around the vessel – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   7 Domains
  www.archaeologiemuseum.it  
The handle was also attached with rivets. The frieze around the vessel was fashioned by hammering the sheet metal from behind with a punch. Artisans developed a range of differently shaped hammers and punches for this purpose.
Situlen sind aus Bronzeblech gefertigte, eimerartige Gefäße. Die vertikalen Nahtstellen der Gefäßwandung sind genietet. Auch die Henkel befestigte man mittels Niete am Gefäßkörper. Die aufwendig gestalteten Bildfriese wurden in Treibtechnik hergestellt. Dabei wird das Blech durch Hämmern von der Rückseite her bearbeitet. Dem Handwerker stehen dafür verschieden geformte Treibhämmer und Punzen zur Verfügung. Dessen gezielte Hammerschläge verändern die Materialeigenschaften des Metalls, das zunehmend härter und spröder wird. Durch zwischenzeitliches Erhitzen und anschließendem Abschrecken in Wasser, lässt sich die ursprüngliche Elastizität der Bronze aber wieder herstellen.
  www.iceman.it  
The handle was also attached with rivets. The frieze around the vessel was fashioned by hammering the sheet metal from behind with a punch. Artisans developed a range of differently shaped hammers and punches for this purpose.
Situlen sind aus Bronzeblech gefertigte, eimerartige Gefäße. Die vertikalen Nahtstellen der Gefäßwandung sind genietet. Auch die Henkel befestigte man mittels Niete am Gefäßkörper. Die aufwendig gestalteten Bildfriese wurden in Treibtechnik hergestellt. Dabei wird das Blech durch Hämmern von der Rückseite her bearbeitet. Dem Handwerker stehen dafür verschieden geformte Treibhämmer und Punzen zur Verfügung. Dessen gezielte Hammerschläge verändern die Materialeigenschaften des Metalls, das zunehmend härter und spröder wird. Durch zwischenzeitliches Erhitzen und anschließendem Abschrecken in Wasser, lässt sich die ursprüngliche Elastizität der Bronze aber wieder herstellen.
  www.rheinmetall.com  
However, the currently mandated actions do not ensure absolute protection for the whales and other marine wildlife, as detection is based solely on visual sightings of whale blows by special Marine Mammal Observers (MMO's), and it is not possible to completely and continuously scan the entire area around the vessel.
Allerdings stellen die derzeitig getroffenen Maßnahmen noch keinen absoluten Schutz für die Wale und andere Meerestiere dar, da die derzeitige Erkennung lediglich auf visuellen Sichtungen des Walblases durch spezielle Walbeobachter basiert und der gesamte Bereich um das Schiff nicht lücken-los und kontinuierlich abgedeckt werden kann. Es ist auch zu bedenken, dass manche Walarten nur in relativgroßen Zeitabständen zum Luftholen an die Wasseroberfläche kommen. Darum sollten diese möglichst frühzeitig auf größere Entfernung detektiert werden. Zudem kommt auch der nicht unerhebliche wirtschaftliche Aspekt. Der mehrmonatige Einsatz eines durch eine Ölgesellschaft geordertes Forschungsschiffes kostet mehrere hunderttausend Dollar pro Tag. Die Beobachtungsmethode durch Walbeobachter kann nur bei Tageslicht angewendet werden. Dies führt dazu, dass Schallkanonen nachts nicht genutzt werden können und der effiziente Einsatz der Forschungsschiffe stark eingeschränkt ist. Ein weiteres Problem zeigt sich bei Fahrten, die mehrere Monate dauern. Aufgrund der monotonen und ermüdenden Aufgabe werden große Teams von geschulten Wahlbeobachtern erforderlich, damit sich diese regelmäßig ablösen können. Dies verursacht wiederum erhebliche Kosten.