desired goal – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      37 Results   31 Domains
  aavazeh.com  
With the integral organisational analysis, we avoid meaninglessly doing "more of the same", when this strategy does not lead to the desired goal.
Mit der integralen Organisationsanalyse wir vermieden, sinnfrei immer wieder „mehr desselben“ zu machen, wenn diese Strategie nicht zum gewünschten Ziel führt.
  www.museosdelaatalaya.com  
With the desired goal, the German Paß, which is beginning made for integration and normality in everyday German.
Europa will helfen. Lebensmittel aus der Bundesrepublik und vielen anderen Ländern werden nach Polen gebracht; die Einnahmen aus dem Verkauf dienen dem Aufbau des Landes.
  www.boruca.org  
Fix regular dates that you keep strictly. Agree on a certain day and duration for your respective meetings. Agree also on the period of time you initially plan for your partnership in order to achieve a desired goal.
Legen Sie regelmässige Termine fest, die Sie so strikt wie möglich einhalten. Einigen Sie sich auf einen bestimmten Tag und auf die Dauer Ihrer jeweiligen Zusammenkünfte. Besprechen Sie auch, über welchen Zeitraum Sie Ihre Partnerschaft zunächst planen, um ein angestrebtes Ziel zu erreichen.
  www.du-power.com  
The size of a catchment area is defined by a desired target potential (e.g. 10,000 residents or 15,000 households). For the calculation, potentials are “picked up” starting from the location until the desired goal is achieved.
Die Größe eines Einzugsgebiets wird über ein gewünschtes Zielpotenzial (z. B. 10.000 Einwohner oder 15.000 Haushalte) definiert. Bei der Berechnung werden vom Standort ausgehend so lange Potenziale „aufgesammelt”, bis der gewünschte Zielwert erreicht ist.
  www.eda.ch  
As you see, different paths lead to the desired goal. In Latvia's case, the path is membership of the EU, in Switzerland‘s it is the bilateral route. What we have in common is that both countries attach great importance to independence and freedom.
Sie sehen, verschiedene Wege können zum Ziel führen. Während dies für Lettland die Mitgliedschaft ist, ist es für die Schweiz der bilaterale Weg. Was uns verbindet ist, dass beide Länder auf Eigenständigkeit und Freiheit bedacht sind.
  www.trigo-group.com  
You don’t have to waste time with boring Google queries or searching in forums to find specific functions or to be able to change special set-ups within applications. YouGuideMe helps you directly from inside the live application, not via a simulation, video or documentation but rather step by step towards your desired goal!
Die Technologie von YouGuideMe.com bietet Ihnen eine völlig neue und schnelle Möglichkeit, Ihre Fragen zu bekannten Windows Anwendungen zu beantworten. Sie vergeuden keine Zeit mehr mit langwierigen Google Anfragen oder Suchen innerhalb von Foren, um bestimmte Funktionen zu finden oder spezielle Vorhaben innerhalb der Anwendungen umsetzen zu können. YouGuideMe hilft Ihnen direkt in der Live-Anwendung weiter, jedoch nicht als Simulation, nicht als Video, nicht als Dokumentation, sondern als Schritt für Schritt Führung bis zu Ihrem gewünschten Ziel!
  www.helpline-eda.ch  
As you see, different paths lead to the desired goal. In Latvia's case, the path is membership of the EU, in Switzerland‘s it is the bilateral route. What we have in common is that both countries attach great importance to independence and freedom.
Sie sehen, verschiedene Wege können zum Ziel führen. Während dies für Lettland die Mitgliedschaft ist, ist es für die Schweiz der bilaterale Weg. Was uns verbindet ist, dass beide Länder auf Eigenständigkeit und Freiheit bedacht sind.
  www.civpol.ch  
As you see, different paths lead to the desired goal. In Latvia's case, the path is membership of the EU, in Switzerland‘s it is the bilateral route. What we have in common is that both countries attach great importance to independence and freedom.
Sie sehen, verschiedene Wege können zum Ziel führen. Während dies für Lettland die Mitgliedschaft ist, ist es für die Schweiz der bilaterale Weg. Was uns verbindet ist, dass beide Länder auf Eigenständigkeit und Freiheit bedacht sind.
  2 Hits www.russia.study  
Large waterfall integration projects are no longer state-of-the-art. Realising benefits from day one of implementation and the ability to scale is the desired goal. Our customers value the immediate business benefits our Detego InStore Lean Edition offers – with a clear path in the future.
„Wir sehen im Markt immer mehr Macher.  Große Integrationsprojekte sind nicht mehr zeitgemäß. Vorteile für den Store sofort einfahren, von exakten Beständen gleich nach dem Start profitieren und je nach Geschäftsbedarf skalieren zu können – das kommt bei Modehändlern gut an.”
  www.croftport.com  
A training place quickly developed into my desired goal, since I was able to combine my professional career (dual studies in information technology) even with my science fiction and space travel - a decision that I have not regretted to this day!
Ich wurde zum ersten Mal auf Tesat aufmerksam, als ich auf der EADS-Homepage nach Ausbildungsmöglichkeiten suchte. Schnell entwickelte sich ein Ausbildungsplatz hier zu meinem Wunschziel, da ich so meinen Berufswunsch (duales Studium der Informationstechnik) sogar mit meiner Science-Fiction- bzw. Raumfahrtleidenschaft verbinden konnte – eine Entscheidung, die ich bis heute nicht bereut habe!
  www.masoudbarzani.krd  
This is a somewhat an unusual situation, but if both parties are conscious about this particular rank constellation, a potential conflict can be appropriately handled without compromising the female boss’s structural rank. The crucial point is to put this dissimilarity to good use under consideration of prevailing situation, desired goal and the desire of working together (instead of against each other).
So kann es z.B. sein, dass eine ranghöhere Person, z.B. die Chefin, niedrigeren spirituellen oder psychologischen Rang hat als ihre Mitarbeiterin. Somit zeigt sich eine etwas andere Situation und Auseinandersetzungen können unter diesem Bewusstsein anders geführt werden. Ohne dass der strukturelle Rang der Chefin zur Diskussion steht. Es geht um das gemeinsame Nutzen der Unterschiedlichkeit, je nach Situation, Ziel und das miteinander Arbeiten.
  www.hncgjh.com  
Results: During the consulting, most of the work is done when the final result is presented. This is not going to happen at TEMAS AG. Only when you are fully convinced that we have completed the project together and your desired goal is achieved, then we are done.
Spass: Die Freude ist schon oft erwähnt und deshalb stellt sich hier die Frage, warum wir als fünften Wert nicht die Freude genommen haben. Die Freude geht tiefer und scheint vordergründig „wertvoller“ zu sein als der Spass. Aber das ist genau, was wir hiermit ausdrücken wollen. Wer sich so hohen Massstäben unterzieht, braucht dringend dabei eine Leichtigkeit wie den Spass, um bei der Arbeit nicht zu verkrampfen.
  www.forumdaily.com  
We would like to thank you, Ms Milva and her team, for their exceptionally good, friendly and flexible support from the beginning; They immediately accepted our request and promptly and competently guided us to achieve our desired goal in a short time.
Wir möchten Ihnen, Frau Milva und Ihrem Team, für die von Anfang an außergewöhnlich gute, freundliche und flexible Betreuung danken; Sie haben unsere Wunschäußerung sofort aufgenommen und uns in kurzer Zeit unkompliziert und kompetent zur Erreichung unseres Wunschziels geführt. Voller Vorfreude auf einen mit Ihrer Unterstützung super vorbereiteten Urlaub grüßen wir Sie herzlich aus dem sonnigen deutschen Norden R. u. M. Frerker Wir möchten Ihnen, Frau Milva und Ihrem Team, für die von Anfang an außergewöhnlich gute, freundliche und flexible Betreuung danken; Sie haben unsere Wunschäußerung sofort aufgenommen und uns in kurzer Zeit unkompliziert und kompetent zur Erreichung unseres Wunschziels geführt. Voller Vorfreude auf einen mit Ihrer Unterstützung super vorbereiteten Urlaub grüßen wir Sie herzlich aus dem sonnigen deutschen Norden R. u. M. Frerker
  www.taurillon.org  
This gave a special authority to our technical conclusions in comparison to many other contributions at the end of the reflection phase, and has made our work to be considered among the most recognised on the road to the desired goal.
Offensichtlich gehöre ich einer anderen Generation an. Ihr jungen Leute lernt Europa kennen, indem ihr außerhalb eures Heimatlandes studiert, wobei ihr gleichzeitig Sprachen erlernt. Ich habe mein Studium in dem Jahr begonnen, in dem die Römischen Verträge unterzeichnet wurden, „Erasmus“ gab es in den 1950ern noch nicht. Ich muss zugeben, dass mir Europa nicht durch die Politik näher gekommen ist, sondern als ich in den Vereinigten Staaten studierte: die Auseinandersetzung mit einem föderalen System, und damit die Einsicht in den Mehrwert, den ein Mehrebenen-Regierungssystem von kontinentalen Ausmaßen haben kann. In Folge dieser Erfahrung habe ich Europa schätzen gelernt, auch wenn es kein Föderalstaat ist. Paradoxerweise hat mich das sehr europäisch gesinnt, aber gleichzeitig auch etwas schwerverdaulich für jene alten Föderalisten, die einem Modell der Vergangenheit nachhängen und eventuell weniger als ich in der Lage sind zu erkennen, was das europäische Regierungsmodell in eben dieser Verbindung von internationalem und internem Recht zu bieten hat. Ich habe Europa daher als einen „ Hermaphrodit“ (einen Zwitter) gefeiert, was in einer Welt getrennter Geschlechter eine ungeheuerliche Sache ist.