equipped to deal – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      76 Results   66 Domains
  www.bajahotels.it  
The northern costs have been specially equipped to deal with every kind of requests.
Die Küsten im Norden sind für alle Wünsche ausgerüstet.
  www.gruenewirtschaft.admin.ch  
We evaluate the 2,500 biggest companies in the world so that investors know how well they are equipped to deal with climate change. To do this we have collected various data relating to their value chains.
Wir beurteilen weltweit die 2500 grössten Unternehmen, damit Investoren wissen, wie gut diese für den Klimawandel gerüstet sind. Dazu haben wir unterschiedliche Daten in Bezug auf deren Wertschöpfungskette gesammelt. Wir wissen, was sie wo produzieren und verkaufen, welche Emissionen sie dabei ausstossen. Zudem berücksichtigen wir, wie die aktuelle und geplante Klimagesetzgebung in diesen Ländern aussieht. Letztlich ist entscheidend, dass wir diese Daten in Zusammenhang bringen mit Wetterdaten aus der Klimafolgenforschung der letzten drei Jahrzehnte. Sie geben etwa Auskunft über Hitze- oder Überschwemmungsrisiken. Wenn dies alles verknüpft ist, können wir Aussagen darüber machen, welche Unternehmen von CO2-Preisen oder Extremwetter oder Cleantech-Innovationen wie betroffen ist.
  producingoss.com  
This is not because there is some negative connotation inherent in monolithic corporate presences (well, perhaps there is, but that's not what this book is about). Rather, it's because individuals are the only sort of entity open source projects are structurally equipped to deal with.
Ihre Entwickler sollten anstreben in den öffentlichen Foren als einzelne Beteiligte aufzutreten und nicht als monolithisches Firmenwesen. Das liegt nicht an irgend einer negativen Behaftung von monolithischen Unternehmen (naja, vielleicht schon ein bisschen, aber darum geht es nicht in diesem Buch). Einzelpersonen sind schlicht das einzige wofür Open-Source-Projekte strukturell gewappnet sind. Ein einzelner Beteiligter kann sich an Diskussionen beteiligen, Patches einreichen, sich Glaubwürdigkeit verschaffen, an Abstimmungen teilnehmen usw. Eine Firma kann das nicht.
  2 Hits sensiseeds.com  
The judicial system in Eritrea is ill-equipped to deal with large-scale crime of any nature; thus, traffickers are able to utilise the transport routes, both maritime and overland, without substantial risk of arrest.
Ebenso wie in den meisten anderen afrikanischen Ländern ist Cannabis in Eritrea illegal. Die grassierende Korruption der Polizei sowie die Armut in diesem Land haben allerdings dazu geführt, dass der Besitz von Cannabis oftmals als Rechtfertigung für illegale Schmiergelder und die Zahlung unrechtmäßiger Bußgelder benutzt wird. Das Rechtssystem in Eritrea ist schlecht für den Umgang mit großangelegten Verbrechen jeder Art ausgestattet. Drogenhändler können also ungestört sowohl See- als auch Landwege für den Transport benutzen, ohne ein erhebliches Risiko auf Verhaftung einzugehen.
  www.unibas.ch  
The pasture land grazed by Switzerland’s cows is one focus of Kahmen and his team’s research. For a long time, scientists have suspected that areas of high biodiversity are better equipped to deal with extreme changes in weather.
Mit seinem Team untersucht Kahmen unter anderem Wiesen, auf denen Schweizer Kühe weiden. Wissenschaftler vermuten seit Langem, dass eine Landschaft mit hoher Artenvielfalt (Biodiversität) gegen extreme Wetterveränderungen besser gewappnet ist. Dass diese Hypothese stimmt, konnten die Basler Forscher eindrücklich belegen, indem sie den Ertrag verschieden zusammengesetzter Wiesen massen. Aufgrund ihrer Ergebnisse soll nun das Saatgut für Weiden diversifiziert werden, damit unsere Milchkühe auch in trockeneren Zeiten genug zu essen haben.
  www.swisscom.com  
Staying organised and having a system for external items gives you a feeling of being on top of things and being in control. The inner security this brings makes you well equipped to deal with daily challenges.
Viele meiner Kollegen sind ungeheuer diszipliniert, was ihr Zeitmanagement im Berufsleben anbelangt, überlassen aber ihre private Zeiteinteilung völlig dem Schicksal. Berufliche Termine haben immer Vorrang, so dass das Privatleben permanent zu kurz kommt. Kennen Sie auch diesen Satz: „Wenn ich Zeit habe, gehe ich mal wieder ins Theater.“ Seien Sie ehrlich: Natürlich haben Sie nie Zeit. Auch private Termine, Hobbys und der Ausgleich zur Arbeit müssen genauso geplant werden wie geschäftliche Angelegenheiten. Gewöhnen Sie es sich an, Privates in Ihren Terminkalender einzutragen und diese Termine genauso wichtig und wahrzunehmen wie die geschäftlichen!
  www.akeuropa.eu  
The objective of the TEN and the TEN Revision respectively is the promotion of the creation of an integrated European transport system, which is better equipped to deal with the problems concerning environmental protection and climate change in connection with the Europe 2020 strategy.
Die EU-Kommission bittet in ihrer aktuellen Konsultation über die künftige Politik für das Transeuropäische Verkehrsnetz um Anmerkungen und Vorschläge, auch zur Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen „TEN-T policy – Background Papers“. Ziel der TEN bzw der TEN-Revision ist die Entstehung eines integrierten europäischen Verkehrssystems zu fördern, das Probleme des Umweltschutzes und des Klimawandels im Zusammenhang mit der „Europa 2020“ Strategie besser bewältigt.
  www.swisscom.ch  
Staying organised and having a system for external items gives you a feeling of being on top of things and being in control. The inner security this brings makes you well equipped to deal with daily challenges.
Viele Menschen lähmen sich selbst, weil sie ständig Kritik an sich üben und mit den eigenen Fehlern oder Schwächen hadern. Das raubt Energien, verstellt den Blick auf sich selbst und verhindert, dass man sich weiterentwickeln kann. Werden Sie sich Ihrer Stärken bewusst! Was können Sie gut, was schätzen andere an Ihnen? Welche Erfolge haben Sie erzielt? Feiern Sie Ihre Erfolge und Fortschritte! Stärken Sie Ihre Stärken! Wenn Sie nur an Ihren Schwächen rummäkeln, werden auch Ihre Stärken langsam, aber sicher schwächer.
  www.cosit.gov.iq  
In collective compensation claims, a joint legal action is brought on behalf of a whole group (a so-called ‘class action’). Our specialist knowledge covers many legal areas and due to this, our lawyers are well equipped to deal with such intricate cases.
Bei einer Sammelklage (class action) erhebt eine Partei im Namen einer Gruppe von Geschädigten eine Klage. Die spezialistische Fachkenntnis unserer Anwälte umfasst viele Rechtsgebiete. Deshalb können unsere Anwälte derart komplexe Fälle übernehmen. Umfangreiche Verfahren bei Massenschäden werden von einem Team in Angriff genommen.
  www.tenutadimorzano.it  
The origin of data mining lies partly in statistics. But many statistical programs are not well equipped to deal with really big data. The most real Data Mining/Business Intelligence-tools are independent programs providing the important methods for unsupervised and supervised learning.
Auch wenn sich die Wissenschaft des Data Minings zum Teil aus der Statistik entwickelt hat, so stoß en viele Statistik-Programme hier an ihre Grenzen. Die meisten Data Mining/Business Intelligence-Tools sind eigenständige Programme, die in der Regel die Beiden für die Business Intelligence wichtigen Anwendungen - Mustererkennung und Prognose - beherrschen. Speziell zur Visualisierung von Prozessen und großen Datenmengen eignen sich Programme, wie AllClear ganz hervorragend.
  www.artwallgallery.cz  
Our ultrasampler system for taking representative samples has been constantly further developed in recent years: our own in-house development department enables us to consistently keep our products at the latest standard so that we are very well equipped to deal with all requirements.
Seit vielen Jahren ist BARTEC BENKE bereits im Bereich der Milchmengenerfassung tätig. Unsere vielseitigen und flexiblen Lösungen haben uns einen festen Platz in diesem Markt gesichert. Unser Ultrasamplersystem zum abfüllen von repräsentativen Proben hat sich in den letzten Jahren stetig weiterentwickelt. Mit unserer Hauseigenen Entwicklungsabteilung halten wir unsere Produkte stets auf dem neuesten Stand und bleiben so für alles gerüstet.
  www.hotel-waanders.nl  
With the Ergomodul, bottlers are equipped to deal with all eventualities, because the machine is suitable for every mode of labelling, and is thus the ideal solution for everyone wishing to invest prudently for the future.
In einer Zeit der kontinuierlichen Veränderung und ständig wechselnden Marketing-Anforderungen ist Flexibilität das A und O. Keiner weiß, wohin sich Werbung und Marketing in naher Zukunft entwickeln werden. Mit der Ergomodul sind Abfüller für alle Anforderungen gewappnet, denn die Maschine eignet sich für jede Etikettierart und ist so die ideale Lösung für alle, die zukunftssicher investieren möchten.
  www.grafinvest.it  
Your manufacturing process can only run smoothly when your industrial robots are working as they should. Our specialists are fully equipped to deal with all your servicing and repair needs, helping you to maintain the value of your investment.
Von uns bekommen Sie das komplette Servicepaket für Ihre Roboter. Ob von ABB oder KUKA - wir führen alle Wartungsarbeiten mit unseren Fachleuten durch und nehmen jederzeit auch außerplanmäßige Reparaturen vor.
  www.campioneunivela.it  
Pfäffikon/Offenburg, 12 September 2014 - With an official ceremony, MARKANT AG has inaugurated its new European processing centre, which is perfectly equipped to deal with international requirements, at the Offenburg site.
Pfäffikon/Offenburg, 12. September 2014 - Mit einem offiziellen Festakt weihte die MARKANT AG am Standort Offenburg das neue, auf die internationalen Anforderungen bestens ausgelegte, europäische Rechenzentrum ein.
  www.talizmanpanzio.hu  
Taking stock positively, Saskia Ebel, Maike Schubert and Stefan Neureiter saw that schools were pedagogically well equipped to deal with the demands of a digital society in their discussion “Wie gestalten Schulen Bildung in der digitalen Welt?” (How are schools organising education in the digital world?).
Positiv bilanzieren Saskia Ebel, Maike Schubert und Stefan Neureiter in ihrer Diskussion “Wie gestalten Schulen Bildung in der digitalen Welt?”, dass Schulen für die Ansprüche der digitalen Gesellschaft pädagogisch fit sind. Die Herausforderungen bis 2030 seien es, das Lehrpersonal noch intensiver zu schulen sowie eine anbieterunabhängige Versorgung mit Strom sowie Soft- und Hardware. Weitere Ziele sind WLAN in allen Schulen, eine Schul-Cloud, digitale Klassenbücher und digitale Chancengleichheit für alle SchülerInnen. Software müsse für die Schule gedacht werden, auch die Gaming-Industrie sei eingeladen, pädagogische Medieninhalte zu schaffen. Coding als Schulfach bleibt dabei jedoch außen vor: Es fehlt an praktischen Fähigkeiten, Zeit im Lehrplan sowie einer ausreichenden Personaldeckung.
  www.cea-internacional.com  
We have worked extensively in regions with extreme climatic conditions, for example in geographies with only a few hours of daylight as well as in highly humid environments and areas with constant sandy winds and heavy rainfall. This leaves us ideally equipped to deal with your local environmental or climatic challenges.
Um diesen hohen Standard zu halten, setzen wir auf erstklassige Lean Construction-Prozesse, die in unserem Integrated Management System (IMS) eingebettet und mit den entsprechenden Engineering- und Beschaffungsprozessen verzahnt sind.
  www.deutsche-kultur-international.de  
The present European copyright legislation is ill equipped to deal with the future challenges of an online and digital environment and EBLIDA continues to lobby for those changes which are necessary to ensure the best possible conditions for the user of library and information services in Europe.
Das gegenwärtige europäische Urheberrecht ist angesichts der zukünftigen Herausforderungen einer online- und digitalen Umgebung nur ungenügend ausgestattet. EBLIDAs Absicht ist es, auf notwendige Änderungen Einfluss zu nehmen, um den Benutzern der Bibliotheken und Informationszentren die bestmöglichen Bedingungen zu garantieren.
  www.seco-cooperation.admin.ch  
With a coherent monetary policy, developing countries are better equipped to deal with the external shocks and latent instability resulting from the international crisis. In combating infla-tionary pressure, central banks play a key role in reducing poverty and in implementing a sustainable economic development policy.
Eine kohärente Währungspolitik ermöglicht es den Entwicklungsländern, externe Schocks und die durch die internationale Krise entstandene latente Instabilität besser abzufedern. Die Zentralbanken wirken dem Inflationsdruck entgegen und spielen so eine wichtige Rolle im Kampf gegen die Armut und bei der Umsetzung einer Politik der nachhaltigen Wirtschaftsentwicklung.
  e-moda.lv  
In our bottling subsidiary SICSOE situated in Cénac near to Bordeaux, we have a state-of-the-art tool running to optimum efficiency and equipped to deal with all bottling, labelling and case-filling tasks.
Mit unserer Abfüllfiliale SICSOE in Cénac, nahe Bordeaux, verfügen wir über schlagkräftige und optimierte Arbeitsbedingungen, die über eine hochmoderne Technologie verfügen, um jede Art der Flaschenabfüllung durchzuführen, nebst Verschluss, Etikettierung und Verpackung in Kisten.
  www.georg-groddeck.de  
The demands made on the durability of electronic components are rising rapidly. Modern casting procedures are equipped to deal with this. They provide an alternative to coatings to protect components in particularly hostile environments.
Die Anforderungen an die Beständigkeit elektronischer Bauteile steigen rasant. Moderne Vergussverfahren sind dem gewachsen. Sie bilden eine Alternative zu Beschichtungen beim Schutz von Bauteilen in besonders widriger Umgebung.
  2 Hits www.neopac.com  
Treatment is the best way to prevent suicides linked to substance abuse and addiction, yet a very small percentage of addicts ever receive help and most physicians aren’t equipped to deal with suicidal patients.
People who struggle with addiction and depression, anxiety or other mental health disorders benefit from a qualified dual diagnosis program that can address both problems.
  www.kvarner-express.hr  
Communication and the exchange of data has changed due with the professional use of smartphones. However, many companies are still not fully equipped to deal with this change.
Kommunikation und Datenaustausch haben sich durch die berufliche Nutzung von Smartphones stark verändert, aber viele Unternehmen sind dieser Entwicklung längst nicht gewachsen.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Police officers in several Egyptian cities have been on strike, protesting that they are not adequately equipped to deal with the unrest that’s been sweeping… 08/03/2013
Kurz vor Beginn des Konklaves fragt man sich in Rom, wer Nachfolger von Papst Benedikt XVI. wird. Ein erster Wahlgang ist am Dienstag zwar wahrscheinlich… 11/03/2013
  3 Hits fr.euronews.com  
Police officers in several Egyptian cities have been on strike, protesting that they are not adequately equipped to deal with the unrest that’s been sweeping… 08/03/2013
Kurz vor Beginn des Konklaves fragt man sich in Rom, wer Nachfolger von Papst Benedikt XVI. wird. Ein erster Wahlgang ist am Dienstag zwar wahrscheinlich… 11/03/2013
  www.zandvoort-holland.com  
The new base tunnels are equipped to deal with accidents. Technicians test the new installations in the Gotthard at the north emergency stop. (2015, AlpTransit Gotthard Ltd)
Die neuen Basistunnels sind für Unfälle gerüstet. Techniker testen im Gotthard an der Nothaltestelle Nord die neuen Anlagen. (2015, AlpTransit Gotthard AG)
  www.ebankingabersicher.ch  
You should also set your antivirus software so that it updates its virus database automatically and frequently, and is well equipped to deal with any new malware threats this way.
Stellen Sie das Virenschutzprogramm so ein, dass es automatisch und regelmässig seine Virenliste aktualisiert und damit gegen die neusten Gefahren gewappnet ist.
  www.jrtrigo.es  
Suitable for any dimensions! Vario machines come in five sizes, which provides you with the advantage of being equipped to deal with every diameter range.
Für jeden Durchmesser geeignet! Vario Maschinen gibt es in fünf Größen. Ihr Vorteil: Sie sind gerüstet für jeden Durchmesser.
  www.ebas.ch  
You should also set your antivirus software so that it updates its virus database automatically and frequently, and is well equipped to deal with any new malware threats this way.
Stellen Sie das Virenschutzprogramm so ein, dass es automatisch und regelmässig seine Virenliste aktualisiert und damit gegen die neusten Gefahren gewappnet ist.
  tokyo28soba.tokyo  
As a result, the meter test systems of the METES range are well-equipped to deal with both present and future requirements in the area of meter testing.
Die Zählerprüfsysteme der METES- Familie bieten somit die Möglichkeit die derzeitigen und zukünftigen Messaufgaben im Bereich der Zählerprüfung zu erfüllen.
  www.seco.admin.ch  
With a coherent monetary policy, developing countries are better equipped to deal with the external shocks and latent instability resulting from the international crisis. In combating infla-tionary pressure, central banks play a key role in reducing poverty and in implementing a sustainable economic development policy.
Eine kohärente Währungspolitik ermöglicht es den Entwicklungsländern, externe Schocks und die durch die internationale Krise entstandene latente Instabilität besser abzufedern. Die Zentralbanken wirken dem Inflationsdruck entgegen und spielen so eine wichtige Rolle im Kampf gegen die Armut und bei der Umsetzung einer Politik der nachhaltigen Wirtschaftsentwicklung.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow