army officer – Deutsch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      49 Ergebnisse   32 Domänen
  2 Treffer renewarise.org  
DMahama Appoints Army Officer As Security Coordinatordailyguideafrica.com
Leben in Zahlen: Tyler, The Creatorblickamabend.ch
  3 Treffer www.nato.int  
I was determined to cover the conflict and so I impersonated a British Army officer and spent two months filming the conflict incognito
Ich war fest entschlossen, über den Konflikt zu berichten. Daher gab ich mich als Offizier der britischen Armee aus und verbrachte zwei Monate damit, den Konflikt inkognito zu filmen.
  8 Treffer arabic.euronews.com  
Armenia has broken off diplomatic ties with Hungary over its decision to send home an Azeri army officer convicted of murdering an Armenian soldier. Gurgen… 01/09/2012
Armenien will mit Ungarn nichts mehr zu tun haben: Das Kaukasusland hat jetzt die diplomatischen Beziehungen abgebrochen. Auslöser ist wieder Armeniens… 01/09/2012
  www.altaghyeer.info  
Joachim Hagopian (*1950) is a West Point graduate and former Army officer. After the military, Joachim earned a master's degree in psychology and became a licensed therapist and author.
Jesus von Nazaret (ca. 0-30), war ein jüdischer Wanderprediger, wurde auf Befehl des römischen Präfekten Pontius Pilatus von römischen Soldaten gekreuzigt und ist die zentrale Figur des Christentums.
  www.bimcollab.com  
Hi, We have a villa which is owned by my father who is a retired Senior Army Officer. We are six members in the family. My father after retirement...
Hallo, Wir haben eine Villa, die von meinem Vater gehört, der ein pensionierter Offizier in der Armee ist. Wir sind sechs Mitglieder in der Famili...
  www.swp-berlin.org  
Officer cadet and education for the carreer as a professional army officer (infantry); several posts as commanding officer with paratrooper units in Nagold, Bruchsal and Wildeshausen
Ausbildung zum Generalstabsoffizier an der Führungsakademie der Bundeswehr in Hamburg; Jahresarbeit zur Rolle taktischer Nuklearwaffen (Neutronenwaffen) im Rahmen der Abschreckungsstrategie der NATO (»Flexible Response«)
  www.shyzgp.com  
After his career as a German army officer in the international arena, Torben Möller held various positions in the renewable energy market, including at E.ON Climate and Renewables for project development in Poland and France.
Torben Möller hat nach seiner Laufbahn als Offizier im internationalen Bereich verschiedene Stationen im Markt der erneuerbaren Energien wahrgenommen, u.a. bei E.ON Climate and Renewables für die Projektentwicklung in Polen und Frankreich. Nach seiner Tätigkeit im Bereich der Geschäftsentwicklung einer Unternehmensberatung trat Herr Möller 2013 als Leiter Repowering in die Energiekontor AG ein. Der schrittweisen Ausweitung seiner Verantwortung und Bestellung zum Geschäftsführer folgte 2017 die Ernennung zum Vorstand. Neben allgemeinen Vorstandsaufgaben ist Herr Möller insbesondere für die Bereiche Niedersachsen, Thüringen, Frankreich (Wind und Solar), Repowering, Rotorblattverlängerung sowie Wettbewerb und Innovation verantwortlich.
  www.kas.de  
On the positive side she stresses almost exclusively the overriding value of the Anglo-American alliance. Ted Heath on the contrary drew a different conclusion when, as a young army officer, he passed through the devastated cities of Germany in 1945.
Die ersten beiden Premierminister, unter denen ich diente, Ted Heath und Margaret Thatcher, leiteten erstaunlich unterschiedliche Schlussfolgerungen aus dem 2. Weltkrieg ab. Margaret Thatcher, aufgewachsen in einem von Bomben getroffenen und geschundenen Großbritannien, hatte ein über die Jahre zunehmendes Misstrauen nicht nur gegenüber Deutschland, sondern gegenüber dem gesamten kontinentalen Europa entwickelt. Positiv verbucht sie fast nur den vorrangigen Wert des angloamerikanischen Bündnisses. Ted Heath hingegen, zog eine andere Schlussfolgerung als er 1945 als junger Armeeoffizier durch die völlig zerstörten Städte Deutschlands ging. Er hielt sich an Churchill und glaubte, dass die Antwort auf die Geschehnisse in der Aussöhnung und Integration innerhalb Europas liegen muss. In der Auffassung, dass Großbritannien Teil dieses Prozesses sein muss, ging er über Churchill noch hinaus und schaffte es, diesen Gedanken in die Tat umzusetzen, indem er Großbritannien in die Europäische Gemeinschaft führte.
  www.db-artmag.de  
Yang had already begun this work in 1997, when after finishing his art education in Hangzhou he returned to the capital Beijing for three years, where he had grown up as the son of an army officer. A lack of funds finally forced him to put the film project aside until the documenta invitation gave him the opportunity to finish An Estranged Paradise at last.
Begonnen hatte Yang diese Arbeit schon 1997, als er nach Abschluss seines Kunststudiums in Hangzhou für drei Jahre in die Hauptstadt Peking zurückkehrte, wo er als Sohn eines Armeeoffiziers aufgewachsen war. Fehlende Mittel zwangen ihn schließlich, das Filmprojekt auf Eis zu legen, bis ihm die documenta die Chance bot, An estranged Paradise doch noch fertig zu stellen. "Als junger Künstler hat man damals keinen großen Wert auf den Markt gelegt. Die Wünsche des Publikums waren nicht so wichtig. Die Idee war: Wenn ich etwas will, dann werde ich es schaffen." Beinahe wäre es das frühzeitige Ende seiner Künstlerlaufbahn geworden. Nach drei Jahren ohne Arbeit und auf der Suche nach Geld ging Yang 1999 nach Shanghai, um bei einer französischen Softwarefirma als Programmierer zu arbeiten.
  dbartmag.com  
Yang had already begun this work in 1997, when after finishing his art education in Hangzhou he returned to the capital Beijing for three years, where he had grown up as the son of an army officer. A lack of funds finally forced him to put the film project aside until the documenta invitation gave him the opportunity to finish An Estranged Paradise at last.
Begonnen hatte Yang diese Arbeit schon 1997, als er nach Abschluss seines Kunststudiums in Hangzhou für drei Jahre in die Hauptstadt Peking zurückkehrte, wo er als Sohn eines Armeeoffiziers aufgewachsen war. Fehlende Mittel zwangen ihn schließlich, das Filmprojekt auf Eis zu legen, bis ihm die documenta die Chance bot, An estranged Paradise doch noch fertig zu stellen. "Als junger Künstler hat man damals keinen großen Wert auf den Markt gelegt. Die Wünsche des Publikums waren nicht so wichtig. Die Idee war: Wenn ich etwas will, dann werde ich es schaffen." Beinahe wäre es das frühzeitige Ende seiner Künstlerlaufbahn geworden. Nach drei Jahren ohne Arbeit und auf der Suche nach Geld ging Yang 1999 nach Shanghai, um bei einer französischen Softwarefirma als Programmierer zu arbeiten.
  db-artmag.com  
Yang had already begun this work in 1997, when after finishing his art education in Hangzhou he returned to the capital Beijing for three years, where he had grown up as the son of an army officer. A lack of funds finally forced him to put the film project aside until the documenta invitation gave him the opportunity to finish An Estranged Paradise at last.
Begonnen hatte Yang diese Arbeit schon 1997, als er nach Abschluss seines Kunststudiums in Hangzhou für drei Jahre in die Hauptstadt Peking zurückkehrte, wo er als Sohn eines Armeeoffiziers aufgewachsen war. Fehlende Mittel zwangen ihn schließlich, das Filmprojekt auf Eis zu legen, bis ihm die documenta die Chance bot, An estranged Paradise doch noch fertig zu stellen. "Als junger Künstler hat man damals keinen großen Wert auf den Markt gelegt. Die Wünsche des Publikums waren nicht so wichtig. Die Idee war: Wenn ich etwas will, dann werde ich es schaffen." Beinahe wäre es das frühzeitige Ende seiner Künstlerlaufbahn geworden. Nach drei Jahren ohne Arbeit und auf der Suche nach Geld ging Yang 1999 nach Shanghai, um bei einer französischen Softwarefirma als Programmierer zu arbeiten.
  www.db-artmag.com  
Yang had already begun this work in 1997, when after finishing his art education in Hangzhou he returned to the capital Beijing for three years, where he had grown up as the son of an army officer. A lack of funds finally forced him to put the film project aside until the documenta invitation gave him the opportunity to finish An Estranged Paradise at last.
Begonnen hatte Yang diese Arbeit schon 1997, als er nach Abschluss seines Kunststudiums in Hangzhou für drei Jahre in die Hauptstadt Peking zurückkehrte, wo er als Sohn eines Armeeoffiziers aufgewachsen war. Fehlende Mittel zwangen ihn schließlich, das Filmprojekt auf Eis zu legen, bis ihm die documenta die Chance bot, An estranged Paradise doch noch fertig zu stellen. "Als junger Künstler hat man damals keinen großen Wert auf den Markt gelegt. Die Wünsche des Publikums waren nicht so wichtig. Die Idee war: Wenn ich etwas will, dann werde ich es schaffen." Beinahe wäre es das frühzeitige Ende seiner Künstlerlaufbahn geworden. Nach drei Jahren ohne Arbeit und auf der Suche nach Geld ging Yang 1999 nach Shanghai, um bei einer französischen Softwarefirma als Programmierer zu arbeiten.
  www.qcplannedgiving.ca  
Yang had already begun this work in 1997, when after finishing his art education in Hangzhou he returned to the capital Beijing for three years, where he had grown up as the son of an army officer. A lack of funds finally forced him to put the film project aside until the documenta invitation gave him the opportunity to finish An Estranged Paradise at last.
Begonnen hatte Yang diese Arbeit schon 1997, als er nach Abschluss seines Kunststudiums in Hangzhou für drei Jahre in die Hauptstadt Peking zurückkehrte, wo er als Sohn eines Armeeoffiziers aufgewachsen war. Fehlende Mittel zwangen ihn schließlich, das Filmprojekt auf Eis zu legen, bis ihm die documenta die Chance bot, An estranged Paradise doch noch fertig zu stellen. "Als junger Künstler hat man damals keinen großen Wert auf den Markt gelegt. Die Wünsche des Publikums waren nicht so wichtig. Die Idee war: Wenn ich etwas will, dann werde ich es schaffen." Beinahe wäre es das frühzeitige Ende seiner Künstlerlaufbahn geworden. Nach drei Jahren ohne Arbeit und auf der Suche nach Geld ging Yang 1999 nach Shanghai, um bei einer französischen Softwarefirma als Programmierer zu arbeiten.
  db-artmag.de  
Yang had already begun this work in 1997, when after finishing his art education in Hangzhou he returned to the capital Beijing for three years, where he had grown up as the son of an army officer. A lack of funds finally forced him to put the film project aside until the documenta invitation gave him the opportunity to finish An Estranged Paradise at last.
Begonnen hatte Yang diese Arbeit schon 1997, als er nach Abschluss seines Kunststudiums in Hangzhou für drei Jahre in die Hauptstadt Peking zurückkehrte, wo er als Sohn eines Armeeoffiziers aufgewachsen war. Fehlende Mittel zwangen ihn schließlich, das Filmprojekt auf Eis zu legen, bis ihm die documenta die Chance bot, An estranged Paradise doch noch fertig zu stellen. "Als junger Künstler hat man damals keinen großen Wert auf den Markt gelegt. Die Wünsche des Publikums waren nicht so wichtig. Die Idee war: Wenn ich etwas will, dann werde ich es schaffen." Beinahe wäre es das frühzeitige Ende seiner Künstlerlaufbahn geworden. Nach drei Jahren ohne Arbeit und auf der Suche nach Geld ging Yang 1999 nach Shanghai, um bei einer französischen Softwarefirma als Programmierer zu arbeiten.
  www.hagalil.com  
The participants were a 36 year old pediatrician and psychiatrist still in training, the son of an illegal Nazi party member; a 59 year old highly ranked judge, the son of a prominent Austrian Nazi journalist and propagandist; a 39 year old English teacher, the daughter of Viennese Jewish refugees; a 31 year old who finished schooling (Magister in psychology) in the days prior to the encounter, the daughter of an SS man; a 50 year old dealer of antique books, the son of an SS man; a 47 year old social worker, the daughter of Jews who fled Vienna in December 1938; a 46 year old psychologist, the son of a German army officer and Nazi party member; a 61 year old pensioner and former travel agent, whose father was first a manager in a Reich airplane manufacturing plant in Austria and later became chief of the Reich’s film repository and production center for all of Austria; a 45 year old American adoption educator, the daughter of a Jewish woman who fled Austria in September 1938; and, a 52 year old writer, the daughter of Viennese Jews who fled in September 1938 and February 1939.
The Austrian Encounter traf sich zu einer ersten Begegnung vom 1. bis 4. Juli 1995. Es nahmen zehn Teilnehmer, zwei Übersetzer und ich selbst an diesem Treffen teil. Die Teilnehmer bestanden aus fünf Frauen und fünf Männern, sechs Kindern von österreichischen Nazis und vier von österreichischen Juden. Die Altersgruppe der Teilnehmer reichte von 31-61; das Durchschnittsalter (46) war auf beiden "Seiten" gleich, obwohl die Spanne auf der "Seite" der Kinder der Täter etwas weiter war; ich selbst bin 43 Jahre alt. Die Kinder der Täter waren fünf männliche Teilnehmer und eine weibliche Teilnehmerin (einer waren aus Deutschland, drei aus Wien und zwei aus anderen Orten in Österreich); ihre Väter waren meistens in mittleren Rängen oder Verantwortlickeiten tätig. Die Nachkommen der Opfer waren alle weiblich (eine Teilnehmerin kam aus Kanada, zwei aus den U.S.A. und eine Teilnehmerin, aber zu diesem Zeitpunkt bereits 14 Jahre in Österreich lebend, aus England). Zusätzlich dazu gab es in der Gruppe auch ein Paar, das sich aus Teilnehmern beider "Seiten" zusammensetzte19.
  www.caladeipini.eu  
In his public letter J’accuse…! (“I accuse…!”), which led to a decisive turning point in the Dreyfus Affair in 1898, Emile Zola attacked the unjust persecution of the Jewish army officer Dreyfus. When Abel Gance made his film also entitled J’accuse 20 years later, this phrase had long since become a forceful term for critical comment.
In seinem öffentlichen Brief „J’accuse…!“ („Ich klage an…!“), der in der Dreyfus-Affäre zu einer entscheidenden Wendung führte, klagte Emile Zola 1898 die ungerechte Verfolgung des jüdischen Offiziers Dreyfus an. Als Abel Gance 20 Jahre später seinen gleichnamigen Film „J’accuse“ drehte, war der Ausspruch längst zu einem geflügelten Wort für eine kritische Stellungnahme geworden. Noch während der erste Weltkrieg andauerte, in dem Abel Gance aufgrund einer Tuberkuloseerkrankung nur kurzzeitig diente, begann der junge Regisseur mit den Dreharbeiten zu seinem pazifistischen Werk. Basierend auf dem Theaterstück „Miracle à Verdun“ von Hans Chlumberg erzählt Gance von einer Dreiecksbeziehung in den Wirren des Krieges, wobei er das Melodram mit dokumentarischen Sequenzen von den Schlachtfeldern nahe Verdun verbindet. Die wohl berühmteste Szene des Films – die Vision der Auferstehung der Toten – drehte Gance mit 2000 französischen Soldaten. Diese standen kurz vor ihrem Einsatz in Verdun, der für die meisten der jungen Männer den Tod bedeutete, wodurch eine gleichermaßen intensive wie erschreckende Verquickung der filmischen Ebene mit dem realen Kriegsszenario entsteht. Die rekonstruierte und restaurierte Fassung des Stummfilms, die 2007 von Lobster Films Paris in Zusammenarbeit mit dem Eye Film Museum Amsterdam umgesetzt wurde, feierte 2014 im Pariser Salle Pleyel Premiere. Eigens dazu komponierte Philippe Schoeller eine neue Filmmusik, mit der er sich auf die Suche nach einer emotionalen Synthese zwischen Auge und Ohr begibt. Die Musik für großes Orchester und virtuellen Chor gibt dem bildgewaltigen Film, der so kunstvoll mit Kameratechnik, Kadrierung und Licht spielt, eine weitere, expressive Ebene und lässt das Orchester in unerwarteten Klangfarben ertönen.