every legal – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      42 Results   36 Domains
  cascadamarbella.com  
KPAK gained its good reputation thanks to conscientious and rigorous attention to every legal case and also due to personal and comprehensive approach to each of its clients.
Ihr Renommee hat sich KPAK mit sorgfälltigem und konsequentem Zutritt verdient, mit dessen sich KPAK jeder Frage widmet, die hergestellt ist, und dank Personalzutritt zu jedem von ihren Klienten.
  www.cecchi.shop  
Every legal entity of public law, for which the previous case law is more favorable, needs to submit a declaration to stay with it in accordance with sec. 27 para. 2 German VAT Act by 31 December 2016.
Jede jPöR, für die die Anwendung der bisherigen Rechtslage günstiger ist, muss bis 31.12.2016 die Optionserklärung gem. § 27 Abs. 2 UStG abgeben. Tut sie dies nicht, muss sie § 2b UStG ab 01.01.2017 anwenden. Auf Grundlage des BMF-Schreibens sind alle Einnahmen der jPöR zur Prüfung der Umsatzsteuerpflicht zu durchforsten. Soweit dies bislang nicht erfolgt ist, ist der jPöR nunmehr zu empfehlen, die Option auszuüben. Die Finanzverwaltung hat durch das BMF-Schreiben klargestellt, dass der auf den 01.01.2017 zurückwirkende Widerruf der Optionserklärung möglich ist (Rz. 58 ff.). Zwar kommen dann mögliche „Rückabwicklungskosten“ auf die jPöR zu. Auch hat die jPöR ggf. einige umsatzsteuerpflichtige Leistungen ohne Hinzurechnung von Umsatzsteuer in Rechnung gestellt. Dies dürfte aber immer noch besser sein, als sofort § 2b UStG anzuwenden (ohne Möglichkeit der Rückkehr zu § 2 Abs. 3 UStG a. F.) und gar nicht zu wissen, welche Leistungen steuerbar sind. Außer-dem wird die Option nur dann rückwirkend widerrufen, wenn dies insgesamt finanziell vorteilhaft ist. Damit sie ihren steuerlichen Verpflichtungen dauerhaft nachkommen kann, ist die jPöR angehalten, eine Steuerabteilung und ein internes Kontrollsystem für den Bereich Steuern einzurichten.
  e-justice.europa.eu  
It is superior to all other sources of domestic law and, as the Constitution, is the instrument on which the entire German legal system depends. Every legal provision adopted in Germany must be compatible with the Basic Law both in form and in substance.
An der Spitze der innerstaatlichen Normenpyramide steht das Grundgesetz. Es hat einen höheren Rang als alle anderen innerstaatlichen Rechtsquellen. Als Verfassung bildet es die Grundlage der gesamten deutschen Rechtsordnung. In Deutschland muss jede Rechtsvorschrift sowohl formell als auch materiell verfassungsmäßig sein. Artikel 20 Absatz 3 Grundgesetz legt diesbezüglich fest, dass die Gesetzgebung an die verfassungsmäßige Ordnung und die vollziehende Gewalt und die Rechtsprechung an Gesetz und Recht gebunden sind. Die in Artikel 1 bis 19 Grundgesetz niedergelegten Grundrechte binden die Gesetzgebung, die vollziehende Gewalt und die Rechtsprechung als unmittelbar geltendes Recht (Artikel 1 Absatz 3). Der Vorrang des Grundgesetzes wird letztendlich durch das Bundesverfassungsgericht gewährleistet.
  3 Hits eipcp.net  
When this news was announced to the highest level European security officials, Spain had a biopolitical reproduction rate of 1.37 “births per woman of child-bearing age” – by no means a reassuring average, even though the reproduction capacity of the Spanish population is already based on the permeable border: a fifth of the child-bearing women counted were not Spanish, since all the births were counted from women who have been residing “legally” in Spain for at least two years. To further increase this biopolitical rate, in Autumn 2007 the government headed by Zapatero introduced a so-called baby check of 2,500 Euro for every legal birth or adoption in Spanish territory.
Als diese Nachricht des obersten europäischen Sicherheitsbeamten verkündet wurde, hatte Spanien eine biopolitische Reproduktionsrate von 1,37 „Geburten pro Frau im gebärfähigen Alter“ – keineswegs ein beruhigender Durchschnitt, obwohl die Reproduktionsfähigkeit der spanischen Bevölkerung bereits auf der durchlässigen Grenze basierte: Zu einem Fünftel waren nicht-spanische Gebärende einberechnet, denn gezählt wurden alle Geburten von Frauen, die sich ‚legal’ seit mindestens zwei Jahren in Spanien aufhielten. Um diese biopolitische Rate weiter zu steigern, führte die Regierung unter Zapatero im Herbst 2007 einen so genannten Babyscheck von 2.500 Euro für jede legale Geburt oder Adoption auf spanischem Terrain ein. Der Anspruch auf diese Prämie galt bis Ende 2010, dann wurde der Babyscheck im Zuge des umfassenden Sparpakets zur Sanierung der Staatsverschuldung von der gleichen Regierung wieder gestrichen.
  3 Hits transversal.at  
When this news was announced to the highest level European security officials, Spain had a biopolitical reproduction rate of 1.37 “births per woman of child-bearing age” – by no means a reassuring average, even though the reproduction capacity of the Spanish population is already based on the permeable border: a fifth of the child-bearing women counted were not Spanish, since all the births were counted from women who have been residing “legally” in Spain for at least two years. To further increase this biopolitical rate, in Autumn 2007 the government headed by Zapatero introduced a so-called baby check of 2,500 Euro for every legal birth or adoption in Spanish territory.
Als diese Nachricht des obersten europäischen Sicherheitsbeamten verkündet wurde, hatte Spanien eine biopolitische Reproduktionsrate von 1,37 „Geburten pro Frau im gebärfähigen Alter“ – keineswegs ein beruhigender Durchschnitt, obwohl die Reproduktionsfähigkeit der spanischen Bevölkerung bereits auf der durchlässigen Grenze basierte: Zu einem Fünftel waren nicht-spanische Gebärende einberechnet, denn gezählt wurden alle Geburten von Frauen, die sich ‚legal’ seit mindestens zwei Jahren in Spanien aufhielten. Um diese biopolitische Rate weiter zu steigern, führte die Regierung unter Zapatero im Herbst 2007 einen so genannten Babyscheck von 2.500 Euro für jede legale Geburt oder Adoption auf spanischem Terrain ein. Der Anspruch auf diese Prämie galt bis Ende 2010, dann wurde der Babyscheck im Zuge des umfassenden Sparpakets zur Sanierung der Staatsverschuldung von der gleichen Regierung wieder gestrichen.
  www.mpil.de  
The first step of the analysis constitutes in elucidating the various consolidated paradigms of the national and supranational order, since the interpretation of the theories of national and supranational public law in the light of the paradigms of national and supranational order allows for a better clarification of the extra-judicial values inherent in every legal theory and in all paradigms of order.
Schließlich wurde der Versuch unternommen festzustellen, welches dieser Paradigmen – insbesondere unter den jüngst entwickelten – am besten dazu geeignet ist, die Grundlagen eines sich den theoretischen und praktischen Herausforderungen stellenden Rechtsdiskurses neu zu legen. In diesem Zusammenhang ging es primär um die Frage, wie die globalisierte Welt des 21. Jahrhunderts rechtlich im Sinne rechtsstaatlicher und demokratischer Werte gestaltet werden kann.
  fsfe.org  
Free Software (a.k.a. Open Source, FOSS or FLOSS) is based on the principle that every living person and every legal entity can be a user, developer, distributor, or any combination of the above. Only conditions which permit this to take place are acceptable to Free Software, which is estimated to reach 32% of all IT services and 4% of European GDP by 2010.
Freie Software (auch Open Source, FOSS oder FLOSS genannt) basiert auf dem Prinzip, dass jede natürliche und juristische Person ein Anwender, Entwickler, Händler oder eine beliebige Kombination daraus sein kann. Nur Lizenzbedingungen, die dies zulassen, sind für Freie Software akzeptabel, die 2010 voraussichtlich 32% aller IT-Dienstleistungen und 4% des europäischen BIPs umfassen wird.
  www.organicafood.fr  
As opposed to traditional Fairtrade trade certification where every legal entity buying and selling Fairtrade products holds one individual certificate, Trader Corporate Certification allows up to five legal entities covered by one cer tificate, to buy and sell Fairtrade products (one master operator and up to four associates).
Im Gegensatz zur traditionellen Fairtrade-Handelszertifizierung, bei der jede juristische Person, die Fairtrade-Produkte kauft und verkauft, über ein individuelles Zertifikat verfügt, ermöglicht es die Händler-Gemeinschaftszertifizierung bis zu fünf juristischen Personen unter einem Zertifikat zusammengefasst zu werden und Fairtrade-Produkte zu kaufen und zu verkaufen (ein Hauptunternehmer und bis zu vier Partner). Eine juristische Person fungiert als „Hauptunternehmer“ (Inhaber des Zertifikats) und die anderen juristischen Personen gelten als „Partner“.
  2 Hits www.phonecopy.com  
Superyachts occupy a niche area of the maritime industry - the emphasis is not on transportation from one place to another, but on the journey itself. We at Reed Smith understand every legal aspect of acquiring, owning, chartering, and selling a superyacht.
Umweltrecht wird in der Schifffahrtsindustrie immer wichtiger. Eine Umweltkatastrophe kann nicht nur teuer sein, sie kann potentiell auch Ihren Ruf schädigen. Die Entwicklung des Umweltrechts beinhaltet Emissionsbeschränkungen und Leitlinien für die Tätigkeit in Polarwässern, was bedeutet, dass Schiffseigner und Betreiber nun mit höheren Kosten konfrontiert sind, um die neuen Anforderungen zu erfüllen.
  www.megator.pl  
1. The contract spells it all out: Exhaust every legal avenue!
Es steht im Vertrag: So verteidigen Sie sich im Audit
  www.qcplannedgiving.ca  
[19:07:00] IW: Otherwise, every "legal" resident of the Yukon Territory can register for permission to kill one moose a year, but we're not interested.
[19:07:00] IW: Ansonsten ist ein jeder "legal resident" des Yukon Territory berechtigt, jährlich auf Antrag einen Elch zu töten, aber das machen wir nicht.
  www.istanbulafrica.com  
The use of the contents, except as provided for under the present terms and conditions of use, without the written consent from the owner of the content, is strictly prohibited. JORI shall aggressively pursue due compliance with its intellectual property rights bringing to bear all and every legal remedies available, with the inclusion of criminal prosecution.
Das JORI-Extranet und dessen vollständiger Inhalt einschließlich, aber nicht beschränkt auf alle Fotos und Logos sind vorbehaltlich einer anders lautenden Angabe urheberrechtlich geschützt und Eigentum von JORI. Eine andere Nutzung des Inhalts als die, die in diesen Nutzungsbedingungen vorgesehen ist, ist ohne die schriftliche Erlaubnis des Eigentümers des Inhalts strengstens verboten. JORI wird ihre geistigen Eigentumsrechte auf aggressive Weise und unter Einsatz aller Rechtsmittel wahren lassen, dies einschließlich einer strafrechtlichen Verfolgung.
  www.lavalephoto.com  
sector in every legal aspect. In the
Unsere Experten zeichnen sich
  sekuremerchants.com  
Based on our experience, we assess the chances of success and cost-related risks before every legal dispute.
Auf der Basis dieser Erfahrung beurteilen wir vor jeder gerichtlichen Auseinandersetzung das Erfolgs- und Kostenrisiko.
  www.seelandpilze.ch  
Non-Russian nationals have every legal right to purchase property in St. Petersburg. While foreign corporations also may legally purchase property, registration is more complex for corporations than for individuals, particularly in terms of services.
Die Auslaender haben das Recht, Immobilien in Sankt-Petersburg zu kaufen. Waehrend auslaendische Gesellschaften auch gesetzlich Eigentum kaufen koennen, ist Registrierung mehr schwerer f?r Gesellschaften als f?r individuelle Kunden, besonders im Begriff von Service.
  www.bio-pro.de  
This is very important in the sense that only well-developed, validated in-vitro testing methods that come up with more meaningful information than animal experiments will make industry, research and legislation adopt a different stance. Every legal step taken is progress because it makes alternatives to animal testing more acceptable and more likely to receive higher levels of funding.
Die EU-Tierversuchsrichtlinie macht für die Hersteller von Chemikalien keinen großen Unterschied. Forscher, die mit Tierversuchen arbeiten, haben jetzt jedoch mehr Aufwand bei der Genehmigung von Versuchen mit Tieren. Außerdem sind die Tiere, speziell Menschenaffen, besser geschützt. Der größte Fortschritt der Richtlinie besteht wohl darin, dass Entwicklung und Anerkennung von Alternativmethoden finanziell und gesellschaftlich mehr gefördert werden.
  nonuclear.se  
Not every legal form is suitable for a business. The differences are, inter alia, in the liability, the required start-up capital and the founding expenses. The legal form to be chosen when starting a business depends on many factors: including the available capital, tax considerations, the corporate objective and also the number of founders.
Die Rechtsform bildet den rechtlichen Rahmen eines Unternehmens. Sie besagt, wie das Unternehmen aufgebaut ist, auf welcher Rechtsgrundlage es beruht und wer der Unternehmer ist. Die bestimmt Rechtsform muss zu Beginn der Tätigkeit ausgewählt werden, kann aber im Laufe des Unternehmenslebens geändert werden.
  sydney.mae.ro  
Headed by partner Dr. Thomas Trettnak, the team at CHSH advised WESTCON Group on every legal aspect of the transaction, including corporate law, labour law and IT law, and also coordinated with the legal team in Switzerland.
Unter der Federführung von Partner Dr. Thomas Trettnak hat CHSH bei allen rechtlichen Aspekten im Gesellschafts-, Arbeits- und IP- sowie IT-Recht beraten und auch die Schweizer Anwälte koordiniert. „Die IT-Security Branche ist derzeit einer der größten Wachstumsmärkte, sodass wir uns freuen, erneut eine der bedeutenden Transaktionen in diesem innovativen Marktsegment begleitet zu haben.“ sagt Thomas Trettnak. Das CHSH Transaktionsteam bestand weiters aus den Rechtsanwälten Mark Krenn (M&A) und Barbara Klinger (Arbeitsrecht) sowie der Rechtsanwaltsanwärterin Sabine Ramsauer (M&A).
  www.postfinance.ch  
If you're founding or restructuring a business, you have to choose the right legal form. Not every legal form is suitable for every company.
Wer ein Unternehmen gründen oder umstrukturieren will, muss sich für eine Rechtsform entscheiden. Nicht jede Rechtsform passt zu jeder Firma.
  rivoliboutique.florencetophotels.com  
How can the liquidity planning be created for every legal entity and then consistently consolidated on group level?
Wie kann die Liquiditätsplanung für jede einzelne juristische Einheit erstellt und konsistent auf Gruppenstufe konsolidiert werden?
  sayami.de  
In these General Terms and Conditions, Other Party is taken to mean: every legal or natural person, who has entered into an agreement with Mercurius B.V., or wishes to enter into an agreement respectively and apart from him/her, his/her representative(s), authorised representative(s), successor(s) and heir(s).
Falls eine oder mehrere Bestimmungen in diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen irgendwann einmal ganz oder teilweise nichtig sein oder aufgehoben werden sollten, bleiben die übrigen, in diesen allgemeinen Geschäftsbedingungen enthaltenen Bestimmungen in vollem Umfang gültig. Anwender und Gegenpartei halten dann Rücksprache mit dem Ziel, neue Bedingungen als Ersatz für die nichtigen oder aufgehobenen Bedingungen zu vereinbaren, wobei soweit wie möglich Zweck und Umfang der ursprünglichen Bedingungen berücksichtigt werden.
  2 Hits republicart.net  
Giorgio Agamben has recently[20] very clearly pointed out the aporias that inevitably result from this kind of activity for every legal system, specifically in conjunction with the discussions about the adoption of a constitutional article establishing the right or even the duty of resistance against violations of fundamental freedoms and rights on the part of the public state power.
Am Beispiel von Kants Verurteilung des Aufruhrs haben wir gesehen, dass es gerade die Transzendentalität des Publizitätsprinzips ist – die Abstraktion von allen konkreten Rechtsinhalten wie auch von den konkreten sozialen Verhältnissen –, die dazu führt, dass das "öffentliche Recht" gleichsam in seinem Inneren durch Ungerechtigkeit kontaminiert ist. Anders gesagt: Während das Prinzip der Öffentlichkeit grundsätzlich auf die Möglichkeit der Zustimmung "aller" abzielt, indem es Ungerechtigkeit ausschließt, leuchtet an seinem anderen Ende die extreme Möglichkeit des Ausschlusses "aller" auf – an dem Punkt nämlich, an dem die "Fähigkeit der Publizität" sich nichts anderem mehr verdankt als der herrschenden "Obergewalt" und der potenziell die revolutionäre Situation markiert. Paradoxerweise siedelt sich daher, gerade bei Kant, der Begriff der Öffentlichkeit an der Grenze zwischen einer existierenden Rechtsordnung einerseits und einer politischen Aktivität andererseits an, deren Verhältnis zur existierenden Ordnung grundsätzlich problematisch ist, da sie von dieser Ordnung nicht vollständig reglementiert, ja nicht einmal repräsentiert werden kann und daher mit ihr in einem virtuellen Konflikt steht, sie möglicherweise bedroht.