did not attend – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      35 Results   29 Domains
  ais.informatik.uni-freiburg.de  
The agent in square [1,1] did not attend the “Action Planning” lecture, thus, he isn’t able to solve planning tasks with partial observability. Additionally he is more excited about hunting the wumpus than about finding gold.
geh¨ort, und kann deswegen keine Planungsprobleme mit partieller Beobacht- barkeit l¨osen. Zudem ist er u¨beraus blutru¨nstig und die Jagd reizt ihn mehr als 1
  www.janpalach.cz  
On 18 October 1968, the National Assembly approved the Treaty on the Temporary Stay of the Soviet Armed Forces, which made the stay of 75,000 Soviet soldiers in Czechoslovakia legal. Only four MPs voted against the treaty, ten abstained from voting, and a few more did not attend the parliamentary session.
Am 18. Oktober 1968 genehmigte die Nationalversammlung den Vertrag über den vorläufigen Aufenthalt der sowjetischen Truppen, der den Aufenthalt von 75.000 Sowjet-Soldaten in der Tschechoslowakei als rechtskräftig erklärte.. Dagegen stimmten nur vier Abgeordnete, zehn enthielten sich und einige blieben den Verhandlungen im Parlament fern. Ein weiteres Zugeständnis machte die tschechoslowakische Regierung am 8. November 1968, als sie vorläufig die Herausgabe der kritisierenden Zeitschriften Reportér und Politika abstellte. Der Regierungsantritt der Konservativen wurde auf der Tagung des Zentralausschusses der Kommunistischen Partei zwischen 14. - 17. November 1968 vollgebracht. Es gelang nicht nur einige wichtige Funktionen zu besetzen, sondern auch eine Resolution durchzusetzen, in der ein weiterer Plan der „Normalisierung“ festgelegt wurde.
  janpalach.cz  
On 18 October 1968, the National Assembly approved the Treaty on the Temporary Stay of the Soviet Armed Forces, which made the stay of 75,000 Soviet soldiers in Czechoslovakia legal. Only four MPs voted against the treaty, ten abstained from voting, and a few more did not attend the parliamentary session.
Am 18. Oktober 1968 genehmigte die Nationalversammlung den Vertrag über den vorläufigen Aufenthalt der sowjetischen Truppen, der den Aufenthalt von 75.000 Sowjet-Soldaten in der Tschechoslowakei als rechtskräftig erklärte.. Dagegen stimmten nur vier Abgeordnete, zehn enthielten sich und einige blieben den Verhandlungen im Parlament fern. Ein weiteres Zugeständnis machte die tschechoslowakische Regierung am 8. November 1968, als sie vorläufig die Herausgabe der kritisierenden Zeitschriften Reportér und Politika abstellte. Der Regierungsantritt der Konservativen wurde auf der Tagung des Zentralausschusses der Kommunistischen Partei zwischen 14. - 17. November 1968 vollgebracht. Es gelang nicht nur einige wichtige Funktionen zu besetzen, sondern auch eine Resolution durchzusetzen, in der ein weiterer Plan der „Normalisierung“ festgelegt wurde.
  2 Hits www.epo.org  
The board was therefore of the opinion that considering and deciding in substance on the revocation of the patent did not contravene the respondents' procedural rights as laid down in Art. 113(1) EPC 1973, although the respondents did not attend the oral proceedings.
In T 892/94 (ABl. 2000, 1) blieb der Beschwerdegegner (Patentinhaber) nicht nur trotz ordnungsgemäßer Ladung der mündlichen Verhandlung fern, sondern teilte der Kammer schon vor der mündlichen Verhandlung seine Entscheidung mit, sich nicht weiter am Verfahren zu beteiligen. Der Kammer zufolge ist die Erklärung des Beschwerdegegners, sich nicht weiter am Verfahren zu beteiligen, als eindeutige Entscheidung des Beschwerdegegners auszulegen, sich seiner in Art. 113 (1) EPÜ 1973 festgelegten Rechte aus freien Stücken zu begeben und darauf zu verzichten, sich zu Einwänden, Tatsachen, Gründen oder Beweismitteln zu äußern, die vom Beschwerdeführer oder der Kammer in das Verfahren eingeführt werden und sich später als maßgeblich für den Widerruf des Patents erweisen könnten. Deshalb war die Kammer der Auffassung, dass die Beratung und Entscheidung über den Widerruf des Patents trotz des Fernbleibens des Beschwerdegegners von der mündlichen Verhandlung nicht dessen in Art. 113 (1) EPÜ 1973 verankerte Verfahrensrechte verletzt.
  www.urantia.org  
On normal worlds this is a dispensation of world-wide peace; the nations no more learn war. But such salutary influences did not attend the coming of your bestowal Son, Christ Michael. Urantia is not proceeding in the normal order.
52:6.1 (597.2) Der Sohn der Selbsthingabe ist der Friedefürst. Er bringt die Botschaft: „Friede auf Erden und guter Wille unter den Menschen“. Auf normalen Welten ist dies eine Dispensation weltweiten Friedens; die Nationen erlernen das Kriegshandwerk nicht mehr. Aber das Kommen eures Sohnes der Selbsthingabe Christus Michael war nicht von solch heilsamen Einflüssen begleitet. Urantia folgt nicht der normalen Ordnung. Eure Welt ist in der planetarischen Prozession aus dem Schritt gefallen. Als euer Meister auf Erden weilte, wies er seine Jünger darauf hin, dass sein Kommen Urantia nicht die übliche Friedensherrschaft bescheren würde. Er sagte ihnen ausdrücklich, dass es „Kriege und Kriegsgerüchte“ geben und sich eine Nation gegen die andere erheben werde. Ein andermal sagte er: „Denkt nicht, ich sei gekommen, um auf Erden Frieden zu bringen“.
  www.az4you.ch  
An group of Native Americans had appeared in Prague in 1879, performing their dances and songs. It is conceivable that Dvořák did not attend these performances but read about them in a magazine article by his friend Václav Juda Novotný.
Dvořáks neunte und letzte Symphonie »Aus der Neuen Welt« entstand in New York und bedient sich in den ersten drei Sätzen noch der herkömmlichen Formen der Gattung. Das Finale hingegen ist kühner im Aufbau, als wollte der Komponist andeuten, dass der Neuen Welt, dem viel gepriesenen Land der Freiheit, letztlich nur eine Neue Musik entsprechen kann. Die Mittelsätze sollen auf Henry Wadsworth Longfellows 1855 erschienenem Indianer-Epos The Song of Hiawatha zurückgehen, das Dvořák seit langem vertraut war. Das Largo wird oft als Vision der amerikanischen Prärie gedeutet. Wohlgemerkt als Vision – von Amerika hatte Dvořák bis dato nicht mehr gesehen als Manhattan. Der markige Tanzschritt im Scherzo und das Trio sind böhmischer Herkunft.
  emmentaler-schaukaeserei.ch  
Despite introducing governance reforms to accommodate its diversifying base ‘new’ actors like China and India have been reluctant to engage and did not attend the first GPEDC High-Level Meeting in Mexico City in 2014.
Das Hochrangige Forum 2011 in Busan erkannte das sich differenzierende Feld der Akteure (z.B. Süd-Süd-Kooperationspartner, private Stiftungen und Privatwirtschaft) an und betonte, dass die Beachtung gemeinsamer Prinzipien die Zusammenarbeit leiten könne. Trotz Governance-Reformen, die der sich erweiternden Basis Rechnung tragen sollten, blieben ‚neue‘ Akteure wie China und Indien zögerlich und nahmen 2014 am ersten Hochrangigen GPEDC-Treffen in Mexiko City nicht teil. Die nachlassende Dynamik schlug sich auch im Abschlussdokument der UN-Konferenz zur Entwicklungsfinanzierung in Addis 2015 nieder, in dem die Wirksamkeitsagenda nur in einem einzigen Absatz erwähnt wurde.
  www.hagalil.com  
In the end, even though personal trust between the involved three women and the man sadly remained gone, group trust was generally improved by having worked through the shock and by having moved forward thereafter. All eleven (plus one woman at the original meeting who did not attend subsequently) have committed to attend the fourth Encounter, scheduled for the summer of 1999, again in Vienna.
The Austrian Encounter war tief und existenziell durch das Thema des sexuell belästigenden Anrufes herausgefordert worden. Obwohl das Thema selbst bisher ungelöst ist, überlebte die Gruppe ihr erstes, wirklich großes Trauma. Auch wenn am Ende das Vertrauen zwischen den drei Frauen und dem Mann bedauerlicherweise verloren ging, so hat sich das Vertrauen innerhalb der Gruppe durch den Schreck und die folgende Auseinandersetzung allgemein verbessert. Alle elf Teilnehmer (eingeschlossen die Frau, die am ersten, aber nicht am zweiten Treffen teilgenommen hatte) versicherten, beim vierten Treffen im Sommer 1999 in Wien dabeizusein.
  2 Hits blogs.kent.ac.uk  
For the second time, this event was celebrated at night, and everything that is done more than once becomes a tradition. Those who did not attend may mark it on their calendar for next year. The Feast of Saint Joseph means: Name day celebrationRead More
María Elena Vilches. Samstag für Samstag feiert eine kleine Gemeinde - stellvertretend für ganz Schönstatt - die heilige Messe "auf dem Weg nach 2014" im Bündnis mit einem Land, in dem das Liebesbündnis Leben geworden ist und reales, konkretes Bündnisleben entstanden ist. Sierra Leone in Westafrika ist ein Land, in dem die Saaten des Liebesbündnisses eben erst ausgestreut werden. Es gibt einen Marienbruder von dort, es gibt Menschen, die vor dem Bild der Dreimal Wunderbaren Mutter von Schönstatt beten, und es besteht große Hoffnung auf die Kampagne der PilgerndenWeiterlesen
  www.gmo-safety.eu  
Two new members joined the second round table: an organic farming representative and a representative of non-government organisations in the area of development policy. The agriculture minister, Ilse Aigner, did not attend the second round table in person.
Der Runde Tisch zur Grünen Gentechnik war Mitte Mai von den Ministerinnen Schavan (Forschung) und Aigner (Landwirtschaft) einberufen worden, nachdem das von Aigner ausgesprochene vorläufige Anbauverbot für MON810 vor allem aus der Wissenschaft heftig kritisiert worden war. Der zweite Runde Tisch wurde um einen Vertreter des ökologischen Landbaus und aus den Nicht-Regierungsorganisationen im Bereich der Entwicklungspolitik erweitert. Landwirtschaftsministerin Ilse Aigner nahm am zweiten Runden Tisch nicht mehr persönlich teil.
  www.lakecomoboattour.it  
The winners were announced at a luncheon at the University of Minnesota on June 4, 2002. William McGaughey did not attend since he was at the annual conference of the International Society for the Comparative Study of Civilizations in Jamaica.
Im Februar 2002, verkündete die Mitte für Schule-Änderung an der Universität von Minnesota, daß sie $1.25 Million von der Gatter-Grundlage empfangen hatte, um die Kreation von fünf neuen Charterschulen in Str. Paul, Minnesota zu finanzieren. Grundlage Beamte glaubten, daß Kursteilnehmer in den kleinen Schulen als in den großen Schulen effektiv erlernen konnten. Die Mitte für Schule-Änderung lud interessierte Personen ein, Angebote einzureichen, um eine Charterschule zu einem Ausschuß zu beginnen, der die Anträge entsprechend bestimmten Kriterien auswerten würde. Der Ausschuß würde den fünf Siegern dann eine Bewilligung von $250.000 je zusprechen.
  www.clinicaviarnetto.ch  
What seemed the most strange was that those on the platform to whom He called were so taken up with their trades, professions, money-saving, pleasures, families, religious activities, and preparations for going to the mainland, that they did not attend to the cry of this wonderful Being they professed to worship the One who had Himself gone down into the sea.
Das Merkwürdigste war, daß diejenigen auf der Plattform, denen Er zurief, so von ihren Geschäften, Berufen, vom Geldsparen, von ihren Vergnügungen, Familien, religiösen Aktivitäten und Vorbereitungen, auf das Festland zu gehen, eingenommen waren, daß sie nicht auf den Ruf dieses wunderbaren Wesens hörten, welches sie angeblich anbeteten und das selbst in das Meer hinabgestiegen war. Wenn sie es hörten, beachteten sie es nicht, oder es war ihnen vielleicht einfach egal. So kämpfte und kreischte die große Menge weiter und ertrank in der Dunkelheit.
  www.rozaslaw.com  
What seemed the most strange was that those on the platform to whom He called were so taken up with their trades, professions, money-saving, pleasures, families, religious activities, and preparations for going to the mainland, that they did not attend to the cry of this wonderful Being they professed to worship the One who had Himself gone down into the sea.
Das Merkwürdigste war, daß diejenigen auf der Plattform, denen Er zurief, so von ihren Geschäften, Berufen, vom Geldsparen, von ihren Vergnügungen, Familien, religiösen Aktivitäten und Vorbereitungen, auf das Festland zu gehen, eingenommen waren, daß sie nicht auf den Ruf dieses wunderbaren Wesens hörten, welches sie angeblich anbeteten und das selbst in das Meer hinabgestiegen war. Wenn sie es hörten, beachteten sie es nicht, oder es war ihnen vielleicht einfach egal. So kämpfte und kreischte die große Menge weiter und ertrank in der Dunkelheit.
  www.eisenbibliothek.ch  
The CEO and the Head of Corporate Human Resources attended the Committee meetings in advisory capacity. The CEO did not attend the meeting when his own compensation or performance was discussed. The Chairman of the Committee reported to the Board of Directors after each meeting on the activities of the Committee.
Im Geschäftsjahr 2014 nahmen mit einer Ausnahme alle Ausschussmitglieder an allen Sitzungen teil. Der CEO und der Leiter Human Resources Konzern nahmen an den Sitzungen in beratender Funktion teil. Der CEO verliess die Sitzung bei der Besprechung seiner eigenen Vergütung. Der Ausschussvorsitzende erstattet dem Verwaltungsrat nach jeder Sitzung Bericht zu den Aktivitäten des Gremiums. Die Protokolle der Ausschusssitzungen stehen allen Mitgliedern des Verwaltungsrats zur Verfügung.
  www.oec.uzh.ch  
Failed attempts are always automatically listed on the transcript of records. Courses you booked but did not attend and did not drop in due time within the booking period are also listed on the transcript of records as failed attempts (Grade 1).
Am Ende jedes Semesters werden die offiziellen Leistungsausweise erstellt und verschickt. Darauf sind automatisch alle bestandenen und nicht bestandenen Kurse ausgewiesen, welche Sie gebucht haben. Fehlversuche werden automatisch und immer auf dem Leistungsausweis ausgewiesen. Auch gebuchte Kurse, die nicht besucht und nicht innert der Buchungsfrist rechtzeitig storniert wurden, sind als Fehlversuche (Note 1) auf dem Leistungsausweis aufgeführt.
  www.emiliotunon.com  
A certificate will be issued by Colegio Internacional Alicante at the end of the course, but we reserve the right to refuse such a certificate to any student who did not attend 80% of the classes.
Dies ermöglicht einen raschen, gleichmässigen Fortschritt der Lerngruppe. Sofern die Teilnehmenden dem Unterricht mindestens 80% beigewohnt haben, stellt das Colegio ihnen am Kursende eine Teilnahmebescheinigung aus.
  semananji.seoul.go.kr  
Despite the fact that he did not attend any courses, records indicate that Sigmund Freud, the father of psychoanalysis, was a full member – even though his renegade student, Alfred Adler, to a large extent dominated the content and teaching of the psychology courses offered by the “People’s University”.
Neben dem Wiener Volksbildungsverein und der Wiener Urania zog vor allem die Volkshochschule (Volksheim) Ottakring in den zwanziger Jahren eine große Zahl namhafter Persönlichkeiten in ihren Bann. Unterstützt und promoted wurde diese erste „Volksuniversität“ unter anderen von Ludwig Boltzmann, Ernst Mach, Marie von Ebner-Eschenbach, Rosa Mayreder, Ferdinand von Saar, Karl Seitz, Eugen Philippovich, Eduard Sueß oder Emil Zuckerkandl, um nur einige Namen zu nennen. Finanzielle Unterstützung erhielt diese Einrichtung von Karl Wittgenstein und der Familie Rothschild. PEN-Club Präsident H. G. Wells spendete Bücher und der Vater der Psychoanalyse Sigmund Freud war ordentliches, wenn auch „nicht kursbesuchendes“ Mitglied, wie es in den Dokumenten heißt, – und das, obgleich sein abtrünniger Schüler Alfred Adler das psychologische Lehrgeschehen der Einrichtung weitgehend bestimmte. Da verwundert es nicht weiter, dass ein solcher Ort auch durch die Namen der Vortragenden das wissenschaftliche und kulturelle Zeitgeschehen widerspiegelte. Hans Kelsen und Adolf Loos zählten zu ihnen, prominente Vertreter des »Wiener Kreises« wie Otto Neurath oder Friedrich Waismann referierten über Philosophie und Mathematik, die Schönberg-Schüler Josef Polnauer und Paul Amadeus Pisk leiteten die Musikfachgruppe beziehungsweise das Musikreferat, Kurt Pahlen das Theaterstudio oder Walter Sorell das Opernstudio.
  www.cuba-transport.com  
He returned to the idea, however, five years later with the death of Alessandro Manzoni, a poet, novelist, humanitarian and national hero - a prominent figure, like Verdi, in the Risorgimento, the movement for Italian unification. Manzoni was given a State funeral which Verdi did not attend, choosing rather to go alone and silently to his grave.
Verdi war ein sehr spiritueller, aber nach herkömmlichen Maßstäben keineswegs frommer Mensch - "ein sehr skeptischer Gläubiger", wie seine Ehefrau sagte. Doch nach Rossinis Tod 1868 in Paris regte Verdi an, Bologna, die Heimaltstadt des Verstorbenen, solle ihn mit einem Requiem aus der Feder einiger der führenden Komponisten Italiens ehren; er selbst verfasste das abschließende "Libera me". Allerdings kam das fertige Werk nie zur Aufführung.
  www.maschinenbau.rwth-aachen.de  
The book will be published after the ceremony and will then be automatically be sent out to those graduates who attended the ceremony or who did not attend but who are mentioned in the book. Editorial deadline is November 1, 2013.
Das Buch wird nach der Feier fertig gestellt und automatisch an jene Absolventen versandt, welche bei der Feier anwesend waren oder im Buch aufgeführt sind. Redaktionsschluss für das Buch ist voraussichtlich der 02. Dezember 2013.