especially in summer – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119 Results   91 Domains
  6 Hits global-4-h-network.com  
Although you will pass close to some fountains, we recommend going well stocked up on water from Ripoll, especially in summer or months of drought.
Auch wenn wir auf der gesamten Strecke an einigen Quellen vorbeikommen, empfehlen wir, sich in Ripoll vor allem im Sommer oder in den Trockenmonaten mit Wasser auszurüsten.
  www.mtb-check.com  
Floating algae also must be present in every live, healthy water. However, several factors getting together, especially in summer, may lead to sudden mass multiplication – an algae bloom. The previously clear water becomes green and cloudy.
Prinzipiell ist das Vorkommen von Fadenalgen ein Indikator für ein gesundes und sauberes Gewässer. Erst wenn sie sich unverhältnismäßig ausbreiten, stimmt etwas nicht. Die Algen sind dann nicht nur ein unerfreuliches Ärgernis, sondern verursachen erhebliche Probleme: Fische verfangen sich in Ufernähe in den grünen, watteartige Geflechten, Pflanzen werden überwuchert und können kaum mehr wachsen, Einrichtungsgegenstände und Technik verfilzen bis hin zur Unbrauchbarkeit und abgestorbenes Algenmaterial belastet das Wasser.
  footballpredictions.net  
A popular venue in the Vienna Prater is the Schweizerhaus excursion restaurant. The spacious guest garden is inviting especially in summer for one to linger. Served in the Schweizerhaus is everything that is hearty and rich: pickled knuckle of pork, Wiener Schnitzel and other classics of traditional Viennese food.
Der Wiener Prater ist jedoch noch viel mehr als der Vergnügungspark. "Prater" nennt sich auch das riesige Parkareal, das ihn umgibt - ein Naherholungszentrum Wiens. Hier können Sie laufen, Nordic Walken, in der Sonne liegen oder einfach nur spazieren gehen.
  3 Hits www.contec.pl  
The Garden, ample and pleasant, with the beautiful lawn and the magnificent firs of many different varieties, the pines, the bushes of yellow daisy wheel, offer, especially in summer, pleasant times of relax.
Die Einrichtung ist gepflegt und geschmackvoll verarbeitet. Der klassische Aufenthaltsalon, mit Sicht auf den wunderschönen Garten, ist geräumig und gemütlich und verfügt über zwei große Tische mit Tiroler Sitzbank und über einen offenen Kamin.
  6 Hits atoll.pt  
The great beauty of the island has meant that it has become, in the decades after the war onwards, more and more valuable tourist area. Well connected to the mainland by large ferries, especially in summer, Elba also has an airport.
Seine Lage, gegenüber der toskanischen Küste, 10 Kilometer (weniger als eine Stunde mit der Fähre) aus Piombino, macht es leicht zu erreichen, sei es aus dem Süden, unabhängig davon, ob Sie kommen aus dem Norden. Die Schönheit der Insel hat dazu geführt, dass es geworden ist, in den Jahrzehnten nach dem Krieg ab, mehr und mehr wertvolles Erholungsgebiet. Gut mit dem Festland durch die großen Fähren, vor allem im Sommer, Elba hat auch einen Flughafen.
  mybody.dz  
Among the most interesting events in Cambridge, the most interesting are the Cambridge Film Festival, with international film presentations, the Cambridge Midsummer Fair, a traditional and ancient market, the Cambridge Folk Festival. The city is a tourist destination especially in summer, when students leave the city to return home.
Der symbolische Palast der Stadt ist die Kapelle des King's College, wo neben religiösen Treffen, auch Events, Veranstaltungen und Konzerte organisiert werden. Im Fitzwilliam Museum gibt es unter anderen Werke von Cézanne, Picasso, Rubens und Rembrandt.
  www.showcaves.com  
They were built by the house of Hannover, which has several connections to the monarchy in Great Britain. Today the gardens are open to the public and especially in summer a cultural center of the city, with concerts, theatre and much more.
Die Herrenhäuser Gärten in Hannover sind ein berühmter Barockgarten im Norden von Hannover. Sie wurden vom Haus Hannover errichtet, einer Adelsfamilie die auch Verbindungen zum englischen Königshaus besitzt. Heute sind die Gärten der Öffentlichkeit zugänglich und speziell im Sommer sind sie ein kulturelles Zentrum Hannovers mit der Veranstaltung von Konzerten, Theatervorfuhrungen und vielem anderem.
  www.farrow-ball.com  
Please note: this hike is suited for the whole family, especially in summer it is a nice refreshing destination
Wichtige Hinweise: Vor allem im Sommer bietet diese Wanderung Erfrischung und ist für die gesamte Familie geeignet
  www.sf-fs.ch  
Especially in Summer you will be amazed by the Dolomites and Toblach!
Besonders im Sommer laden die Dolomiten und Toblach zum Staunen ein.
  www.riccione.it  
Street market lovers can spend hours browsing through the stalls crammed with everything from handicrafts to original goods, especially in summer when the outdoor markets are in full bloom.
In Küstennähe können die Shoppingliebhaber zwischen zahlreiche Taschen-, Schuh- und Kleidungsoutlets wählen, ideal für die „Made in Italy“ Liebhaber.
  www.cashbackforexusa.com  
Nature plays in Alta Badia one the leading roles, especially in summer, when flowery meadows, lush forests and crystal clear lakes paint the landscape of the Dolomites with a bright colour palette.
In Alta Badia ist die Natur eine starke Präsenz, besonders im Sommer, wenn Blumenwiesen, üppige Wälder und kristallklare Seen die Dolomitenlandschaft mit einer Palette von lebhaften Farben betonen.
  ose-immuno.com  
The city is surrounded by five rivers. The ensemble is formed by villages of characters just as attractive as each other. It is very suitable for tourism and especially in summer. Ruoms attracts by an extraordinary landscape.
Ruoms ist ein Dorf, das in der Tat aus ein paar kleinen Städten gebildet wird. Die Stadt ist von fünf Flüssen umgeben. Das Ensemble besteht aus Dörfern von Charakteren, die genauso attraktiv sind wie einander. Es ist sehr geeignet für den Tourismus und vor allem im Sommer. Ruoms lockt durch eine außergewöhnliche Landschaft. Sie werden erstaunt sein über das Spektakel, das auf den Kalkfelsen angeboten wird, wo das Panorama Sie atemlos lassen wird. Mit diesem wird die Natur mit Tunneln und Gewölben auf der Straße verzaubern. Sie werden auch eine tiefe Schlucht sehen, die Sie schweigend in der Seele lassen wird. Das Land ruomsois wird Ihren Geist durch seine besonders rustikalen Städte, begleitet von Produkten von Terroirs sehr geschätzt, nämlich seine Keller und seine Gastronomie zu markieren.
  www.snav.it  
Numerous museums and cult places are worth visiting, like the theatres and arenas that host important festivals and music events, especially in summer months; the city also offers an assorted selection of restaurants and trattorias where it is possible to taste typical dishes of the Croatian cuisine.
Die Straßen von Split sind wie ein offenes Geschichtsbuch, die Gebäude der Stadt zeugen von einer langen, spannenden Vergangenheit, in der sich Völker und Herrschaften ablösten und weltweit einzigartige künstlerische und kulturelle Zeugnisse hinterließen. Split ist vor allen Dingen eine Kunststadt: Zu den unzähligen Sehenswürdigkeiten gehören der Diokletianpalast und die Porta Aurea, in der Umgebung die Ausgrabungen der römischen Stadt Salona und die Bucht der Kastelle. Viele Museen und Kultstätten sind sehenswert; in den Theatern und Arenen finden besonders im Sommer bedeutende Festivals und Musikfestspiele statt. In der Stadt gibt es viele Restaurants und Wirtshäuser, wo man die Spezialitäten der kroatischen Küche genießen kann.
  www.bioromeo.nl  
The Sanctuary of Sant Salvador is located on a hill, enjoying a unique panorama of the coast, the hills with almond orchards and olive groves. The many shops and restaurants ensure a vibrant lifestyle, especially in summer time.
Die Ostküste Mallorcas bietet eine faszinierende Landschaft – Berge, die direkt am Meer enden, Traumstrände, die selbst während der Sommermonate nicht überlaufen sind und traditionelle mallorquinische Dörfer im Hinterland. Hier liegt auch die mittelalterliche Stadt Artá. Auf einer Anhöhe befindet sich die Wallfahrtskirche Sant Salvador, die einen einmaligen Rundblick auf die Küste, die Hügellandschaft mit Mandelplantagen und Ölbaumhainen beschert. Zahlreiche Geschäfte und Restaurants bieten besonders im Sommer eine gute Infrastruktur. Der romantische Fischerhafen von Cala Ratjada und der idyllische Ort Colonia de San Pere mit seinem kleinen Hafen sind neben diversen Golfplätzen nur einige der vielen Highlights dieser Region.
  cestovani.kr-karlovarsky.cz  
The weight of the bulkiest branch and the hollow trunk caused the branch to break and fall. The tree has been under protection since 1985 and it is not easy to find, especially in summer when all trees are covered with leaves.
Obere Linde von Popov – diese mehr als vierhundertjährige Winterlinde steht in einer Höhe von 730 m ü. d. M. Ihr Stamm hat einen Durchmesser von 905 cm und misst bis zum Wipfel 28 m. Nach dem Untergang des Ortes kümmerte sich niemand mehr um die Linde, deshalb leidet sie unter dem gewaltigen Gewicht ihrer Äste. Ihr hohler Stamm hielt das Gewicht des größten ihrer Stämme nicht aus, sodass dieser abbrach. Die Linde steht seit 1985 unter Schutz, sie ist allerdings schwer zu finden, besonders im Sommer, wenn alle Bäume ringsum Laub tragen. Sie steht ca. 50 Meter vom nicht ausgewiesenen Weg von Popov nach Mariánská, ein Stückchen hinter dem großen Bienenstand inmitten eines Dickichts aus Anfluggehölzen.
  hotel-sunplaza.hotels-in-osaka.com  
Especially in summer, when temperatures are rising and you really start to need a refreshment Salzburg’s swimming lakes will come in handy. Many swimming lakes and bathing beaches are located right in the middle of nature; for instance the Fuschlsee, the Wolfgangsee or the Mattsee.
Gerade im Sommer, wenn die Temperaturen steigen und man dringen eine Abkühlung braucht, kommen die Salzburger Badeseen wie gerufen! Mitten in der Natur gelegene Strandbäder und Badeseen, wie der Fuschlsee, der Wolfgangsee oder der Mattsee sind die ideale Freizeitbeschäftigung für die ganze Familie, genauso wie für junge Paare und alle, die sich in der Natur sonnen und im klaren Seewasser abkühlen wollen.
  encuestas.ugr.es  
A real problem is food residue in the jars as they attract a lot of insects around the containers, especially in summer. This may be unpleasant for people but for bees it is actually dangerous as they can become infected with foul brood through spores in honey jars.
Ein echtes Problem sind Speisereste in den Gläsern, denn sie ziehen besonders im Sommer viele Insekten rund um die Container an. Für die Menschen ist das unangenehm, für Bienen bedrohlich, da sie sich durch Sporen in Honiggläsern an der «Faulbrut» infizieren können. Diese Seuche kann ganze Bienenvölker ausrotten.
  fondtlk.sk  
Parking in Marbella is a complicated task, especially in summer. The areas of the city centre and Puerto Banús are the most difficult, but also have the best infrastructure for relieving the problem: car parks.
In Marbella zu parken ist eine komplizierte Aufgabe, besonders im Sommer. Die Gegenden im Stadtzentrum und in Puerto Banús sind am schwierigsten, aber hier gibt es auch die beste Infrastruktur, um dieses Problem zu lindern – die Parkhäuser. Allgemein sind die Tarife der öffentlichen Parkplätze in Marbella nicht günstig, aber die Zeitersparnis ist enorm und […]
  silgamilano.com  
In our cooking we respect the seasonality of the products and try to make maximum use of what we our territory generously offers (cheeses and sausages, bread Montegemoli, pomarancino lamb, farro, beans...). The protagonist ingredient is our organic extra virgin olive oil. Vegetables and herbs, especially in summer time, come from our organic vegetable garden.
Beim Anrichten der Speisen achten wir gerne auf die Verwendung von Zutaten je nach Saison und die Einbringung von Produkten aus der nahgelegenen Umgebung (Käse , verschiedene Wurstsorten, Lammfleisch aus Pomarance, Dinkel, Hülsenfrüchte….). Grundlage unserer Rezepte ist das biologische Olivenöl aus unser eigenen Herstellung. Das Gemüse, vor allem in den Sommermonaten, kommt aus  unserem  biologischen Gemüsegarten. Zahlreiche  Kräuter gedeihen in den Gärten rund um das Landhaus und verfeinern unsere Gerichte.
  www.baywa-re.fr  
Especially in summer, Ellmau and its neighbouring communities is the ideal starting point for hikes of all kinds Both the comfortable pleasure walker and the sports climber are sure to get their money's worth.
Gerade im Sommer sind Ellmau und seine Nachbargemeinden der ideale Ausgangspunkt für Wanderungen aller Art. Sowohl der gemütliche Genusswanderer als auch der sportliche Bergsteiger kommt voll und ganz auf seine Kosten. Als ganz spezielles Highlight wird ein 24 Stunden Wanderservice im Ellmauer Dorf-Park und Lama-Trekking-Touren angeboten.
  www.uzairways.com  
In the heart of the Lienz Dolomites, at 2,260 m asl, a natural treasure is located, which especially in summer invites to a fantastic hiking tour. Starting point of this hike up to Lake Laserzsee is Tristach, well-known for Lake Tristach.
Mitten in den Lienzer Dolomiten, auf 2.260 m Meereshöhe, liegt ein Naturjuwel, das besonders im Hochsommer zu einer wunderschönen Wanderung einlädt. Wenn sich im Tal die Hitze staut, gibt es nichts Erfrischerendes, als die Osttiroler Bergwelt zu erkunden. Und eine Bergtour führt von Tristach - bekannt für den Tristacher See - zum Laserzsee hinauf. Zwei Stunden nimmt die Wanderung in Anspruch…
  2 Hits www.wien.info  
Vienna's MuseumsQuartier opend in 2001 and is today amongst the ten biggest cultural areas of the world. The MuseumsQuartier is a popular place to meet, especially in summer. The colorful outdoor furniture called "Enzi" invites guest to relax in the inner courtyard of the MuseumsQuartier.
Das im Jahr 2001 eröffnete MuseumsQuartier zählt zu den zehn größten Kulturarealen der Welt. Vor allem im Sommer ist das MuseumsQuartier ein beliebter Treffpunkt: Im Innenhof laden die bunten Outdoor-Möbel namens Enzis zum Relaxen ein.
  rebornbaby.es  
Although it can become quite crowded in the city, especially in summer, a visit to Avignon is more than worth it. The beautiful buildings and wonderful atmosphere will enchant you and make you want to return to this beautiful part of France.
Obwohl es in der Stadt vor allem im Sommer viele Leute gibt, lohnt sich ein Besuch in Avignon. Die schönen Gebäude und die wunderbare Atmosphäre werden Sie verzaubern und Sie in diesen schönen Teil Frankreichs zurückkehren lassen.
  recicat.org  
The idyllic courtyard invites especially in summer to the solemn reception. While strolling around the sprawling grounds, you see fruit trees and horses. You can celebrate with your guests by the location of the area in undisturbed until dawn.
Der idyllische Innenhof lädt vor allem im Sommer zum feierlichen Empfang ein. Beim Flanieren über das weitläufige Gelände sehen Sie Obstbäume und Pferde. Durch die Alleinlage des Areals können Sie ungestört mit Ihren Gästen feiern, auch bis zum Morgengrauen.
  www.reedsmith.com  
Seasonal brushing of the animals during the time of coat changing helps to avoid so-called „Hot spots“: spots, where the animals loose their fur and then fungal or bacterial infections can develop; wolves are liable to this especially in summer.
Saisonales Bürsten der Tiere in der Zeit des Fellwechsels hilft, sogenannte „Hot spots“ zu vermeiden: Stellen, an denen den Tieren das Fell ausfällt und an denen sich Pilz- oder bakterielle Infektionen bilden können; dafür sind Wölfe v. a. im Sommer anfällig.
  studyquest.net  
The idyllic courtyard invites especially in summer to the solemn reception. While strolling around the sprawling grounds, you see fruit trees and horses. You can celebrate with your guests by the location of the area in undisturbed until dawn.
Der idyllische Innenhof lädt vor allem im Sommer zum feierlichen Empfang ein. Beim Flanieren über das weitläufige Gelände sehen Sie Obstbäume und Pferde. Durch die Alleinlage des Areals können Sie ungestört mit Ihren Gästen feiern, auch bis zum Morgengrauen.
  2 Hits www.kolantahotels.com  
Cortegaça located south from Porto is a spot for all surf levels. Especially in summer Cortegaça is ideal for beginners and a preffered place for nearby surf schools.
Cortegaça, südlich von Porto gelegen, ist ein Surfspot für alle Könnensstufen. Besonders in den Sommermonaten ist Cortegaça begehrtes Reiseziel für Surfanfänger und bevorzugter Spot für die Surfcamps der Gegend.
  www.youthhostel.ch  
You can take trains to Bergen (this route is recommended to do during the day to observe the landscape) and Hamburg. You need to make reservations, especially in summer.
Sie können Züge nach Bergen nehmen (diese Strecke ist während des Tages ratsam, um die Landschaft zu beobachten). Reservierungen sind erforderlich, besonders im Sommer.
  newmagneticlarge.com  
It is ideal served as an aperitif, especially in summer with savoury nibbles
Ideal als Aperitif, vor allem im Sommer, und zu herzhaften Snacks
  www.pnfgarden.hk  
The thermals around the Niedere are user-friendly, especially in summer, and the flying zone rates among the three best in Europe.
Die Thermik gilt auf der Niedere – besonders im Sommer - als freundlich, das Fluggebiet zählt zu den drei besten in ganz Europa.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow