around 20 percent – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      45 Results   36 Domains
  2 Hits www.bfe.admin.ch  
· The use of power management in servers (shutdown or idle status of servers in low load periods): Energy savings of around 20 percent
· Einsatz von Power-Management in Servern (Ausschalten oder Idle-Zustand von Servern in Schwachlastzeiten): Energieeinsparungen von etwa 20 Prozent
  www.bio-pro.de  
In the meantime, genome analyses have shown that the Thaumarchaeota bacteria, which account for around 20 percent of the microbial biomass in the oceans, also possess this particular metabolic pathway.
Welche Anwendungen für die Industrie oder etwa den Umweltbereich reine Grundlagenforschung eines Tages ermöglichen wird, ergibt sich oft erst nach getaner Arbeit. Das zeigt zum Beispiel Bergs Fund des aeroben CO2-Fixierungsweges in Metallosphaera sedula. Inzwischen wurde anhand von Genomanalysen festgestellt, dass die in den Weltmeeren für rund 20 Prozent der mikrobiellen Biomasse verantwortlichen sogenannten Thaumarchaeota ebenfalls über diesen Stoffwechselweg verfügen. Und damit könnte der Stoffwechselweg durchaus am Wachstum der globalen Biomasse und am Kohlenstoffkreislauf in der Biosphäre mitbeteiligt sein. Sein Verständnis ist also alles andere als exotisches Wissen. Berg und seine Gruppe wollen die biochemischen Eigenschaften der Thaumarchaeota jetzt genauer unter die Lupe nehmen – neben einigen anderen grundlagenorientierten Projekten.
  www.tekovskeluzany.sk  
In its over 160-year history, the technology company has currently developed and produced far more than 2 billion latches for the automotive industry. Thanks to its global presence, Kiekert has acquired a market share of around 20 percent over the years and today is the world market leader in the area of vehicle side-door latches.
Der besondere Fokus auf die Produktentwicklung spiegelt sich in einem modernen Produktprogramm wider, in dem über ein Drittel der Produkte jünger als 3 Jahre sind. In der über 160-jährigen Geschichte hat das Technologieunternehmen bis heute weit über 2 Milliarden Schlösser für die internationale Automobilindustrie entwickelt und gefertigt. Dank seiner globalen Präsenz hat sich Kiekert im Laufe der Jahre einen Marktanteil von rund 20 % erarbeitet und ist heute Weltmarktführer im Bereich automobiler Seitentürschlösser. Kiekert ist ein unverzichtbarer strategischer Partner für die Automobilhersteller auf allen Kontinenten sowie ein moderner und verlässlicher Arbeitgeber für seine Mitarbeiter.
  www.villa-andry.fr  
This comparison showed that a total of 30.1 million km2 (around 20 percent of the world’s land area) now remains as wilderness, with the majority being located in North America, North Asia, North Africa, and the Australian continent.
Werden Rinder mit Antibiotika behandelt, setzen sie über den Dung eine deutlich größere Menge des schädlichen Treibhausgases Methan frei. Zu dieser überraschenden Erkenntnis kam ein internationales Forscherteam um Tobin Hammer von der Universität von Colorado, Boulder, in einer Studie, die am 25. mai 2016 im Fachblatt „Proceedings B“ der britischen Royal Society erschienen ist. Ein Rind produziert täglich mehrere hundert Liter des aggresiven Klimagases Methan. Es wird nicht nur bei der Verdauung von Wiederkäuern frei, der weit überwiegende Teil des von Rindern freigesetzten Methans beim Rülpsen abgegeben. Die Wirkung von Antibiotika auf diesen Prozess untersuchten die Forscher nicht.
  2 Hits freiaproject.eu  
This is only possible through systematic investment in R&D. Every year, around 20 percent of our revenue is committed to R&D. This represents a total investment of more than 100 million euros over the last few years.
Technologie und Innovation haben bei uns in der Tat einen hohen Stellenwert. Wir begannen vor 30 Jahren, indem wir ein Zeitwirtschaftssystem auf IBM-Maschinen entwickelten. Heute – 4 entscheidende Technologiesprünge später – bieten wir die fachlich umfangreichste Workforce Management Lösung an. Wenn es in die Strategie des Kunden passt, natürlich auch in der Cloud mit höchsten SLAs und Sicherheitsstandards. Im SAP-Umfeld sind unsere Lösungen zudem in die bestehenden HR-Systeme unserer Kunden integriert. Unsere Lösungsbandbreite für Unternehmen von 2 bis 200.000 Mitarbeitern und für nahezu alle Branchen ist einmalig. Das geht nur durch ein konsequentes Investment in Research & Development. Bei uns werden jedes Jahr rund 20 Prozent des Umsatzes investiert. In Summe sind das über die letzten Jahre weit über 100 Millionen Euro. Auch das ist in unserem Geschäftsfeld einmalig.
  2 Hits sonicbloom.net  
Without a carrying fluid, the filling material would immediately sink to the deepest point of the well and block the wellbore. In the Düste Z10 project, the proportion of filling material amounts to around 20 percent.
Stützmittel halten die erzeugten Fließwege dauerhaft offen. Sand oder Keramikkügelchen sind mögliche Stützmittel, die dem Wasser beigemischt werden. Um sie transportieren zu können, sind chemische Zusatzstoffe notwendig. Sie dicken unter anderem die Flüssigkeit an und machen den gleichmäßigen Transport der Stützmittel in die Fließwege überhaupt erst möglich. Ohne eine tragfähige Flüssigkeit würden die Stützmittel sofort an die tiefste Stelle der Bohrung sinken und dort das Bohrloch verstopfen. Beim Projekt Düste Z10 liegt der Anteil der Stützmittel bei rund 20 Prozent.
  www.fashion-lifestyle.net  
At one of Italy's largest producers of meat products near Parma, the installation of a Leybold system has reduced packaging time by around 20 percent. In addition to high vacuum performance, the meat product specialist attaches particular importance to an energy-efficient production process with low service and maintenance costs.
Eine effiziente, hygienische Lebensmittelverarbeitung unter Vakuum gewinnt aber auch aus anderen Gründen an Bedeutung: Im Zeitalter globaler Versorgungsketten steigen die Anforderungen an die Haltbarkeit. Angesichts dieses Trends sind kundenspezifische Vakuumlösungen elementar für die Wirtschaftlichkeit der Unternehmen. Für deren Qualitätskontrolle von Verpackungen stellt Leybold seit Jahrzehnten die Technologien her. So wird die Dichtigkeit immer häufiger im Vakuum geprüft, weil nur Leckdetektoren wie die Geräte der PHOENIX-Serie die höchsten Prüfstandards erfüllen. Auch Massenspektrometer, die in der Lebensmittelanalytik eingesetzt werden, nutzen die Performance von modernen, geräuschreduzierten Pumpen wie der ECODRY plus.
  www.provincia.bz.it  
More than 5,000 species (in a total of 22 flora and fauna groups) were identified in the park, which means that around 20 percent of the animal species that have been identified in South Tyrol also inhabit Schlern-Rosengarten / Sciliar-Catinaccio nature park.
Im Rahmen des Projektes „Habitat Schlern" wurde die Anzahl der im Naturpark lebenden Pflanzen- und Tierarten erhoben. Das Gebiet wurde in 16 so genannte „Lebensräume" eingeteilt und über einen Zeitraum von zwei Jahren von Naturwissenschaftlern systematisch untersucht. Aus insgesamt 22 Pflanzen- und Tiergruppen konnten über 5000 Arten im Naturpark nachgewiesen werden. Demnach kommen rund 20 Prozent aller in Südtirol nachgewiesenen Tierarten auch im Schlerngebiet vor. Die Erhebung hat außerdem gezeigt, dass die Lärchenwiesen und die oberhalb von Tiers gelegenen Brandflächen zu den artenreichsten Lebensräumen im Naturpark gehören.
  texasrisingstar.org  
Such measures neglect one of the biggest advantages of working remotely: it’s much easier to tailor the working hours to the needs of the employee. Around 20 percent of people work better if they can sleep in and start a little late.
Manche Unternehmen verlangen von ihren Mitarbeitern tägliche Rückmeldungen zu ganz bestimmten Uhrzeiten. Leider geht dabei einer der größten Home Office-Vorteile verloren: Wer von zu Hause arbeitet, kann die Arbeitszeit an seine Bedürfnisse anpassen. Vielleicht gehören Sie ja auch zu den rund 20 Prozent aller Menschen, die einfach besser arbeiten, wenn sie am Morgen ausschlafen und etwas später anfangen dürfen? Der virtuelle Arbeitsplatz zahlt sich jedenfalls dann am meisten aus, wenn sich die Angestellten die Arbeit so legen können, wie es zu ihnen passt.
  www.lecompa.fr  
Ninety percent of Andalusian tuna used to be exported; now, only 50 percent leaves. Around 20 percent is processed right here on shore. The restaurant scene in the four almadraba towns is booming, and rising numbers of tourists are flocking here – all thanks to the fish.
Joaquín Olmedo Muñoz, 60, Küchenchef im schicken Restaurant Antonio, hat den Wettbewerb schon mehrmals gewonnen. Vergangenes Jahr hat er Tuna-Tataki mit Kaviar serviert – in einer Sardinenbüchse. Genau sein Humor. Und dieses Jahr? „Ich will meine Gäste wieder ein bisschen reinlegen“, sagt er und grinst. Er stellt Profiteroles auf den Tisch, kleine Windbeutel mit Schokoladensoße. Doch im Teig steckt Morillo, das beste Stück vom Roten Thun, es sitzt im Nacken der Fische. Und die Schokosoße? „Ist eine schwarze Hollandaise, gefärbt mit Tinte vom Oktopus.“ Joaquín lächelt. Früher seien 90 Prozent des andalusischen Thunfischs ins Ausland gegangen, heute sei es nur noch die Hälfte. Rund 20 Prozent würden direkt vor Ort verarbeitet. In den vier Almadraba-Städten boomt die Gastroszene, immer mehr Touristen kommen. Dem Fisch sei Dank.
  www.hhi.fraunhofer.de  
Countries like China, Brazil and Russia are now engaged in a massive development of fiber all the way to the home – FTTH – and have achieved a 15-20 percent increase in connectivity while Sweden already has fiber to the x – FTTx – coverage of around 20 percent.
Derzeit tut sich nun einmal mehr im Ausland. So bauen Länder wie China, Brasilien und Russland FTTH massiv aus und erreichen ein Wachstum der Anschlüsse von 15 bis 20 Prozent; auch Schweden hat bereits eine FTTX-Deckung von rund 20 Prozent. In Deutschland liegen wir hingegen bei derzeit 3 Prozent. Der überwiegende Teil basiert weiterhin auf dem Kupferkabel, dessen Qualität hierzulande hoch ist. So ließen sich damit bisher viele Anforderungen gerade noch erfüllen.
  www.clisap.de  
My results show that adapting rapidly is difficult, since farmers can’t rapidly switch to hardier crops. If greenhouse-gas emissions aren’t dramatically reduced, cereal production in the EU will fall by around 20 percent.
Meine Ergebnisse zeigen, dass eine schnelle Anpassung schwierig ist. Denn binnen kurzer Zeit können die Landwirte kaum auf widerstandsfähigere Feldfrüchte umsteigen. Falls der Ausstoß an Treibhausgasen nicht deutlich gesenkt wird, könnte die Getreideproduktion EU-weit um knapp 20 Prozent sinken. Während Norddeutschland und Großbritannien sogar von den höheren Temperaturen profitieren könnten, sind die größten Einbußen am Mittelmeer zu erwarten. Wird die Agrartechnik nicht umgerüstet, könnte die Getreideernte hier um mehr als die Hälfte geringer ausfallen.
  2 Hits www.victorbuyck.be  
Then there is a ligament on the medial malleolus and a ligament that connects the tibia to the fibula. A rupture of the lateral ligament in the high ankle is among the most common ligament ruptures caused by sporting activities (around 20 percent of all sporting injuries).
Das obere Sprunggelenk verbindet den Fuss und den Unterschenkel miteinander. Dabei stabilisieren mehrere Bänder das Sprunggelenk. Das Aussenband besteht aus drei Teilen: zunächst einmal dem Aussenband, das vom Wadenbein zum Sprungbein und zum Fersenbein zieht. Daneben gibt es ein Band am Innenknöchel und ein Band, das Schienbein und Wadenbein verbindet. Ein Aussenbandriss des oberen Sprunggelenks gehört zu den häufigsten Bänderrissen infolge des Betreibens von Sport (ca. 20 Prozent aller Sportverletzungen). Die klassische Ursache dieses Bänderrisses ist das Umknicken des Fusses nach innen.
  www.gcb.de  
Technology and innovation accounted for more than one quarter of the international conventions in Germany while around 20 percent of the association meetings considered were in the medical and healthcare sectors.
Auswertungen des GCB geben darüber Aufschluss, welche Branchen vornehmlich bei den von ICCA gezählten Verbandskongressen in Deutschland im Jahr 2011 vertreten waren: Die Themen Technologie und Innovation waren demnach Inhalt bei mehr als einem Viertel der internationalen Kongresse in Deutschland und rund 20 Prozent der gezählten Verbandsveranstaltungen wurden in den Branchen Medizin und Gesundheit durchgeführt.
  2 Hits itsw.edu.pl  
Then there is a ligament on the medial malleolus and a ligament that connects the tibia to the fibula. A rupture of the lateral ligament in the high ankle is among the most common ligament ruptures caused by sporting activities (around 20 percent of all sporting injuries).
Das obere Sprunggelenk verbindet den Fuss und den Unterschenkel miteinander. Dabei stabilisieren mehrere Bänder das Sprunggelenk. Das Aussenband besteht aus drei Teilen: zunächst einmal dem Aussenband, das vom Wadenbein zum Sprungbein und zum Fersenbein zieht. Daneben gibt es ein Band am Innenknöchel und ein Band, das Schienbein und Wadenbein verbindet. Ein Aussenbandriss des oberen Sprunggelenks gehört zu den häufigsten Bänderrissen infolge des Betreibens von Sport (ca. 20 Prozent aller Sportverletzungen). Die klassische Ursache dieses Bänderrisses ist das Umknicken des Fusses nach innen.
  2 Hits www.unibas.ch  
Sadly, this is not the case for all patients! The response rate for lung cancer is currently around 20 percent, for malignant melanoma it is between 30 and 40 percent. When we combine the antibodies, the response rate is even better.
ZIPPELIUS: Bei einem bestimmten Prozentsatz der Patienten stoppen wir das Tumorwachstum nicht nur, sondern drängen den Tumor sogar zurück. Im Idealfall verschwindet er vollständig. Aber leider nicht bei allen Patienten! Beim Lungenkrebs haben wir derzeit eine Ansprechrate von etwa 20 Prozent, beim schwarzen Hautkrebs eine von 30 bis 40 Prozent. Und wenn wir die Antikörper kombinieren, dann sind wir sogar noch besser.
  www.taste-hotels.de  
In 2015 Digital Factory will be around 20 percent greater than in the previous year. For almost 7,000 square meters of exhibition area, parts of the Hall 7 adjoining Hall 8 will be used this year. 20 percent of the approximately 220 exhibitors are for the first time on this show, 17 percent come from abroad.
Für diese Debatte war in den vergangenen Jahren das Forum Industrial IT in Halle 8 eine der Hauptbühnen. Als Forum Industrie 4.0 knüpft es 2015 an eine Zahl von zuletzt 3.500 Besuchern an.
  arabic.euronews.com  
Nissan is proposing buying around 20 percent of Chrysler, according to a report in a Detroit newspaper. That would bring the troubled US car maker into the… 22/10/2008
Der französische Lebensmittelriese Danone hat die Märkte mit unerwartet starken Geschäftszahlen überrascht. Demnach wuchs der Umsatz in den ersten neun… 22/10/2008
  www.eurotopics.net  
Within a few weeks the price of oil has sunk around 20 percent from its all-time high. "This is good news for investors in stock ... » more
Der Ölpreis ist innerhalb weniger Wochen von seinem historischen Höchststand um rund 20 Prozent gesunken. "Das freut die Anleger an den Aktienmärkten und die geplagten ... » mehr
  2 Hits www.ibusiness.uni-passau.de  
Then there is a ligament on the medial malleolus and a ligament that connects the tibia to the fibula. A rupture of the lateral ligament in the high ankle is among the most common ligament ruptures caused by sporting activities (around 20 percent of all sporting injuries).
Das obere Sprunggelenk verbindet den Fuss und den Unterschenkel miteinander. Dabei stabilisieren mehrere Bänder das Sprunggelenk. Das Aussenband besteht aus drei Teilen: zunächst einmal dem Aussenband, das vom Wadenbein zum Sprungbein und zum Fersenbein zieht. Daneben gibt es ein Band am Innenknöchel und ein Band, das Schienbein und Wadenbein verbindet. Ein Aussenbandriss des oberen Sprunggelenks gehört zu den häufigsten Bänderrissen infolge des Betreibens von Sport (ca. 20 Prozent aller Sportverletzungen). Die klassische Ursache dieses Bänderrisses ist das Umknicken des Fusses nach innen.
  www.basg.gv.at  
This achieves better preheating of the charging material and prevents the energy from escaping unused. In addition, the highly heat-resistant hot gas baffle shortens the melting-free process by around 20 percent, thus increasing the total energy efficiency of the system by about five percent.
Sperrige und großvolumige Teile haben ein größeres Lückenvolumen und eine geringe Schüttdichte. Um dennoch die Energie der heißen Abgase rückgewinnen zu können, muss die Verweildauer der Heißgase im oberen Schachtbereich, der integrierten Vorwärmzone, erhöht werden. Die „Heißgasbaffel“ hat die Funktion, den Schacht des BigStruc nach dem Chargierprozess geschlossen zu halten. Somit wird eine bessere Vorwärmung des Chargiermaterials erzielt und verhindert, dass Energie ungenutzt entweichen kann. Außerdem verkürzt die hoch hitzebeständige Heißgasbaffel den Prozess des Freischmelzens um etwa 20 Prozent und steigert somit die gesamte Anlageneffizienz um etwa fünf Prozent. Die optimale Befüllung des Schachtes ist dabei dank eines integrierten Laserscanner-Systems garantiert. Dieses kontrolliert zu jeder Zeit den Füllstand des geschlossenen Schachtes. So wird das Beschickungsgut zum energieeffizientesten Zeitpunkt nachchargiert und anhand einer optimalen Schachtfüllung eine bestmögliche Wärmerückgewinnung sichergestellt. Das automatisiert zugleich die Beschickungszyklen und erhöht die Betriebssicherheit.
  www.eon.com  
The partnership between MPX and E.ON aims to develop a total capacity of 20.000 MW in Brazil and Chile, thus becoming the largest private energy company in Brazil. The generation capacity planned represents around 20 percent of the total current capacity of Brazil.
Rio de Janeiro/Düsseldorf 11. Januar 2012: MPX, das für das Energiegeschäft verantwortliche Tochterunternehmen des brasilianischen Konzerns EBX, und die E.ON AG haben heute eine Vereinbarung (term sheet) zur Gründung eines Joint Venture abgeschlossen. Das Gemeinschaftsunternehmen, an dem beide Partner jeweils 50 Prozent halten werden, soll Stromerzeugungs-Projekte mit einer Gesamtkapazität von rund 20.000 Megawatt (MW) in Brasilien und Chile erfolgreich weiterentwickeln sowie damit verbundene Versorgungs- und Handelsaktivitäten aufbauen. Mit einem Anteil von 20 Prozent am gesamten brasilianischen Erzeugungsmarkt wäre das Gemeinschaftsunternehmen zukünftig der größte private Energieversorger in Brasilien. Das Joint Venture von MPX und E.ON wird für alle Kohle- und Gaskraftwerksprojekte, für Projekte im Bereich der Erneuerbaren Energien und für damit verbundene Versorgungs- und Handelsaktivitäten in Brasilien und Chile verantwortlich sein. MPX verfügt über bereits genehmigte Kraftwerksprojekte mit insgesamt 11.000 MW Erzeugungskapazität, die jeweils mit 50 Prozent in das Joint Venture eingebracht werden sollen: Açu (Rio de Janeiro, 5.400 MW), Castilla (Chile, 2.100 MW), Sul und Seival (Rio Grande do Sul, 1.300 MW) und TPP Parnaíba (Maranhão, 2.200 MW). Für das Açu-Kraftwerksprojekt wurde im Rahmen des Joint Venture für E.ON eine mögliche Aufstockung der Anteile um zusätzliche 38,9 Prozent vereinbart, so dass dann beide Partner wirtschaftlich zu jeweils 50 Prozent an dem Projekt beteiligt sein werden. In einem ersten Schritt können Kreditgeber ihre MPX-Wandelschuldverschreibungen in neue MPX-Aktien umwandeln. Anschließend sollen die kolumbianischen Kohleminen von MPX ausgegliedert und in das neue Unternehmen CCX eingebracht werden. Diese Aktivitäten werden somit kein Bestandteil der zukünftigen Partnerschaft sein. Die Ausgliederung wird auch Barmittel in Höhe von bis zu 814 Mio R$ beinhalten. Das neue Unternehmen wird an der brasilianischen Börse BM&F Bovespa Novo Mercado gelistet. Die Anteilseigener von MPX erhalten im Verhältnis 1:1 neue CCX-Aktien. Inhaber von MPX Wandelschuldverschreibungen, die ihre Papiere vor der Abspaltung der kolumbianischen Kohleminen nicht in MPX-Aktien umwandeln, werden keine CCX-Aktien erhalten. Im Zuge der Vereinbarung wird MPX durch eine Kapitalerhöhung rund 423 Mio Euro erzielen. Dabei wird E.ON insgesamt rund 350 Mio Euro investieren und eine Beteiligung von rund 10 Prozent an MPX erreichen. Durch diese Minderheitsbeteiligun