ephah – German Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
4
Domains
2 Hits
wordplanet.org
Show text
Show cached source
Open source URL
24 And when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one
ephah
of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the LORD in Shiloh: and the child was young.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
wordplanet.org
as primary domain
24 Nachdem sie ihn entwöhnt hatte, nahm sie ihn mit sich hinauf nach Silo, dazu einen dreijährigen Stier, einen Scheffel Mehl und einen Krug Wein und brachte ihn in das Haus des HERRN. Der Knabe war aber noch jung.
www.amicsdevilars.com
Show text
Show cached source
Open source URL
This mutual understanding of order can also be found in the Bible: "Ye shall do no unrighteousness in judgment, in meteyard [measuring rod], in weight, or in measure. Just balances, just weights, a just
ephah
[a measure for grain], and a just hin [a unit of liquid measure], shall ye have [...] Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them."10
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
gross.mkb.ch
as primary domain
Gegen Ende des 19. Jahrhunderts wurde die Weltwirtschaft durch die Industrialisierung befeuert und erfasste die ganze Welt. Der Welthandel wuchs von 1840 bis 1910 um das mehr als das Zehnfache an. Nicht nur das Freihandelsprinzip setzte sich durch, es kam auch zu Kommerzialisierungen von technischen Neuerungen, wie zum Beispiel der Dampfmaschine.18
2 Hits
www.kunzwallentin.at
Show text
Show cached source
Open source URL
In his indictment against the kingdom of Israel, he wrote: “Hear this, you who trample on the needy and bring the poor of the land to an end, saying, ‘When will the new moon be over, that we may sell grain? And the Sabbath, that we may offer wheat for sale, that we may make the
ephah
[approximately a bushel] small and the shekel [currency for ancient Israel] great and deal deceitfully with false balances, that we may buy the poor for silver and the needy for a pair of sandals and sell the chaff of the wheat?’” (Amos 8:4–6).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
vision.org
as primary domain
Das 8. Jahrhundert v.Chr. brachte Israel und Juda eine Zeit wirtschaftlicher Erholung (das alte Königreich Israel war zwei Jahrhunderte zuvor, nach dem Tod des Königs Salomo, in zwei Königreiche geteilt worden). Obgleich beide Reiche großen Wohlstand genossen, war Israels Zeit als Volk zu Ende. Das ist die Botschaft der Vision vom Korb mit reifem Obst, die Amos gegeben wurde (Vers 2b-3). Israel war reif, das Unglück zu ernten, das es durch seine moralische Verderbtheit gesät hatte. Sein Niedergang wurde zum Teil durch die Verbreitung von schlechtem Geld an seinen Märkten ausgelöst. Händler verwendeten für ihre Waagen Gewichte, die zu leicht waren, d. h., sie gaben für das erhaltene Geld weniger Ware ab – und es wurde fehlerhafte Ware verkauft. So wurde Israels Wirtschaft korrumpiert. Israel hatte keine Entschuldigung, denn viele Jahrhunderte zuvor, als ein im Entstehen begriffenes Volk, hatte es das Gebot erhalten: „Ihr sollt nicht unrecht handeln im Gericht, mit der Elle, mit Gewicht, mit Maß. Rechte Waage, rechtes Gewicht, rechter Scheffel und rechtes Maß sollen bei euch sein“ (3. Mose 19, 35-36). Es war ein Gesetz, das den Umlauf von schlechtem Geld, das Durchsetzen ungerechter Preise und den Verkauf minderwertiger Ware verbot.