european rail – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      160 Results   80 Domains
  24 Hits www.bosilegrad.org  
2005SINGERSlovenian Intermodal Gateway to European Rail
2005SINGERSlovenian INtermodal Gateway to European Rail
  2 Hits www.czech.cz  
The railway network crosses the border of the Czech Republic at 30 crossings, which shows that the country is well connected to the European rail network. Trains run between most European cities and Prague every day, including first- and second-class carriages as well as carriages with couchettes or beds.
Die Bahnstrecken schneiden die Grenzen der Tschechischen Republik an 30 Stellen, was beweist, dass die Tschechische Republik ausgezeichnet mit dem Rest des europäischen Bahnnetzes verbundet ist. Zwischen der Mehrheit der europäischen Städte gibt es tägliche Bahnverbindungen, die Züge werden meistens mit der ersten und zweiten Klasse und mit den Schlafwagen ausgestattet. Die Fahrt von Paris nach Prag dauert cca 15,5 Stunden, von Prag nach Berlin 4 Stunden 40 Minuten, von Prag nach Wien 5,5 Stunden und von Prag nach Warschau 9,5 Stunden.
  2 Hits scan.madedifferent.be  
Over 120 European rail union representatives joined the ETF and ITF in a demonstration in Luxembourg to demand the rejection of the European Commission’s proposals on the ‘market’ pillar of the 4th Railway Package, particularly its proposals for privatising national rail passenger services.
Mehr als 120 Vertreter/innen von Bahngewerkschaften demonstrierten in Luxemburg gemeinsam mit der ETF und der ITF. Sie forderten die Zurückweisung der marktpolitischen Vorschläge der EU-Kommission im 4. Eisenbahnpaket und insbesondere der Privatisierung des nationalen Personenverkehrs auf der Schiene.
  3 Hits www.presseurop.eu  
The planned high-speed train that was supposed to link Lisbon to Kiev will not be pulling away from the platform anytime soon. The crisis and the many obstacles on a route that promised to take travelers from the Atlantic to the Russian steppe mean that the European rail corridor has almost ground to halt.
Es hätte eigentlich den Atlantischen Ozean und den letzten Vorposten vor der Russischen Föderation miteinander verbinden sollen. Doch das in den 1990er Jahren geplante Großprojekt einer Eisenbahnlinie von Portugal bis in die Ukraine präsentiert sich nun in Folge von Wirtschaftskrise und Protesten in abgespeckter Form.
  2 Hits www.rhb.ch  
Bookings can also be made at all European rail outlets for cash. Please note it is possible to reserve from three months in advance.
Die Reservierung bleibt auch ohne Ticket bestehen, das Ticket muss spätestens im Zug vorgewiesen werden. Sie haben die Möglichkeit unter www.sbb.ch oder am bedienten Schalter bzw. Automaten ein Ticket zu kaufen.
  2 Hits www.gva.ch  
Genève Aéroport offers connections to the Swiss and European rail network. The CFF Airport railway station has direct access to the airport Check-in and Arrival levels. All trains stop at Geneva-Cornavin station (city centre): 5 trains per hour, route 6 minutes.
Genève Aéroport ist an das schweizerische und europäische Schienennetz angebunden. Der Bahnhof SBB Genf Flughafen kann von den Ebenen Check-in und Ankunft direkt vom Flughafen aus erreicht werden. Alle Züge halten am Hauptbahnhof Genf-Cornavin (Stadtzentrum): 5 Züge pro Stunde, Strecke 8 Minuten.
  3 Hits www.rwg.nl  
By setting up (currently nine) European freight corridors, the EU has created the framework conditions of a European rail network for competitive freight. Regulation 913/2010/EU provides the legal basis for this.
Die EU schuf durch (aktuell neun) europäische Güterverkehrskorridore die Rahmenbedingungen eines europäischen Schienennetzes für einen wettbewerbsfähigen Güterverkehr. Richtlinie 913/201 bildet die rechtliche Grundlage dazu.
  www.mecaplast.es  
We represent technical interests in the relevant international and national bodies and ensure that the relevant expertise is maintained and developed. Switzerland is at the forefront in introducing the new European Rail Traffic Management System (ERTMS).
Wir erstellen und betreuen das notwendige technische Regelwerk auf Gesetzesstufe. Wir vertreten die fachtechnischen Interessen in einschlägigen internationalen und nationalen Gremien und pflegen den Bestand und die Weiterentwicklung des dafür notwendigen Fachwissens. Die Schweiz ist bei der Einführung des neuen Eisenbahn-Betriebsführungssystem European Rail Traffic Management System (ERTMS) ganz vorne mit dabei. Dazu gehört namentlich das Europäische Zugsteuerungs-, Zugsicherungs- und Signalgebungssystem ETCS, das den durchgehenden Eisenbahnverkehr in Europa erleichtern wird. Meine Sektion bringt dazu das technische Know-how mit.
  3 Hits www.trasse.ch  
Regulation (EU) No 913/2010 concerning a European rail network for competitive freight has been in force in the European Union since 9 November 2010. It introduced additional procedures to strengthen cooperation between infrastructure managers and capacity allocation bodies on the allocation of international paths for freight trains.
Seit dem 9. November 2010 ist in der EU die Verordnung 913/2010 zur Schaffung eines europäischen Schienennetzes für einen wettbewerbsfähigen Güterverkehr in Kraft. Darin wurden zusätzliche Verfahren eingeführt, um die Zusammenarbeit zwischen den Infrastrukturbetreibern und Trassenvergabestellen bei der Zuweisung von grenzüberschreitenden Zugtrassen für Güterzüge zu intensivieren.
  www.rodadivael.it  
The energy metering subsystem is compliant with EN50463 standard, TSI (Technical Specifications for Interoperability) and LOC&PAS (Locomotives and Passenger Rolling stock of the Trans-European rail system).
Das Energiemess-Subsystem erfüllt die Norm EN 50463, TSI (Technische Spezifikationen für Interoperabilität) und LOC&PAS (Lokomotiven und Personenwagen des transeuropäischen Eisenbahnsystems).
  3 Hits www.isi.fraunhofer.de  
European Rail Freight Corridors going Carbon Neutral
Der Weg europäischer Güterverkehrskorridore zur Kohlenstoff-Neutralität
  www.bls.ch  
Its central location makes Switzerland an important hub for European rail transport. Italy's ports, the key economic regions of Lombardy and Piedmont and industries in Germany, Belgium and the Netherlands and as far as Scandinavia and the UK require efficient, reliable transport connections.
Mit ihrer zentralen Lage in Europa ist die Schweiz eine wichtige Drehscheibe im europäischen Schienenverkehr. Die Häfen Italiens, die wichtigen Wirtschaftsregionen Lombardei und Piemont sowie die Industrien in Deutschland, Belgien und den Niederlanden bis hinauf nach Skandinavien und Grossbritannien brauchen effiziente und sichere Transportverbindungen.
  3 Hits roadcloud.com  
Genève Aéroport offers connections to the Swiss and European rail network. The CFF Airport railway station has direct access to the airport Check-in and Arrival levels. All trains stop at Geneva-Cornavin station (city centre): 5 trains per hour, route 6 minutes.
Genève Aéroport ist an das schweizerische und europäische Schienennetz angebunden. Der Bahnhof SBB Genf Flughafen kann von den Ebenen Check-in und Ankunft direkt vom Flughafen aus erreicht werden. Alle Züge halten am Hauptbahnhof Genf-Cornavin (Stadtzentrum): 5 Züge pro Stunde, Strecke 8 Minuten.
  www.empirica-institut.de  
As a development partner to manufacturers of trains for European rail transportation, BACHER has positioned itself as a problem solver, able to constantly come up with new ideas for ready-installed products with optimized Overall costs.
BACHER ist Systemlieferant von Baugruppen aus Stahl-, Edelstahl- und Aluminiumblechen. Schwerpunkt bildet heute die Herstellung von Elementen für Innenräume von Zügen, insbesondere von kompletten Deckensystemen mit Lüftungskanälen und Beleuchtung. Als Entwicklungspartner der Hersteller von Zügen für den europäischen Schienenverkehr hat sich BACHER als Problemlöser positioniert, der den Kunden immer wieder neue Produkte mit optimierten Gesamtkosten im eingebauten Zustand präsentiert. In den kommenden Jahren wird BACHER seine Engineering-Leistungen gezielt ausbauen und weitere Entwicklungsaufgaben von den Kunden übernehmen. Als Zulieferer für die Bahnindustrie verfügt BACHER neben der ISO 9001-Zertifizierung auch über die wichtige IRIS-Zertifizierung und besondere Zertifizierungen für das Schweißen und Kleben an und von Schienenfahrzeugen und -fahrzeugteilen.
  6 Hits www.medtech-strasbourg.eu  
Comments from European Rail Infrastructure Managers (EIM)
Kommentare der European Rail Infrastructure Managers (EIM)
  www.italialodging.com  
The joining of the national high-speed rail networks to form an integral European network is one of the key issues of common European transport policy and requires the consistent reworking of EU infrastructure policy. In relation to this, the EU aims to significantly increase its financial investment in trans-European rail connections.
China will sein Netz für Hochgeschwindigkeitszüge mit einer Investition von umgerechnet 480 Milliarden Euro weiter ausbauen. Bis 2020 soll das Schienennetz auf 30.000 Kilometer vergrößert werden, heißt es in einem Ende 2016 veröffentlichten Weißbuch des Transport Ministeriums. Damit würde das schon heute größte Hochgeschwindigkeits-Schienennetz der Welt noch einmal um rund 11.000 Kilometer wachsen. Rund 80 Prozent aller Großstädte sollen dann mit dem „Highspeedtrain“ erreichbar sein.
  4 Hits www.venice-stmoritz.com  
European_Rail_Timetable.pdf
Europaeischen_Fahrplan.pdf
  all-indian-sex.com  
The journey from Klagenfurt to Graz has been shortened by two thirds by the construction of the Koralm railway in Austria - from three hours to just one. With a length of 130 kilometres, it also forms a crucial section of the trans-European rail link (Baltic-Adriatic axis) from Gdańsk in Poland to Venice on the Mediterranean.
Um zwei Drittel verkürzt sich die Fahrt von Klagenfurt nach Graz durch den Bau der Koralmbahn in Österreich – von drei auf dann nur noch eine Stunde. Mit einer Länge von 130 Kilometern bildet sie gleichzeitig einen entscheidenden Abschnitt der transeuropäischen Eisenbahnverbindung (Baltisch-Adriatische Achse) von Danzig in Polen bis nach Venedig am Mittelmeer. Herzstück der Koralmbahn ist der insgesamt 32,9 Kilometer lange Koralmtunnel, der in der Bauausführung in die Lose KAT1, KAT2 und KAT3 segmentiert ist.
  3 Hits www.businesslocationcenter.de  
The changes ushered in by the fall of the Berlin wall in 1989 put Berlin back at the center of the European and German rail networks. The EU's eastward expansion served to cement Berlin's position at the center of Europe and will help make the city an even more important hub for European rail transport.
Mit den Veränderungen, die das Jahr 1989 mit sich brachte, konnte Berlin erneut zu einem Mittelpunkt des europäischen und deutschen Eisenbahnnetzes werden. Die nach der EU-Osterweiterung zentrale Lage im Herzen Europas trägt ebenfalls dazu bei, dass sich Berlin-Brandenburg noch mehr zu einem Drehkreuz des europäischen Eisenbahnverkehrs entwickeln wird.
  www.tu-berlin.de  
The project capitalizes upon the existing structure and leverages the achievements of the existing European Rail Research Network and builds upon the reservoir of expertise of the proposed project partners gleaned from the most relevant past and ongoing research projects and other activities.
Zur Unterstützung von Forschung und Praxis in diesem Bereich wird im Rahmen des NEAR2-Projekts ein Netzwerk der führenden Forschungs- und Branchenakteure aus Europa und Asien aufgebaut. Seine Mitglieder entwickeln eine Agenda für Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten für die Integration des Eisenbahnverkehrs im Güter-Fernverkehr. Es bindet die vorhandenen Strukturen und Vorarbeiten insbesondere der europäischen Eisenbahnforschungsnetzwerke ein und erschließt damit die aktuellen Forschungserkenntnisse. Ziel ist der Aufbau einer international und interdisziplinär arbeitenden, dauerhaften Struktur, die der weiteren wirtschaftlichen und wissenschaftlichen Entwicklung die erforderlichen Impulse geben kann.
  linstitutidee.com  
European Rail Summit
Europäischer Schienengipfel
  www.dgcqyq.com  
For example, the class 485 units running in Switzerland have four pantographs on the roof for operation on the narrower SBB clearance gauge and the wider zigzag pattern of catenary in other European countries. This means that you can see the BLS 485 locomotives on many European rail lines far beyond the borders of Switzerland.
BLS auf Europas Strecken - Was der Deutschen Bahn AG ihre Baureihe 185 ist, läuft bei der Schweizer BLS Lötschbergbahn als weitgehend baugleiche Serie 485. Dieser durch Weiterentwicklung aus der Eurosprinter-Familie hervorgegangene Mehrsystem-Lokomotivtyp ist inzwischen bei Bahngesellschaften in vielen Ländern Europas heimisch. Außer einer unterschiedlichen Leistungsauslegung gibt es bei den an die verschiedenen Abnehmer gelieferten Maschinen durchaus auch äußerlich erkennbare Unterschiede. Beispielsweise besitzen die in der Schweiz laufenden Maschinen der Serie 485 vier Pantographen auf dem Dach, um dem schmaleren SBB-Lichtraumprofil bzw. dem breiteren Zickzack-Versatz der Fahrdrahtführung in anderen europäischen Ländern Rechnung zu tragen. So begegnet man den 485-ern der BLS auf vielen europäischen Strecken weit außerhalb eidgenössischer Grenzen. Im internationalen Verkehr realisiert die BLS Cargo AG Ganzzugstransporte im begleiteten kombinierten Verkehr (Rollende Autobahn Freiburg - Novara) und unbegleiteten kombinierten Verkehr (UKV) sowie im konventionellen Verkehr (Wagenladungsverkehr) wie etwa für Schüttgut- und Mineralöltransporte.
  3 Hits de.bombardier.com  
mass transit solutions as well as the transnational European Rail Traffic Management System (ETRMS) are developed, tested and commissioned at the site as well. Since 2011 the
-Nahverkehrssysteme sowie das transnationale European Rail Traffic Management System entwickelt, getestet und in Betrieb genommen. Seit 2011 ist das Kompetenzzentrum für die
  www.stadtkultur-international.de  
The European rail network has direct connections in Brig and Visp to the Matterhorn Gotthard Railway, which travels through the wildly rugged and romantic Visp valley on its 90-minute journey to reach Zermatt.
Zermatt ist autofrei. Die Zufahrt für den Privatverkehr ist bis Täsch (5km vor Zermatt) erlaubt. Ab Täsch verkehren alle 20 Minuten Pendelzüge der Matterhorn Gotthard Bahn. Das europäische Eisenbahnnetz hat in Brig und Visp direkten Anschluss an die Matterhorn Gotthard Bahn, die Zermatt in anderthalbstündiger Fahrt durch das wildzerklüftete und romantische Vispertal erreicht. Zermatt ist nur wenige Stunden von den internationalen Flughäfen Zürich, Genf, Basel und Mailand entfernt und besitzt einen eigenen Heliport, die Air Zermatt.
  2 Hits www.akeuropa.eu  
An important fundamental condition to achieve this was a strong independent regulator. The technical interoperability of the European railways, mentioned by the Commission had to be supported. However, one had to criticise the Council Decision to cut the funds for European rail projects, proposed by the Commission, from 2014.
Andere Themen sprach EU-Mandatar Mathieu Grosch von der Europäischen Volkspartei an. Eine effiziente Bahn sei wichtig, worauf die die EU-Abgeordneten bereits seit Jahren pochen würden. Ein starker unabhängiger Regulator wäre eine wichtige Grundbedingung dafür. Die von der Kommission angesprochene technische Interoperabilität der europäischen Bahnen sei zu unterstützen. Zu kritisieren sei jedoch die Ratsentscheidung, das von der Kommission vorgeschlagene Mittelvolumen für europäische Schienenprojekte ab 2014 zu kürzen.
  4 Hits www.zandvoort-holland.com  
The new NRLA base tunnels as part of the European rail network
Die neuen Neat-Basistunnel im europäischen Schienenverbund
  www.ukrassist.com  
Lausanne is located in the center of the European rail network; reachable from Paris and Lyon by TGV, from Milan by Pendolino
Lausanne befindet sich in der Mitte des europäischen Schienennetzes; erreichbar von Paris und Lyon mit dem TGV, von Mailand mit dem Pendolino
  ipschool.pl  
Vision: Development of Functional Requirements for Sustainable and Attractive European Rail Freight
Vision: Design funktionaler Bedingungen für einen nachhaltigen und attraktiven Schienengüterverkehr in Europa
  www.showcaves.com  
The mining ended in 1859 because of the railroad. Once the area was connected to the European rail network, cheaper and better iron could be imported. The mines were abandoned. During the Third Reich, there was an attempt to reactivate the iron mining, obviously to force the war preparations.
Der Bergbau endete 1859 mit der Eisenbahn. Durch den Anschluss an das europäische Schienennetz könnte biligeres Eisen mit besserer Qualität gekauft werden. Die Bergwerke wurden geschlossen. Im Dritten reich wurden sie jedoch als Teil der Kriegsvorbereitungen noch einmal untersucht. Doch sogar unter diesen Bedingungen war der Abbau nicht lohnend. In den Jahren 1944 und 1945 wurden die Bergwerke aus Sicherheitsgründen zugesprengt. Diese Begründung erscheint jedoch etwas seltsam, da das Dritte Reich gerade dabei war den Krieg zu verlieren. Zu diesem Zeitpunkt Sprengmittel für die Sicherung abgelegener Bergwerke zu verbrauchen, die an der Front oder zumindest in Kriegswichtigen Anlagen dringend benötigt wurden, ist kurios.
  www.hubersuhner.com  
With the renewed IRIS certification UNIFE (The European Rail Industry) recognizes the compliance with the International Railway Industry Standard (IRIS), and underscores HUBER+SUNNER’s involvement in the growing market for the railway industry strongly.
Mit der erneuten IRIS-Zertifizierung erkennt UNIFE (The European Rail Industry) die Einhaltung des International Railway Industry Standards (IRIS) an und unterstreicht damit das Engagement des Unternehmens im wachsenden Markt der Schienenfahrzeugindustrie nachdrücklich.
1 2 3 4 Arrow