even reached – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      49 Results   45 Domains
  istl.hmu.gr  
The response to liposomal supplements has been amazing, so much so that the grapevine has even reached the ears of some celebrity bloggers. Here’s what Gwyneth Paltrow has to say about Altrient C:
Gwyneth hat die richtige Wahl getroffen, denn die Luft in einem Flugzeug ist eine Brutstätte für Bakterien und Viren. Deshalb lohnt es sich, neben Ihrer Reiseversicherung auch Altrient C mitzunehmen!
  www.seco.admin.ch  
In 2008, economic exchanges with China even reached new record levels (exports to China: CHF6.11bn (+12.8%); imports from China: CHF4.99bn (+4.4%); balance of trade: CHF+1.12bn, an increase of +8.8% compared to the previous year).
Die wirtschaftlichen Beziehungen zwischen der Schweiz und China sind schon lange Zeit ausgezeichnet. Die zahlreichen Konsultationen auf Regierungsebene haben entscheidend zu diesem erfreulichen Zustand beigetragen. Schon heute stellt China einen der wichtigsten Auslandmärkte für die Schweizer Wirtschaft dar. Der bilaterale Handel mit China hat sich in den letzten Jahren ausserordentlich dynamisch entwickelt. Der wirtschaftliche Austausch mit China erreichte im 2008 sogar einen neuen Rekordstand (Exporte nach China: 6.11 Mrd. CHF (+12.8%); Importe aus China: 4.99 Mrd. CHF (+4.4%); Handelsbilanz: +1.12 Mrd. CHF ein Anstieg von +8.8% gegenüber dem Vorjahr). Die Schweiz ist somit eines der wenigen Länder, die mit China einen Handelsbilanzüberschuss verzeichnen.
  www.daisalux.com  
With conditions like these, the rain turned the ground into mud within minutes and limited the sight to a minimum. Max Hartenstern (GER - MTB Bande Schatzki) succeeded again after he already finished fastest in Willingen and even reached the top 10 in his first World Cup in Leogang.
Nachdem das Small Final der Elite Men Klasse ausgefahren wurde und Andreas Kolb (AUT - Sports Nut DH Team) die schnellste Zeit eingefahren hat, wurde es für die Klasse U19 ernst. Leider änderten sich von diesem Augenblick an die äußeren Bedingungen extrem und die Fahrer sahen sich mit Starkregen konfrontiert. Der Regen bedeutete also eine eingeschränkte Sicht und einen glatten Untergrund. Während im oberen Teil die Nässe der Strecke nicht allzu viel anhaben konnte, waren die Wiesenkurven im unteren Abschnitt eine wahre Herausforderung, wie sich auch später im Super Final noch zeigen sollte. Schnellster der Junioren war nach dem Sieg in Willingen erneut Max Hartenstern (GER - MTB Bande Schatzki). So langsam sollte man sich diesen Namen einprägen, denn hier scheint ein großes Talent heranzuwachsen, was nicht zuletzt sein Top Ten Ergebnis bei seinem ersten Weltcup in Leogang am letzten Wochenende beweist. Zweiter wurde Till Umschneider (GER - MRC Young Guns) gefolgt von Joe Breedan (GBR - Solid Reverse Factory Team).
  rglass.ru  
He was helped by a witch who enchanted his knights into pigeons; they pecked at pebbles at St Mary’s Church, which then turned into gold. But the duke squandered the fortune before he even reached Rome; he never returned to Poland, and his loyal knights in their pigeon form still await his return.
Wir beginnen am Hauptmarkt, wo jede Taube, die etwas auf sich hält, mindestens ein Dutzend Mal am Tag landen muss. Die Vögel warten nämlich auf die Rückkehr von Herzog Heinrich dem Gerechten, der einst versuchte die polnische Krone zu erlangen und zu diesem Zweck Hilfe beim Papst in Rom suchte. Um die nötigen Geldmittelzusammen für die Reise zusammenzubekommen, hörte er auf den Rat einer Hexe, die seine Ritter in Tauben verwandelte, die aus den Mauern der Marienkirche Steinchen herauspickten, die sich sobald in schieres Gold verwandelten. Der Herzog vergeudete diesen Schatz jedoch, noch bevor er nach Rom gelangte. Nach Krakau sollte er nie mehr zurückkehren, aber seine getreue Gefolgschaft im Taubengefieder hält nach wie vor nach ihm Ausschau.
  www.auroraimporting.com  
Official bodies, such as the Swiss National Museum, also took advantage of its expertise. In 1971, the company’s reputation even reached as far afield as Istanbul. Theodor R. Beyer and his wife, Annette Beyer-Wild (Chapter 24), were invited to the museum at Topkapi Palace, where they were asked to catalogue the horological exhibits.
Über die Jahre hat sich in der Familie Beyer ein enormes Wissen über die Zeitmessung angesammelt. Auch offizielle Stellen wie das Landesmuseum greifen gern auf die Beyers zurück. 1971 reicht der Ruhm bis nach Istanbul. Theodor R. Beyer und Gattin Annette Beyer-Wild (Kapitel 24) werden ins Museum des Topkapi Palasts eingeladen, um die Uhrensammlung zu inventarisieren. Aus der Reise entsteht eine lebenslange Verbundenheit mit dem Museum und seinen Machern.
  www.syartmuseum.com  
More than 300 000 people (many of them European holiday makers) were killed in eight Asiatic countries (in particular Indonesia/Sumatra, Sri Lanka, India, Thailand, Myanmar, Maldives, Malaysia and Bangladesh). The flood wave even reached coastlines several thousand kilometres away, like East and Southeast Africa.
26. Dezember 2004: Ein Erdbeben im indischen Ozean vor der Insel Sumatra mit einer Stärke von 9,3 auf der Richterskala verursachte eine der bisher schlimmsten Tsunami-Katastrophen der Geschichte. Mehr als 280.000 Menschen (darunter viele Europäer) wurden in acht asiatischen Ländern getötet (insbesondere in Indonesien/Sumatra, Sri Lanka, Indien, Thailand, Myanmar, Malediven, Malaysia und Bangladesh). Die Flutwelle erreichte sogar das mehrere tausend Kilometer entfernte Ost- und Südostafrika. Opfer gab es auch in Somalia, Tansania, Kenia, S üdafrika, auf Madagaskar und auf den Seychellen.
  sanvimed.pl  
Do not start only once your horse is already displaying symptoms of itching, but start as soon as the weather turns warmer. Last week, the temperature even reached around 16 °C and the first flies and midges appeared straight away (yes, despite that period of freezing cold weather).
Wenn ein Pferd von einer Culicoides-Mücke gestochen wird, löst der Speichel starken Juckreiz bei Pferden aus, die dagegen allergisch sind. Dass die Pferde dann anfangen, sich zu scheuern, ist eine ganz logische Reaktion. Allerdings hören die Pferde oft nicht mehr mit Scheuern auf und machen damit sogar weiter, bis Wunden entstehen. Und das ist der Moment, in dem ein Pferd in einer Abwärtsspirale landet. Denn dann juckt nicht nur der Mückenstich, auch die Wunden jucken, die abzuheilen versuchen. Noch mehr Juckreiz bedeutet aber noch mehr Scheuern.
  www.emmeti.it  
The banquet of whose fame even reached France where Maria de’Medici transfered bringing with her a band of cooks and her alchemist Ruggieri: entering into the French cooking, new foods, of which can be remembered the sorbets made with iced milk and honey; and also the short-crust pastry, pastry for the bignè and many other recipes that made France more fortunate than our own country.
Der Ruhm dieses Banketts reichte bis nach Frankreich, in das Maria de’ Medici bei ihrem Umzug eine Schar Köche mit ihrem Alchimisten Ruggieri mitnahm: so gelangten weitere neue Speisen in die französische Küche. Wir erinnern an die Sorbets, die aus Milch und Honig, die gefroren werden, gemacht werden; aber auch an den Mürbeteig, an die Cremefüllungen für Gebäck, den Teig für Bignés und viele andere Rezepte, die in Frankreich mehr Erfolg hatten als in unserem Land.
  www.nutrimedic.com  
For example the great eruption of 5.-6. November 472 AD produced tremendous amounts of tephra. Ash apparently even reached Konstantinopolis. From the end of the 13. century until 1631 there was a quiet phase.
79 – 1631: Im Jahr 79 wurde Pompeji durch Ascheregen und Glutlawinen einer gewaltigen plinianischen Eruption zerstört. Ein Lahar vernichtete Herculaneum. Es gab mindestens 2000 Todesopfer. Nach 79 bis etwa 1500 befand sich der Vesuv in einer Periode der Dauertätigkeit. Es wurden auch 11 grössere Ausbrüche verzeichnet: 203, 472, 512, 685, 787, 968, 991, 999, 1007, 1037, 1139. Beispiel: Am 5.-6. November 472 förderte eine Eruption unter lautem Getöse ungeheure Mengen glühenden Materials. Asche soll bis nach Konstantinopel gelangt sein. Gegen Ende des 13. Jahrhunderts folgte dann eine Ruheperiode bis zum Ausbruch von 1631.
  www.farrow-ball.com  
Idyll, a magical forest and the sparkling surfaces of the two lakes of Monticolo – by mountain bike we have travelled on the winding forest trails round the two lakes and through the wood and even reached the centre of the Earth – the locals of Appiano possess a big fantasy and what’s more - a very likeable nature.
Idylle, ein märchenumwobener Wald und die glitzernden Oberflächen der beiden Montiggler Seen – wir haben die zahlreichen verwinkelten Waldwege rund um die beiden Seen mit einem Mountainbike befahren und sind dabei auch auf dem Mittelpunkt der Welt gestrandet – die Eppaner haben eben nebst einer großen Fantasie vor allem auch eine sehr sympathische Art.
  www.nato.int  
They even reached Wael Ghonim in Dubai – so Google's head of marketing in the Middle East and North Africa decided to act. He set up a new Facebook page to display them, calling it “We Are All Khaled Said”, using the moniker “ElShaheed” (the martyr) to hide his own identity.
In Dubai erreichten sie auch Wael Ghonim, Googles Marketingchef für Nahost und Nordafrika, der daraufhin beschloss aktiv zu werden. Er erstellte eine neue Facebook-Seite namens “Wir sind alle Khaled Said”, unter Verwendung des Spitznamens “ElShaheed” (der Märtyr), um seine eigene Identität zu verbergen. Bis Ende Januar 2011 hatte die Seite mehr als 350.000 Fans. Zu diesem Zeitpunkt lud Ghonim diese Fans ein, sich dem Protest gegen das ägyptische Regime am 25. Januar anzuschließen.
  bet-lehrhaus-berlin.de  
I am one hundred years old now. That is an admirable age, and I have even reached it in fairly good health. So then it's fair to say you've been fortunate, and being fortunate seems to be the red thread running through my life.
Ich bin jetzt hundert Jahre alt – ein beeindruckendes Alter, das ich zudem bei recht guter Gesundheit erleben darf. Ich kann mich wohl glücklich schätzen, und rückblickend scheint genau das der rote Faden in meinem Leben zu sein: dass ich stets Glück gehabt habe.
  www.smokymountains-hotels.com  
But this spirit hasn’t just stayed among the young generation of entrepreneurs but has even reached deep into society: more than 50% of young people in France between the ages of 18 and 24 want to start a business.
Dieser Unternehmer-Geist ist jedoch nicht nur in der Unternehmergeneration selbst zu spüren, sondern in der gesamten Gesellschaft: Mehr als 50% der Franzosen zwischen 18 und 24 Jahren möchte später unternehmerisch tätig werden. Kurz gesagt scheint es, als würde der Traum einer langen Karriere in einer großen Firma in Frankreich nicht langsam aussterben.
  www.capra-contenta.net  
When the Pope tried to impose this erroneous doctrine on the Faculty of Theology in Paris, the King of France, Philip VI of Valois, prohibited its teaching, and, according to accounts by the Sorbonne’s Chancellor, Jean Gerson [even] reached the point of threatening John XXII with the stake if he didn’t make a retraction.  John XXII’s sermons
Als der Papst versuchte, der Theologischen Fakultät von Paris seine falsche Lehre aufzuzwingen, verbot der König von Frankreich, Philipp IV. von Valois, daß sie gelehrt wird. Laut den Angaben des späteren Kanzlers der Sorbonne, Jean Gerson, ging der König soweit, Johannes XXII. mit dem Scheiterhaufen zu drohen, wenn er seine Forderung nicht zurücknehme. Die Predigten von Johannes XXII.
  www.phasak.com  
we're very proud to say that we've even reached space!
Thermoversiegelungsmaschinen Linie
  3 Hits www.goldengatemanagement.com  
The second single "Wenn sie tanzt" was just awarded Gold and "80 Millionen" even reached platinum status by now!
Die zweite Single "Wenn sie tanzt" wurde jetzt mit Gold ausgezeichnet und "80 Millionen" hat inzwischen sogar Platin-Status erreicht!
  realmaestranza.com  
Towards the end of the year, 10-year US Treasury yields declined slightly, and commodities advanced overall: oil climbed to a three-year high; copper continues to trade near its highest level in four years and palladium even reached a 16-year high.
Gründe hierfür gibt es einige. Zum einen hatte der US-Dollar bis zum Mittwoch eine ungewöhnlich lange Schwächeperiode gezeigt und war sieben Tage am Stück gefallen – gemessen am DXY-Index, der den Wert des US-Dollar gegen die neun anderen G10-Währungen anzeigt. Dann gaben zum Jahresende hin die Renditen der zehnjährigen US-Treasuries etwas nach. Und schließlich zogen Rohstoffe allgemein an. Die Ölpreise kletterten auf Dreijahreshochs, Kupfer handelt weiter in der Nähe seiner Vierjahreshochs und der Palladiumpreis erzielte gar ein 16-Jahreshoch. Demzufolge mehren sich die Stimmen, dass es mittelfristig zu höheren Inflationsraten kommen könnte (oder gar: sollte), als derzeit angenommen.
  bayern-design.de  
On Thursday the 31.07 we start in the early morning hours heading for Nipo Nino camp at the foot of El Mocho. We had left climbing gear there a few days before when a storm hampered our first attempt and pushed us back down into the valley before we even reached the foot of the wall.
Am Dienstag dem 31.07 starten wir in den frühen Morgenstunden in Richtung Nipo Nino Lager am Fusse des El Mocho. Dort hatten wir vor ein paar Tagen bereits Klettermaterial zurück gelassen. Beim damaligen Versuch hatte uns ein Sturm noch bevor wir den Wandfuss erreichten zurück ins Tal getrieben. Mit noch mehr Material beladen stiegen wir mit Ski weiter bis zur ersten Steilstufe in Richtung Cerro Standhardt. Das Wetter ist noch alles andere als gut.
  tigarba.it  
In future, the soldiers will not only help to train the Malian army, but could also serve to guard military camps. The actual quota is not even reached. There are only about 100 German soldiers operating in Mali.
Das Bundeskabinett berät heute über die Aufstockung der Bundeswehr-Mission in Mali von bislang 180 auf 250 Soldaten. Die Soldaten sollen zukünftig nicht nur die Armee Malis ausbilden, sondern beispielsweise auch zur Bewachung von Feldlagern eingesetzt werden. Das bisherige Kontingent wird noch nicht einmal ausgeschöpft. In Mali sind bislang nur rund 100 deutsche Soldaten im Einsatz.