are water based – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      11 Results   11 Domains
  www.schwerelosigkite.de  
The STencil Cleaner cleaning series are water-based cleaning media for cleaning SMT stencils at room temperature.
Die STencil Cleaner Reinigungsserie sind wasserbasierte Reinigungsmedien zur Reinigung von SMT-Druckschablonen bereits bei Raumtemperatur.
  blog.welcometoorihuelacosta.com  
This development is taken even further; in the preparation phase all types of paint are water based.
Diese Entwicklung wird weiter vorangetrieben: In der Vorbereitung sind schon Lackierungen mit Lacken auf Wasserbasis.
  www.oekorecherche.de  
Well, partly, yes. The composition of the two product types reads similar, as both are water-based solutions, basically containing glycols, actives, perfume and preservation besides the solubilizer.
Nun ja, es stimmt teilweise. Die Zusammensetzung der beiden Produkte liest sich ähnlich. Beides sind wasserbasierte Lösungen, welche grundsätzlich Glykole, Aktivstoffe, Parfum und Konservierungsstoffe enthalten, neben einem Solubilisator und/oder Tensid.
  order.rtvsoftware.net  
We are also concerned with safeguarding the environment. All our products are water-based and solvent free, are entered in the IMDS (International Material Data System) and comply with the new EU (RoSH) and REACH directives.
Unser Interesse richtet sich auch auf die Umwelt, all unsere Produkte sind auf Wasserbasis und lösemittelfrei. Sie sind im IMDS-System (International Material Data System) eingesetzt und befolgen die neuen CEE (RoSH) und REACH Bestimmungen.
  www.nutralie.com  
The textile dyeing of the Vapus yoga clothing is environmentally friendly and absolutely free of AZO-colorants and heavy metals. The prints are water-based, and for the embroideries and the sewing thread only 100 % organic materials are being processed. The buttons used to be coconut-shells and the packaging is made of paper.
Die Stoff-Färbungen der Vapus Yogakleidung sind umweltfreundlich sowie absolut frei von AZO-Farbstoffen und Schwermetallen. Die Drucke beruhen auf Wasserbasis, für die Stickereien und das Nähgarn wird nur 100 % biologisches Garn verwendet. Die Knöpfe waren früher Kokosnüsse und die Verpackung besteht aus Papier.
  www.hotelsiena-verona.it  
“In conformity with its environmental sustainable policy, CIN has always sought to provide low environmental impact solutions. Most paints currently marketed by CIN are water-based and hold an A+ inner air classification. Some of CIN’s paints also hold the European Ecolabel for their low environmental impact. For these motives we must associate with those that uphold the same values we do as is the case of the Portal of Sustainable Construction with whim we have had the pleasure of developing some very interesting projects
“Da beide Organisationen die gleichen Werten teilen wäre es sinnvoll die Partnerschaft zwischen Roca und dem Portal des nachhaltigen Bauens zu etablieren, entwickeln und fördern. Das ist, was wir in der Tat mit Überzeugung gemacht haben: 2016 fingen wir mit großem Potenzial an und mit einem unermüdlichen Team, das Energie und Ideen hat, um die Nachhaltigkeit im Bauwesen zu fördern. Wir haben dies bezüglich gemeinsam Aktivitäten, Veranstaltungen und Konferenzen für die Gemeinschaft und für diesen Sektor. Für die Zukunft warden wir zusammen mehr Ideen und mehr Nachhaltigkeit erreichen und erkunden”.
  mebukispa.com  
Here, we offer our customers both the classic roll-to-roll contract coating (toll coating) programs as well as high-tech multilayer coating using our modern facilities. Producing various high-quality single- and multilayer products is routine for us. Verification tests, pilot production, minimum quantity manufacturing and, of course, the high-quality production of many different single and multi-layered products are all available. Our coating processes are water-based and do not require organic solvents. We can use all kinds of carrier substrates, ranging from Pet to textiles and paper. Using our state of the art cascade coater, up to nine layers can be poured simultaneously.
Hier bieten wir unseren Kunden sowohl die klassische Lohnbeschichtung von Rolle-zu-Rolle, als auch die hochtechnologische Mehrfachbeschichtung mit unseren modernen Anlagen an. Die hochqualitative Produktion von unterschiedlichen ein- und mehrschichtigen Produkten ist für uns selbstverständlich. Aber auch Verifizierungstests, Pilotproduktion und Mindermengenherstellung können bei uns ökonomisch durchgeführt werden. Die Beschichtung erfolgt wasserbasiert und frei von organischen Lösemitteln. Unetrschiedlichste Trägersubstrate können verwendet werden, z.B. PET, Textilien oder Papier. Mit Hilfe eines modernen Kaskadengießers können bis zu 9 Schichten gleichzeitig begossen werden.
  www.turismojesi.it  
The pigments in our goalkeeper gloves are water-based. Our glues are almost completely solvent-free. The bladders in our balls are made mainly from natural latex. Our bags are produced in ecologically-certified facilities. We have revolutionized our packaging and shipping operations. We ship our goalkeeper gloves and shin guards in soft packaging. We ship our balls deflated. How come? That way we pack a third more product per crate, which means a third more product per container, which means energy savings of 30% per unit shipped – there are no two ways about it: it just makes sense to be environmentally minded. That’s how we see things. That’s how we do things.
Unsere Farben bei Torwarthandschuhen  sind wasserbasiert. Unsere Kleber sind nahezu lösungsmittelfrei. Unsere Ballblasen sind hauptsächlich aus Naturlatex. Unsere Taschen werden in ökologisch-zertifizierten Produktionsstätten hergestellt. Auch unsere Verpackungspolitik ist eine Besondere. Torwarthandschuhe und Schienbeinschützer werden in Softverpackungen geliefert. Unsere Bälle ungepumpt. Weshalb? Weil das ein Drittel mehr Ware pro Karton, ein Drittel mehr Ware pro Container, und somit ein Drittel weniger Kraftstoffverbrauch pro Versandeinheit bedeutet und für uns eine ökologisch sinnvolle Versandpolitik darstellt. So denken wir. So agieren wir.
  www.banyantree.com  
Songkran is Thailand's traditional new year festival and is celebrated on April 13 to 15, 13th being the Thai New Year, 14th being the nation's Family Day, and 15th being National Elderly Day. This festival sees wide-scale family reunions. Families visit temples to make merit during this time, gently pouring water mixed with the Thai fragrance known as Nam Op Thai over images of the Buddha. This aromatic liquid is also poured over the hands of the family elders when requesting for new year blessings. Songkran also includes water-throwing sessions and as the celebration is about the process of cleaning and purifying oneself before the advent of the new year, most Songkran activities are water-based.
Songkran ist das traditionelle thailändische Neujahrsfest, das vom 13. bis 15. April gefeiert wird. Am 13. April beginnt das thailändische neue Jahr, am 14. April wird der nationale Tag der Familie gefeiert und am 15. April begeht die Nation den Tag der Senioren. Dieses Fest wird von den Familien im großen Kreis gefeiert. Im Rahmen des Festes besuchen die Familien Tempel, wo sie als Zeichen ihrer Ehrerbietung und Bitte um Segen vorsichtig mit einem thailändischen Duftstoff namens Nam Op Thai versetztes Wasser über Buddha-Abbilder gießen. Diese duftende Flüssigkeit wird ebenfalls über die Hände der Familienältesten gegossen, wobei der Segen für das neue Jahr erbeten wird. Zum Songkran-Fest wird viel Wasser vergossen, denn alle Menschen möchten sich reinigen und läutern, bevor das neue Jahr beginnt. Aus diesem Grund spielt bei den meisten Aktivitäten zu Songkran Wasser eine zentrale Rolle.