die weltberühmte „Familie Trapp“ aus dem Musical „The Sound of Music“? Dann sehen Sie sicherlich bereits die traumhafte Seekulisse des Salzkammergutes vor sich. In Salzburg, der Geburtsstadt W.A. Mozarts, beginnt und endet die achttägige Salzkammergut-Radreise von Eurobike und führt Sie zu den schönsten zehn Seen Salzburgs und Oberösterreichs. Lassen Sie ihre Seele baumeln, während Ihr Blick die Uferlandschaft der kristallklaren Seen entlang schweift. Von Salzburg über Gmunden nach Hallstatt und Bad Ischl Eingebettet in eine sanfte Hügellandschaft zählen Attersee, Mondsee, Traunsee und Wolfgangsee zu den Highlights dieser Radtour. Überzeugen Sie sich selbst von der Schönheit des Salzburger Alpenvorlandes: Auen und Moorgebiete, der Stille-Nacht-Ort Oberndorf und die alte Kaiserstadt Bad Ischl zählen ebenso zu den beeindruckenden Sehenswürdigkeiten wie die bezaubernde Naturkulisse des Schafberges und die berühmte Fassade von Schloss Orth. Die Seenwelt im Salzkammergut am Fahrrad erkunden, aktive Erholung und Naturerlebnis verbinden – eine Radtour, die keine Wünsche offen lässt!
  www.pyreneanway.com  
Our students’ final presentations take place in very different locations and involve a variety of actors: from Karlsplatz to the Prechtlsaal to the premises of the Urban Renewal Management Office on Quellenstrasse in Vienna-Favoriten to the work spaces of the architectural student union: discourses and debates about public space need open space, their formulation needs a low threshold, and they need barrier-free physical access. Thus, the places themselves are symbolic of the momentum that we want to bring to urban society using these communication strategies.
Im Rahmen der Lehrveranstaltungen stehen öffentliche Interventionen unserer Studierenden im Vordergrund. So finden die Abschlusspräsentationen unserer Studierenden ganz unterschiedliche Orte und binden diverse Akteure ein: Vom Karlsplatz über den Prechtlsaal bis hin zu den Räumlichkeiten der Gebietsbetreuung für Stadterneuerung in der Quellenstraße in Wien-Favoriten oder den Arbeitsräumen der Fachschaft Architektur: Diskurse und Debatten zu öffentlichen Räumen brauchen Freiräume, brauchen Niederschwelligkeit in der Formulierung, und barrierefreien physischen Zugang. Somit sind die Orte selbst symbolischer Teil der Impulse, die wir mittels dieser Kommunikationsstrategien in die Stadtgesellschaft tragen möchten. Interventionen unserer Studierenden umfassen etwa einen Flashmob auf dem Naschmarkt, eine provokante Inszenierung nicht-öffentlichen Verhaltens im MQ (Museumsquartier). Neben diesen hippen Orten suchen sich die Teilnehmenden unserer Kurse immer wieder auch die weniger bekannten, und doch typischen Orte lokaler Eigenarten in den Grätzeln, also jenseits des touristischen Mainstream: Eine Bücherbörse wurde in der Keplerpassage errichtet, wohingegen die Studierenden den Morzinplatz kurzfristig in ein Freilicht-Fernsehstudio umwandelten. Das ORF Radiofunkhaus diente einer Gruppe zur akustischen Ausarbeitung ihres raumplanerischen Szenarios für die dezentrale räumliche Restrukturierung der Medieninstitution. Der Reumannplatz wurde künstlerisch-gestalterisch umfunktioniert in ein magisches Dreieck, die Favoritenstraße entwickelte sich zum Public Living Room, bei dem Studierende mit Anwohnern eine gemeinsame Nacht des offenen Wohnzimmers organisierten. Mittels dieser vielseitigen Interventionen lernen Studierende und Lehrende, dass das Wissen über lokale Orte in den dort lebenden Menschen steckt. Es geht hier um professionsethische Ansätze im Rahmen der partizipativen Aktionsforschung, um die Reflexion eigener Werthaltungen und um Respekt als Methode.  Ziel ist der Austausch von Haltungen und Perspektiven zu drängenden Problemen und normativen Herangehensweisen in der Stadtforschung, Stadtgestaltung und Stadtplanung.