denied the right – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   36 Domains
  domo-camp.org  
No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsanghörigkeit zu wechseln.
  stamp.post.gov.tw  
"We are Non Citizens. That means we do not have civil rights in this state. Daily we get threats of the authorities, in front of our camps we are threatened by racists like 20 years ago in Rostock and currently in Berlin-Hellersdorf, we are not allowed to move freely. We are damned in the Non-Citizen-camps. Our food is determined arbitrarily from the top. We are denied the right to work. Daily we live with the fear of deportation in a country which can not offer us a good a life. Our applications for asylum are intentionally delayed only to be denied in the end. Even the right for freedom of expression in the political demonstration for us is denied from the ministry of the interior. That is why we demand an immediate end of all deportations, recognition of our applications, abolition of the residence restrictions and the closing of the Non-Citizens-camps."
"Wir sind Non-Citizens. Das heißt, wir haben in diesem Staat keine bürgerlichen Rechte. Wir erleben tägliche Drohungen von Behörden, vor unseren Lagern sind wir von faschistischen und rassistischen Angriffen bedroht, wie vor 20 Jahren Rostock und heute in Berlin-Hellersdorf und gerade vor DGB Haus. Wir dürfen uns nicht frei bewegen. Wir wurden in die Non-Citizen-Lager verdammt. Unser Essen wird willkürlich von Oben bestimmt. Das Recht auf Arbeit wird uns verweigert. Täglich leben wir in der Angst vor Abschiebung in ein Land, das uns kein gutes Leben bieten kann. Unsere Asylanträge werden auf die lange Bank geschoben, nur um am Ende abgelehnt zu werden. Selbst das Recht auf freie Meinungsäußerung wird uns vom bayerischen Innenministerium abgesprochen. Deshalb fordern wir: Sofortiges Ende aller Abschiebungen, Anerkennung unserer Asylanträge, Abschaffung der Residenzpflicht und Schließung der Non-Citizen-Lager."
  teenslive.info  
The rich may have lots of pieces of green paper that many pretend are worth something—or their presumed riches may be even more abstract: numbers on hard drives at banks—and the poor may not. These “rich” claim they own land, and the “poor” are often denied the right to make that same claim.
Prämisse zwölf: Es gibt keine reichen und keine armen Menschen auf der Welt. Es gibt nur Menschen. Die Reichen haben vielleicht einen Haufen buntes Papier und viele tun so, als wäre das etwas wert – manchmal ist ihr angeblicher Reichtum sogar noch abstrakter: Zahlen auf Festplatten von Banken -, während die Armen das vielleicht nicht haben. Diese “Reichen” behaupten, Land zu besitzen, und den “Armen” wird oft das Recht verweigert, dasselbe zu behaupten. Eine Hauptaufgabe der Polizei besteht darin, die Wahnvorstellungen derer durchzusetzen, die einen Haufen bunter Papierschnipsel haben. Diejenigen ohne bunte Papierschnipsel schlucken diese Wahnvorstellungen im Allgemeinen fast genauso schnell und vollständig wie diejenigen mit bunten Papierschnipseln. In der Realität zeitigen diese Wahnvorstellungen extreme Folgen.
  www.ituc-csi.org  
“This report, drawn from a broad set of global and national indicators, shows how the crisis is far from over, especially for women. Much of this impact is hidden, due to deficiencies in employment statistics. Much of it is also a direct result of women still being treated as second-class citizens at work. Too many women are denied the right to join unions and bargain collectively for better job security, wages and conditions, such as domestic workers or those working in export processing zones (EPZ). Cuts in public expenditure made with no consideration of their gender impact are having the biggest impact on women, both through higher unemployment and reduction in crucial services such as child care,” said ITUC General Secretary Sharan Burrow.
"Dieser Bericht, der sich auf ein breites Spektrum globaler und nationaler Indikatoren stützt, macht deutlich, dass die Krise noch lange nicht vorbei ist, vor allem nicht für Frauen. Aufgrund der Mängel in der Beschäftigungsstatistik ist ein Großteil der Folgen allerdings verdeckt, und Vieles geht auch direkt darauf zurück, dass Frauen auf dem Arbeitsmarkt nach wie vor als Bürger zweiter Klasse behandelt werden. Zu vielen Frauen wird das Recht verweigert, Gewerkschaften beizutreten und Tarifverhandlungen über mehr Arbeitsplatzsicherheit, bessere Löhne und Arbeitsbedingungen zu führen, wir etwa Hauspersonal und Beschäftigten in Freien Exportzonen (FEZ). Öffentliche Ausgabenkürzungen ohne Rücksicht auf deren geschlechtsspezifische Folgen treffen Frauen am stärksten, einerseits durch höhere Arbeitslosigkeit und andererseits durch den Abbau wesentlicher Bereiche wie Kinderbetreuung", erklärte IGB-Generalsekretärin Sharan Burrow.
  www.urantia.org  
84:4.10 (936.3) A great advance was made when a man was denied the right to kill his wife at will. Likewise, it was a forward step when a woman could own the wedding gifts. Later, she gained the legal right to own, control, and even dispose of property, but she was long deprived of the right to hold office in either church or state.
84:4.7 (935.7) Bei den nicht gemischten Stämmen verliefen die Geburten relativ glatt und dauerten nur zwei oder drei Stunden; aber bei den Mischrassen geht es selten so leicht vonstatten. Wenn eine Frau bei der Geburt starb, und insbesondere bei der Entbindung von Zwillingen, glaubte man, sie habe sich des Ehebruchs mit einem Geist schuldig gemacht. Später betrachteten die höheren Stämme den Tod bei der Geburt als den Willen des Himmels, und von solchen Müttern dachte man, sie seien für eine edle Sache gestorben.
  www.epo.org  
In the case in question, oral proceedings had taken place before the opposition division, and the appellants had had an opportunity to present their comments, through one of their number who had been present. Thus there was no basis for their allegation that they had been denied the right to be heard.
Die Kammer in T 693/95 unterstrich, dass, wenn mehrere Beteiligte betroffen sind, wie dies bei einem Einspruchsverfahren der Fall ist, das EPÜ nur mündliche Verhandlungen vorsehe, zu denen alle Beteiligten geladen seien, damit der Grundsatz der Unparteilichkeit der Instanzen und der Rechtsgleichheit gewahrt werde. Eine Unterredung zwischen einem einzelnen Beteiligten und einem Mitglied der Einspruchsabteilung oder einem Mitglied der Beschwerdekammer über Sachfragen sei nicht vorgesehen. Im vorliegenden Fall habe eine mündliche Verhandlung vor der Einspruchsabteilung stattgefunden, und die Beschwerdeführer hätten sich äußern können, da einer von ihnen anwesend gewesen sei. Der Vorwurf der Beschwerdeführer, ihnen sei kein rechtliches Gehör gewährt worden, sei mithin nicht gerechtfertigt.
  2 Hits www.ethecon.org  
This ranges under the term “refugee defense“ – almost all of which is plainly inhuman; today I would like to concentrate on one example: the refugees are being denied the right to apply for asylum in the EU.
Nehmen wir ein anderes Beispiel. Die Außengrenzen der EU werden mit hohem, auch militärischem, Aufwand „gesichert“. Es gibt eine Flüchtlingsabwehr. Viele Aspekte dabei sind inhuman, ich beschränke mich auf einen. Den Flüchtlingen wird das Recht verwehrt, innerhalb der EU einen Asylantrag zu stellen, also in den Status von politisch Verfolgten zu kommen. Nicht das Asylrecht, könnte man zynisch kommentieren, wird ihnen verwehrt, sondern das Recht auf Antragstellung. Gleichzeitig ist Zuwanderung aus ökonomischen Gründen, sobald es sich um hochqualifizierte Fachleute handelt, erwünscht. Wenn Grundrechte bei einer definierbaren Gruppe von Migrantinnen und Migranten weniger zählen als ökonomische Kalküle, dann würde ich von einer rassistischen Struktur sprechen, die mit kapitalistischer Verwertungsrationalität aufs Engste verflochten ist.
  www.mideastfreedomforum.org  
Under the Islamic Republic's regime, the people of Iran are being denied the right of self-determination motivated by sexist, racist, religious and political reasons. The raw violence and indifference observed in the regime's response to demonstrations as well as its inhumane oppression of political opposition since the "elections" held in June this year have been characteristic of the regime's practices ever since 1979.
Unter dem Regime der Islamischen Republik wird den Menschen im Iran aus sexistischen, rassistischen, religiösen und politischen Motiven ein selbstbestimmtes Leben verwehrt. Die rohe Gewalt und Willkür bei der Bekämpfung der Demonstrationen und die menschenverachtende Unterdrückung der politischen Opposition seit der „Wahl" im Juni dieses Jahres entsprechen dem Charakter und der Praxis des Regimes seit 1979. Je deutlicher die Menschen ihre selbstverständlichen Rechte einfordern, desto brutaler schlägt das Regime zu.
  www.twobirds.com  
Until now employees dismissed for wilful misconduct were denied the right to take compensatory pay in lieu of vacation, pursuant to Article L. 3141-26 of the French Labour Code. A preliminary ruling on the constitutionality of this article was referred to the Conseil Constitutionnel on 2 December 2015..
Bird & Bird was delighted to take home the award for "UK Firm of the Year for Trade Mark Litigation" at Managing Intellectual Property's Global Awards, which were held on 10 March at the Savoy Hotel in London...
  newparadigm.schillerinstitute.com  
China is considered by the United States as a rival to be destroyed before it gets too powerful. Therefore, it is denied the right to defend its vital interests, in particular in the surrounding seas, by creating hostile alliances of those countries that value U.S. protection.
Offen gesagt, welcher ernsthafte Stratege könnte sich vorstellen, daß russische Divisionen in Osteuropa einmarschieren würden, um die früheren Satellitenstaaten zurückzuerobern? Wozu, zu welchen Zweck? Um ihre Rohstoffe oder industriellen Werte zu gewinnen, oder sie zum orthodoxen Glauben zu bekehren?
  3 Hits www.humanrights.ch  
Article 27: In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language.
(2) Die von den Vertragsstaaten zu unternehmenden Schritte zur vollen Verwirklichung dieses Rechts umfassen die zur Erhaltung, Entwicklung und Verbreitung von Wissenschaft und Kultur erforderlichen Massnahmen.
  echr.coe.int  
The applicant, a journalist, was denied the right not to disclose his source for two articles he had written for a newspaper concerning a criminal investigation into arms trafficking, and detained for more than two weeks in an attempt to compel him to do so.
Ein Journalist wurde gerichtlich verpflichtet, seine Quelle für zwei Artikel über strafrechtliche Ermittlungen zu Waffengeschäften, die er für eine Zeitung verfasst hatte, offenzulegen. Er wurde für mehr als zwei Wochen in Haft genommen, um ihn zur Preisgabe der Quellen zu zwingen.
  motohakone.com  
Lawyer denied the right to ask for use of Catalan in a judicial case http://www.elpuntavui.cat/article/2-societat/5-societat/694408-deneguen-a-un-advocat-el-dret-a-demanar-el-catala-en-un-procediment-judicial.html?
[35]  EL PUNT.AVUI (18.11.2013). Anwalt Recht auf die katalanische Sprache in einem Gerichtsverfahren verweigert http://www.elpuntavui.cat/article/2-societat/5-societat/694408-deneguen-a-un-advocat-el-dret-a-demanar-el-catala-en-un-procediment-judicial.html?cca=1
  www.wu.ac.at  
With these words, a Jew­ish stu­dent who had sub­mit­ted his thesis to the Uni­versity of World Trade in Vi­enna just a few weeks be­fore the An­schluss was denied the right to com­plete his doc­toral de­gree.
Mit diesem Hinweis wurde nach dem „Anschluss“ Öster­reichs einem jüdi­schen Studenten,
 der wenige Wochen vor dem Einmarsch der Wehr­macht seine Doktor­ar­beit an der Hoch­schule für Welt­handel einge­reicht hatte, die Promo­tion verwehrt.
  www.vokalensemble-hannover.de  
Hlynur Snæbjörnsson, a sheep farmer in North Iceland, has been denied the right to legally adopt the name of his grandmother because he is a man.
Beim diesjährigen Fooddesignwettbewerb Ecotrophelia Ísland wurden ein Bierriegel, ein Pizzaboden aus schadhaftem Blumenkohl und Festmilch als Kaffeezusatz prämiert, berichtet das Bændablaðið.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
attend the meeting were denied the right of
Dann sollten wir auch wie Moses vor Gott
  fr.euronews.com  
Compensation when denied the right to fly
Air France-KLM macht weiter Verlust
  www.bundeswahlleiter.de  
they are not denied the right to vote.
nicht vom Wahlrecht ausgeschlossen sind.
  www.octranspo.com  
No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsanghörigkeit zu wechseln.
  arabic.euronews.com  
Compensation when denied the right to fly
Reisen leicht gemacht: Was tun bei Überbuchung?
  3 Hits scan.madedifferent.be  
The cabin crew were masked and gagged because QR staff are denied the right to speak out.
Zum Zeichen des Redeverbots bei QA trugen die Flugbegleiter/innen Masken mit zugeklebten Mündern
  www.vas.tsynsth.com  
No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsanghörigkeit zu wechseln.
  2 Hits queens-hotel.eastsussex-uk.com  
Half a million of foreign citizens are denied the right to enter Russia for a period from three to ten years. Read
Half a million of foreign citizens are denied the right to enter Russia for a period from three to ten years. Lesen
  www.vietnam-car.com  
No one shall be arbitrarily deprived of his nationality nor denied the right to change his nationality.
Niemandem darf seine Staatsangehörigkeit willkürlich entzogen noch das Recht versagt werden, seine Staatsanghörigkeit zu wechseln.
  www.eurotopics.net  
The seriously injured alleged Boston Marathon bomber, Dzhokhar Tsarnaev, has regained consciousness and begun to answer investigators' questions in writing. According to a decision by the US Department of Justice, for the time being he will be denied the right to refuse testimony and will not have recourse to a lawyer.
Der schwer verletzte mutmaßliche Attentäter des Boston-Marathons, Dschochar Zanarjew, ist bei Bewusstsein und hat begonnen, schriftlich auf Fragen der Ermittler zu antworten. Nach einer Entscheidung des US-Justizministeriums steht ihm dabei zunächst nicht das Recht auf eine Verweigerung der Aussage oder auf einen Anwalt zu. Die konservative Tageszeitung Lidové noviny hält das für falsch: "Dass Zanarjew nach einem speziellen Gesetz zum 'feindlichen Kämpfer' gestempelt wurde, widerspricht den Interessen der USA. Nicht nur deshalb, weil das laut Rechtsexperten bei einem Menschen mit US-Staatsbürgerschaft gar nicht geht. Schon die Tatsache, dass ihm bei seiner Verhaftung nicht seine Rechte vorgelesen wurden, bewegt sich am Rande der Gesetzeswidrigkeit. Die Norweger sind im Fall des Attentäters Breivik anders vorgegangen. Sie blieben stark, Auge in Auge mit dem Bösen, der die Gesellschaft erschüttert hatte. Auch wenn es schwer zu ertragen ist: Jeder hat die gleichen Rechte. Und jede Ausnahme von dieser Regel wird sich rächen." (22.04.2013)
  eipcp.net  
Thus, by being stigmatized as “others,” they were denied the right to a legally and publically acknowledged existence by the system, by legislation, i.e. within the framework of the dominant (police) order regime.
Ausgrenzung heißt keineswegs, eine Position im Jenseits einzunehmen, also mit dem, was „läuft“, überhaupt nichts mehr zu tun zu haben. Ganz im Gegenteil: Es handelt sich eher um ein Abseits, um eine Dazugehörigkeit – allerdings außerhalb der zulässigen „Spielregeln“. Die Taktik, die dabei Anwendung findet, ist die der Unsichtbarmachung. Den Roma insgesamt wurde lange Zeit in Österreich – und die Situation in anderen nationalstaatlichen Gebilden ist nicht sehr unterschiedlich – eine legitime Existenz verweigert. Das heißt, indem sie als die „Anderen“ stigmatisiert wurden, wurde ihnen vom System, per Gesetz, also im Rahmen des vorherrschenden polizeylichen Ordnungsregimes, ein Recht auf eine rechtlich und öffentlich anerkannte Existenz verweigert. Diese Form der Beherrschung wäre, würde es sich nur um eine Repressionstechnik handeln, das heißt, hätten die Roma nur mit einer gewaltsamen Unterdrückung zu tun, eine klar erkennbare und könnte damit eine ebenso klare GegnerInnenschaft hervorbringen. Nun haben die Formen der Beherrschung der UntertanInnen in der Moderne aber einen anderen Charakter angenommen, denjenigen der Gouvernementalität. Das heißt, die Bevölkerung und bestimmte Bevölkerungsgruppen werden mit gesonderten Maßnahmen dazu gebracht, selbst zu AkteurInnen der eigenen Beherrschung zu werden. Die Herrschaft mutiert zur Selbstherrschaft, die Fremdherrschaft wird durch die Selbstbeherrschung überboten. Die Beherrschten sind diejenigen, die selbst dazu beitragen, unsichtbar und innerhalb der ihnen vorgezeichneten Rahmenbedingungen mit dem zufrieden zu sein, was ihnen zusteht.
  www.kuwait.diplo.de  
Concerned students and professors founded the Freie Universität in the western sector of Berlin on December 4, 1948 with support from local politicians and American occupation forces after students had been denied the right to attend Universität Unter den Linden in East Berlin for political reasons.
140000 Studierende, vier Universitäten, sieben Fachhochschulen und drei künstlerische Hochschulen: Berlin ist auch in Sachen Studium Deutschlands Hauptstadt. Allein an der Humboldt-Universität forschten 29 Nobelpreisträger, darunter Albert Einstein, Otto Hahn, Werner Heisenberg, Emil Fischer, Max Planck und Fritz Haber. Dass Spitzenforschung an der Humboldt-Universität selbstverständlich ist, zeigen sehr gute Platzierungen in mehreren neueren Rankings – besonders in den Fächern Mathematik, Germanistik oder Chemie. Die 1810 am Prachtboulevard „Unter den Linden“ eröffnete Alma Mater gilt auch als „Mutter aller modernen Universitäten“. Sie setzte erstmals die von ihrem Namensgeber Wilhelm von Humboldt (1767–1835) geforderte Einheit von Lehre und Forschung um. Weltbekannt ist auch die Charité, Europas größtes Universitätsklinikum, die von der Humboldt-Universität und der Freien Universität (FU) gemeinsam betrieben wird. Allein an der Charité sind 8000 Studentinnen und Studenten in elf medizinischen Studiengängen immatrikuliert. Viele bekannte medizinische Pioniere wie Rudolf Virchow und Ferdinand Sauerbruch wirkten hier und begründeten eine medizinische Schule von Weltruf. Größte Universität in der Stadt ist mit über 40000 Studierenden die Freie Universität – eine Hochschule mit ungewöhnlicher Gründungsgeschichte: Sie ist das Produkt des frühen Kalten Krieges und wurde Ende 1948 gemeinsam von Studierenden und Professoren mit Unterstützung von Berliner Politikern und der amerikanischen Besatzungsmacht im Westteil der Stadt in Berlin-Dahlem gegründet. Heute ist die Universität mit rund 100 Fächern eine der vielseitigsten Hochschulen in Deutschland. Außer klassischen Lehrangeboten wie Sprach-, Rechts- und Naturwissenschaften zählen auch kleinere Fachbereiche wie Theaterwissenschaft oder Judaistik dazu. Bei Studierenden wie Wissenschaftlern gleichermaßen anerkannt ist das Otto-Suhr-Institut für Politikwissenschaft. Sehr spezialisiert sind dagegen die Angebote der kleineren Berliner Hochschulen wie zum Beispiel der privaten Europäischen Wirtschaftshochschule oder der Universität der Künste (UdK). An ihren vier Fakultäten Bildende Kunst, Musik, Darstellende Kunst und Gestaltung versammelt die Hochschule kreative Köpfe aus der ganzen Welt. Mit Londons Mode-Legende Vivienne Westwood Designermode schneidern? Die Universität der Künste macht es möglich.