did not decide – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   9 Domains
  realmaestranza.com  
The higher the safe interest rate, the more attractive government bonds become as an investment alternative for gold. In addition, the ECB did not decide on any new monetary policy measures, which would have been supportive to the gold price.
Als Begründung hierfür würden mir spontan die höheren Renditen langlaufender Staatsanleihen einfallen, die sowohl in der Eurozone als auch den USA in den vergangenen Tagen recht deutlich angestiegen sind. Je höher der sichere Zins, desto mehr sind Staatsanleihen eine Alternative zu Gold als sicherer Hafen. Zudem verzichtete die EZB in der vergangenen Woche auf zusätzliche geldpolitische Maßnahmen, was andernfalls den Goldpreis wohl eher gestützt hätte. Außerdem handelt der Goldpreis nun seit Wochen in einer Seitwärtsrange, und scheiterte auch in der vergangenen Woche mit einem Ausbruchsversuch nach oben. Dies könnte charttechnisch orientierte Anleger zu Verkäufen verleitet haben. Ein ähnliches Chartbild gibt es übrigens im Moment an den Ölmärkten zu beobachten.
  www.uni-jena.de  
The students of both the university and the college make up almost a quarter of Jena's citizens, which amount to 100,000 altogether. Of course, young people probably did not decide for the Friedrich-Schiller-University (FSU) of Jena because of it's rich student traditions.
Jena ist heute wie damals durch die Studenten geprägt. Seit der Wende hat die Anzahl der Studierenden an der Universität jährlich bis 2005 im Schnitt um 1.000 zugenommen. Die Studenten von Uni und FH stellen gegenwärtig rund ein Viertel der Stadtbevölkerung, die um die 100.000er Marke pendelt. Freilich haben sich die jungen Leute wohl nur selten aufgrund der studentischen Traditionen für ein Studium an der Friedrich-Schiller-Universität – oder FSU, wie sie kurz genannt wird – entschieden.
  www.bardehle.com  
The ECJ ruled that the term “embryo” includes any human egg cell after fertilization and any non-fertilized human egg cell into which either a cell nucleus has been implanted or undergoing parthenogenesis. The ECJ did not decide on the question whether an hES as such represented an embryo (rather, this decision shall be left to the national courts of the Member States).
Der EuGH entschied, dass der Ausdruck „Embryo“ jede humane Eizelle nach der Befruchtung umfasst und weiterhin jede unbefruchtete humane Eizelle, in die ein Zellkern eingeführt worden ist oder die durch Parthenogenese zur weiteren Entwicklung angeregt worden sind. Der EuGH ließ die Frage offen, ob hES als solche vom Ausdruck „Embryo“ umfasst werden. Die Beantwortung dieser Frage solle durch die nationalen Gerichte der Mitgliedstaaten erfolgen. „Industrielle oder kommerzielle Zwecke“ umfassen auch wissenschaftliche Forschung, so dass die letztere Zweckbestimmung nicht den Ausschluss von der Patentierbarkeit verhindert. Der Ausschluss von der Patentierbarkeit hängt nicht davon ab, dass die vorherige Zerstörung der humanen Embryonen nicht Gegenstand des Anspruchs ist. Selbst wenn die Zerstörung überhaupt nicht in der Beschreibung erwähnt wird, führt dies zum Ausschluss der Patentierbarkeit.
  2 Hits www.eurotopics.net  
"I have to begin by telling you what the government did not decide to do: It did not decide to keep the borders shut. ... Our country wishes to see the prolongation of the existing transitional measures. It is a matter of not opening the front door all the way. ... The workplace inspectorate observes that two-thirds of companies offering work to foreigners are not in conformity with social legislation. Will this end when the borders are completely opened? Leave us room for a little doubt ... I am in favour of creating a European workplace inspectorate as soon as possible."
Peter Vanvelthoven, der belgische Arbeitsminister, verteidigt in einem Gastbeitrag die Entscheidung seiner Regierung, die Restriktionen am belgischen Arbeitsmarkt gegenüber den Osteuropäern aufrechtzuerhalten. "Zunächst muss ich Ihnen sagen, was die Regierung nicht entschieden hat. Sie hat nicht entschieden die Grenzen dicht zu machen... Unser Land will die bestehenden Übergangsregelungen verlängern. Das beinhaltet, dass die Eingangstür nicht ganz geöffnet wird... Das Gewerbeaufsichtsamt hat festgestellt, dass sich zwei Drittel der Firmen, die Ausländer beschäftigen, nicht an die soziale Gesetzgebung halten. Wird das aufhören, wenn die Barrieren ganz fallen?... Ich bin dafür, dass so schnell wie möglich eine europäische Gewerbeaufsicht geschaffen wird."
  www.porsche-tennis.de  
After breaking through to become one of the world’s top players and with her world ranking and bank balance rising in lockstep, sitting in the northern Germany city of Kiel, she did not decide to move to a domicile befitting her position in Monaco, Florida or California.
Was Angelique Kerber so glaubhaft und sympathisch macht, ist ihre natürliche Art. Bei ihr muss man keine Angst haben, dass sie im Erfolg die Bodenhaftung verliert. Als sie den Durchbruch an die Weltspitze geschafft hatte und Weltranglistenposition und Kontostand im Gleichschritt nach oben kletterten, entschied sie sich von Kiel aus nicht für standesgemäßere Wohnorte in Monaco, Florida oder Kalifornien. Im Gegenteil: Sie zog sich in das polnischen Städtchen Puszczykowo zurück, wo ihre Großeltern eine Tennisanlage betreiben. Sie selbst hat eine Akademie für ganz junge Talente gegründet. Ob sie nach dem Karriereende dort richtig mitarbeitet, weiß sie noch nicht. Ausschließen will sie es aber nicht. „Mal sehen, was noch alles passiert“, sagt sie. „Ich bin ich immer offen für Neues.“
  www.epo.org  
The board did not decide on this point, but assumed, to the benefit of the appellant, that the novelty of the subject-matter of a Swiss-type claim could still be derived from a new therapeutic application.
Die Kammer setzte sich mit der Frage auseinander, ob die in der Entscheidung G 1/83 unter der Geltung des EPÜ 1973 zugelassene Ausnahme vom allgemeinen Erfordernis der Neuheit immer noch gerechtfertigt sei, nachdem der neue rechtliche Rahmen es Anmeldern gestatte, ihre Ansprüche gemäß Art. 54 (5) EPÜ abzufassen, um Patentschutz für eine neue therapeutische Anwendung eines bekannten Arzneimittels zu erlangen. Würde dies verneint, so müsste die Neuheit von Swiss-type claims lediglich aufgrund des Stoffs selbst oder des Herstellungsverfahrens beurteilt werden. Die Kammer ließ diese Frage offen, ging jedoch zugunsten des Beschwerdeführers davon aus, dass die Neuheit des Gegenstands eines Swiss-type claim nach wie vor von einer neuen therapeutischen Anwendung abgeleitet werden kann. Doch selbst angenommen, die Einführung von Art. 54 (5) EPÜ ändere nichts an der Rechtsgrundlage, auf der die Entscheidung G 1/83 beruhte, so fehle es dem beanspruchten Gegenstand dennoch an Neuheit. Anspruch 1 beziehe sich nicht auf eine neue therapeutische Verwendung im Sinne der Entscheidung G 1/83 und sei daher nicht neu. Dieses Thema wurde inzwischen in der Entscheidung G 2/08 (ABl. 2010, ***) behandelt, in der die Große Beschwerdekammer befand, dass ein Anspruch, dessen Gegenstand nur durch eine neue therapeutische Verwendung eines Arzneimittels Neuheit verliehen wird, jetzt nicht mehr in der sogenannten schweizerischen Anspruchsform abgefasst werden darf, wie sie mit G 5/83 geschaffen wurde (s. Punkt 5.2.4 unten).